Language of document : ECLI:EU:T:2014:994

Mål T‑240/13

(publicering i utdrag)

Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG

mot

Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

”Gemenskapsvarumärke – Invändningsförfarande – Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket Alifoods – Äldre internationellt ordmärke och gemenskapsordmärken ALDI – Relativt registreringshinder – Risk för förväxling föreligger inte – Känneteckenslikhet föreligger inte – Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 – Regel 19.2 a ii i förordning (EG) nr 2868/95”

Sammanfattning – Tribunalens dom (nionde avdelningen) av den 26 november 2014

Gemenskapsvarumärke – Anmärkningar från tredje man samt invändningar – Omständigheter, bevisning och yttranden till stöd för invändningen – Bevis för förekomst, giltighet och omfattning av skyddet för ett äldre internationellt varumärke – Utdrag ur harmoniseringsbyråns databas avseende en internationell registrering som designerar gemenskapen – Omfattas inte

(Rådets förordning nr 207/2009, artikel 152, kommissionens förordning nr 2868/95, artikel 1 regel 19.2 a, ii)

Eftersom Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) inte är behörig att handlägga internationella registreringar och inte var den förvaltning där varumärket registrerats, i den mening som avses i regel 19.2 a ii i förordning nr 2868/95 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 40/94 om gemenskapsvarumärke, utgör ett utdrag ur harmoniseringsbyråns databas som invändaren ingett inte bevis för förekomst, giltighet och omfattning av skyddet av ett internationellt varumärke.

Den bedömningen stöds av en teleologisk tolkning av artikel 152 i förordning nr 207/2009 om gemenskapsvarumärken. Enligt den bestämmelsen omfattar ett offentliggörande av en internationell registrering som designerar Europeiska gemenskapen inte förteckningen över de varor och tjänster för vilka skydd åberopas. Harmoniseringsbyrån översätter inte den förteckningen och den är därför tillgänglig endast på de tre språk på vilka Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten (WIPO) har offentliggjort den internationella registreringen, det vill säga engelska, spanska och franska.

En internationell registrering som designerar gemenskapen skulle ges en förmånlig behandling om harmoniseringsbyråns offentliggörande av sådana upplysningar skulle anses vara tillräckligt för att styrka förekomst, giltighet och omfattning av skyddet för det aktuella varumärket och om denna internationella registrering därvid skulle behandlas som ett gemenskapsvarumärke. Eftersom de handlingar som styrker äldre rättigheter måste finnas tillgängliga på det språk som används i invändningsförfarandet beträffande alla sådana rättigheter och i alla slags invändningsförfaranden, inklusive dem som förs på ett annat språk än de språk på vilka WIPO offentliggör internationella registreringar, skulle det därigenom göras undantag för internationella registreringar som designerar gemenskapen, i de fall då ett av harmoniseringsbyråns två andra officiella språk används i invändningsförfarandet, det vill säga tyska eller italienska. I sådana fall skulle förteckningen över varor och tjänster för vilka skydd åberopas nämligen inte vara tillgänglig på det språk som används i invändningsförfarandet. En sådan förmånlig behandling föreskrivs emellertid inte vare sig i förordning nr 207/2009 eller förordning nr 2868/95.

Om harmoniseringsbyråns offentliggörande av sådana upplysningar skulle anses vara tillräckligt för att styrka förekomst, giltighet och omfattning av skyddet för det aktuella varumärket endast i de invändningsförfaranden i vilka det språk som används är ett av de tre språk på vilka WIPO offentliggör internationella registreringar, skulle detta inte bara strida mot lydelsen i och tolkningen av de aktuella bestämmelserna, utan dessutom ge upphov till rättslig osäkerhet och särbehandling.

(se punkterna 28–31)