Language of document : ECLI:EU:C:2016:856

Byla C174/15

Vereniging Openbare Bibliotheken

prieš

Stichting Leenrecht

(Rechtbank Den Haag prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Saugomų kūrinių nuomos ir panaudos teisės – Direktyva 2006/115/EB – 1 straipsnio 1 dalis – Kūrinių kopijų teikimas panaudai – 2 straipsnio 1 dalis – Objektų teikimas panaudai – Knygos skaitmeninės kopijos teikimas panaudai – Viešosios bibliotekos“

Santrauka – 2016 m. lapkričio 10 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas

1.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2006/115 – Saugomų kūrinių nuomos ir panaudos teisės – Panauda – Sąvoka – Knygos skaitmeninės kopijos parsisiuntimas iš viešosios bibliotekos serverio – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/115 4 konstatuojamoji dalis, 1 straipsnio 1 dalis, 2 straipsnio 1 dalies b punktas ir 6 straipsnio 1 dalis)

2.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2006/115 – Saugomų kūrinių nuomos ir panaudos teisės – Išimtinė viešosios panaudos teisė – Galimybė nukrypti – Viešųjų bibliotekų vykdomas skaitmeninių knygų kopijų teikimas naudotis – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias leidžiančios nukrypti nuostatos taikymas siejamas su sąlyga, kad šias kopijas rinkai Sąjungoje būtų pateikęs viešojo platinimo teisės turėtojas – Leistinumas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29 4 straipsnio 2 dalis ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/115 6 straipsnio 1 dalis)

3.        Teisės aktų derinimas – Autorių teisės ir gretutinės teisės – Direktyva 2006/115 – Saugomų kūrinių nuomos ir panaudos teisės – Išimtinė viešosios panaudos teisė – Galimybė nukrypti – Viešųjų bibliotekų vykdomas skaitmeninių knygų kopijų teikimas naudotis – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias leidžiama taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą iš neteisėtų šaltinių gautoms kopijoms – Neleistinumas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/115 2 konstatuojamoji dalis ir 6 straipsnio 1 dalis)

1.      Direktyvos 2006/115 dėl nuomos ir panaudos teisių bei tam tikrų teisių, gretutinių autorių teisėms, intelektinės nuosavybės srityje 1 straipsnio 1 dalis, 2 straipsnio 1 dalies b punktas ir 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal šias nuostatas sąvoka „panauda“ apima knygos skaitmeninės kopijos panaudą, kai ši kopija įkeliama į viešosios bibliotekos serverį ir atitinkamam naudotojui suteikiama galimybė tą kopiją parsisiųsti į savo kompiuterį, per panaudos laikotarpį galima parsisiųsti tik vieną kopiją, o šiam laikotarpiui pasibaigus naudotojas nebegali naudotis parsisiųsta kopija.

Direktyvos 2006/115 2 straipsnio 1 dalies a punkte esančią sąvoką objektų „nuoma“ reikia suprasti kaip apimančią tik materialius objektus, o šios direktyvos 1 straipsnio 1 dalyje esančią sąvoką „kopijos“, kiek tai susiję su nuoma, – kaip apimančią tik fizinėje laikmenoje esančias kopijas. Nors nematerialiems objektams ir neužfiksuotoms kopijoms, kaip antai skaitmeninėms kopijoms, netaikoma Direktyvoje 2006/115 reglamentuojama nuomos teisė, kad nebūtų pažeisti prie Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos autorių teisių sutarties pridėti suderinti paaiškinimai, vis dėlto nei pagal šią sutartį, nei pagal suderintus paaiškinimus nedraudžiama sąvokos objektų „panauda“, kaip ji suprantama pagal šią direktyvą, prireikus aiškinti taip, kad ji apima ir tam tikrus skaitmeninės panaudos atvejus. Šiuo klausimu pasakytina, kad nėra svarių priežasčių, leidžiančių bet kuriuo atveju neįtraukti nematerialių objektų ir skaitmeninių kopijų panaudos į Direktyvos 2006/115 taikymo sritį.

Be to, tokią išvadą taip pat patvirtina pagal Direktyvą 2006/115 siekiamas tikslas. Šios direktyvos 4 konstatuojamojoje dalyje, be kita ko, nustatyta, kad autorių teisės turi prisitaikyti prie tokių naujų ekonominių pokyčių kaip naujos panaudojimo formos. Skaitmeninė panauda neginčijamai priskiriama prie šių naujų panaudojimo formų, todėl dėl jos autorių teisės turi prisitaikyti prie naujų ekonominių pokyčių. Be to, visiškas skaitmeninės panaudos pašalinimas iš Direktyvos 2006/115 taikymo srities prieštarautų bendrajam principui, pagal kurį reikalaujama aukšto lygio autorių apsaugos.

(žr. 35, 39, 44–46, 54 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

2.      Sąjungos teisė, visų pirma Direktyvos 2006/115 dėl nuomos ir panaudos teisių bei tam tikrų teisių, gretutinių autorių teisėms, intelektinės nuosavybės srityje 6 straipsnis, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją valstybei narei nedraudžiama Direktyvos 2006/115 6 straipsnio 1 dalies taikymo susieti su sąlyga, kad viešosios bibliotekos suteikta naudotis skaitmeninė knygos kopija rinkai būtų pateikta, kai ją Sąjungoje pirmą kartą pardavė ar kitaip jos nuosavybę perleido pats viešo platinimo teisių turėtojas arba tai padaryta jam sutikus, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2001/29 dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 4 straipsnio 2 dalį.

Direktyvos 2006/115 6 straipsnio 1 dalis, siejama su šios direktyvos 14 konstatuojamąja dalimi, kurioje numatyta, kad būtina apsaugoti autorių teisę į viešą panaudą, atsižvelgiant į reikalavimus, kylančius iš bendrojo principo, pagal kurį reikalaujama aukšto lygio autorių apsaugos, laikytina numatančia tik minimalius autorių apsaugos, reikalaujamos įgyvendinant viešosios panaudos išimtį, standartus. Darytina išvada, kad valstybėms narėms negalima kliudyti prireikus nustatyti papildomų sąlygų, galinčių pagerinti autorių teisių apsaugą labiau, nei aiškiai numatyta šioje nuostatoje.

(žr. 61, 65 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)

3.      Direktyvos 2006/115 dėl nuomos ir panaudos teisių bei tam tikrų teisių, gretutinių autorių teisėms, intelektinės nuosavybės srityje 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama taikyti joje numatytą viešosios panaudos išimtį, kai viešoji biblioteka suteikia naudotis skaitmeninę knygos kopiją, jeigu ši kopija gauta iš neteisėto šaltinio.

Nors šioje nuostatoje aiškiai nenumatytas reikalavimas, jog viešosios bibliotekos suteikiama naudotis kopija turi būti teisėta, tačiau, kaip matyti iš šios direktyvos 2 konstatuojamosios dalies, vienas iš jos tikslų yra kova su piratavimu. Todėl pripažinti, kad viešosios bibliotekos suteikiama naudotis kopija gali būti gauta iš neteisėto šaltinio, reikštų toleruoti ir netgi skatinti suklastotų ar piratinių kūrinių plitimą ir akivaizdžiai prieštarautų šiam tikslui.

(žr. 67, 68, 72 punktus ir rezoliucinės dalies 3 punktą)