Language of document : ECLI:EU:T:2014:1095

Vec T‑400/10

Hamas

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia prijaté proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov – Skutkový základ rozhodnutí o zmrazení finančných prostriedkov – Odkaz na teroristické činy – Potreba rozhodnutia príslušného orgánu v zmysle spoločnej pozície 2001/931 – Povinnosť odôvodnenia – Úprava časových účinkov zrušenia“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (druhá komora) zo 17. decembra 2014

1.      Žaloba o neplatnosť – Záujem na konaní – Žaloba proti zrušenému aktu – Účinky zrušenia a neplatnosti – Zachovanie záujmu žalobcu dosiahnuť neplatnosť napadnutého aktu

(Rozhodnutia Rady 2010/386/SZBP, 2011/70/SZBP, 2011/430/SZBP, 2011/872/SZBP, 2012/333/SZBP, 2012/765/SZBP, 2013/395/SZBP, 2014/72/SZBP; nariadenia Rady č. 610/2010, 83/2011, 687/2011, 1375/2011, 542/2012, 1169/2012, 714/2013 a 125/2014)

2.      Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – Akt výlučne informatívnej povahy – Vylúčenie

(Článok 263 ZFEÚ)

3.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov prijaté proti určitým osobám a subjektom podozrivým z teroristickej činnosti – Rozhodnutie týkajúce sa osoby alebo subjektu, ktoré v minulosti spáchali teroristické činy – Minimálne požiadavky – Skutkový základ rozhodnutia, ktoré sa musí zakladať na informáciách, ktoré boli preskúmané a uvedené v rozhodnutiach príslušných vnútroštátnych orgánov

(Spoločná pozícia Rady 2001/931)

4.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia prijaté proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov – Prijatie alebo zachovanie na základe vnútroštátneho rozhodnutia o začatí vyšetrovania alebo trestného stíhania – Preskúmanie na účely odôvodnenia ponechania na zozname týkajúceho sa zmrazenia finančných prostriedkov – Povinnosť odôvodnenia uložená Rade – Rozsah

(Spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 4; nariadenie Rady č. 2580/2001)

5.      Žaloba o neplatnosť – Zrušujúci rozsudok – Účinky – Obmedzenie Súdnym dvorom – Obmedzujúce opatrenia prijaté proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu – Nebezpečenstvo vážneho a nezvratného zásahu do účinnosti obmedzujúcich opatrení – Zachovanie účinkov zrušeného rozhodnutia po dobu troch mesiacov alebo do uplynutia lehoty na podanie odvolania alebo jeho zamietnutia

(Článok 264 druhý odsek ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, článok 56 prvý odsek; rozhodnutie Rady 2014/483/SZBP; nariadenie Rady č. 790/2014)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 59)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 71 – 75)

3.      Spoločná pozícia 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom si na účely ochrany dotknutých osôb a vzhľadom na skutočnosť, že Únia nemá vlastné vyšetrovacie prostriedky, vyžaduje, aby sa skutkový základ rozhodnutia Únie o zmrazení finančných prostriedkov v oblasti terorizmu nezakladal na informáciách, ktoré Rada získala z tlače alebo internetu, ale na informáciách, ktoré sú konkrétne preskúmané a uvedené v rozhodnutiach príslušných vnútroštátnych orgánov v zmysle spoločnej pozície 2001/931.

Len na takom dôveryhodnom skutkovom základe môže Rada ďalej uplatniť svoju širokú mieru voľnej úvahy, ktorú má pri prijímaní rozhodnutí o zmrazení finančných prostriedkov na úrovni Únie, najmä pokiaľ ide o úvahy o účelnosti, na ktorých sa také rozhodnutia zakladajú.

(pozri body 110, 111)

4.      Hoci pri preskúmaní ide o otázku, či sa od zaradenia mena dotknutej osoby do zoznamu týkajúceho sa zmrazenia finančných prostriedkov alebo od predchádzajúceho preskúmania skutkový stav zmenil takým spôsobom, že už neumožňuje vyvodiť rovnaký záver o zapojení dotknutej osoby do teroristických činností, v dôsledku čoho Rada môže prípadne a v rámci svojej širokej miery voľnej úvahy rozhodnúť o ponechaní osoby na zozname týkajúcom sa zmrazenia finančných prostriedkov, ak sa skutková situácia nezmenila, nič to však nemení na skutočnosti, že akýkoľvek nový teroristický čin, ktorý Rada doplní do svojho odôvodnenia pri tomto preskúmaní s cieľom odôvodniť ponechanie dotknutej osoby na zozname týkajúcom sa zmrazenia finančných prostriedkov, musí byť v rámci dvojúrovňového systému rozhodovania zavedeného spoločnou pozíciou 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom a z dôvodu neexistencie vyšetrovacích prostriedkov Rady preskúmaný a musí byť o ňom rozhodnuté orgánom, ktorý je príslušným orgánom v zmysle tejto spoločnej pozície. Povinnosť Rady založiť svoje rozhodnutia o zmrazení finančných prostriedkov v oblasti terorizmu na skutočnostiach vychádzajúcich z rozhodnutí príslušných orgánov vyplýva priamo z dvojúrovňového systému zavedeného spoločnou pozíciou 2001/931. Táto povinnosť teda nie je podmienená správaním dotknutej osoby alebo skupiny. V súlade s povinnosťou odôvodnenia – čo je základná formálna náležitosť – je Rada povinná v odôvodnení svojich rozhodnutí o zmrazení finančných prostriedkov uviesť rozhodnutia príslušných vnútroštátnych orgánov, v ktorých sa konkrétne preskúmali a uviedli teroristické činy a ktoré použila ako skutkový základ pre svoje rozhodnutia.

(pozri body 127, 129, 130)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 144, 145)