Language of document : ECLI:EU:T:2015:819

Predmet T‑126/13

Direct Way

i

Directway Worldwide

protiv

Europskog parlamenta

„Ugovori o javnim uslugama – Postupak javne nabave – Prijevoz članova Europskog parlamenta – Odluka o proglašavanju neuspješnim postupka javne nabave, o njegovu obustavljanju i otvaranju pregovaračkog postupka – Dodjela ugovora drugom ponuditelju – Jednako postupanje – Bitna izmjena početnih ugovornih uvjeta“

Sažetak – Presuda Općeg suda (šesto vijeće) od 29. listopada 2015.

1.      Tužba za poništenje – Rokovi – Dan od kojega rok počinje teći – Akt koji nije objavljen i o kojem tužitelj nije obaviješten – Točno poznavanje sadržaja i obrazloženja – Obveza zahtijevanja cjelovitog teksta akta u razumnom roku od saznanja za njegovo postojanje

(čl. 263. st. 6. UFEU‑a)

2.      Tužba za poništenje – Akti koji se mogu pobijati – Pojam – Akti koji proizvode obvezujuće pravne učinke – Odluka o provođenju postupka javne nabave – Isključenje – Odluka o dodjeli ugovora – Uključenost

(čl. 263. UFEU‑a; Uredba Vijeća br. 1605/2002, čl. 91.; Uredba Komisije br. 2342/2002, čl. 127. st. 1. t. (a))

3.      Sudski postupak – Apsolutna zapreka vođenju postupka – Sudsko ispitivanje po službenoj dužnosti

(Poslovnik Općeg suda (1991.), čl. 113.)

4.      Tužba za poništenje – Rokovi – Dan od kojega rok počinje teći – Dan objave – Dan kada je tužitelj saznao za akt – Podrednost – Objava obavijesti o dodjeli ugovora koja sadrži sažete informacije koje odbijenom ponuditelju ne omogućavaju ostvarivanje njegova prava na tužbu – Objava zbog koje nije počeo teći rok za podnošenje tužbe

(čl. 263. st. 6. UFEU‑a)

5.      Tužba za poništenje – Rokovi – Dan od kojega rok počinje teći – Dan dostave odluke – Dan kada je tužitelj saznao za akt – Akt dostavljen elektroničkom poštom

(čl. 263. st. 6. UFEU‑a)

6.      Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Pravni interes – Tužba protiv izvršene odluke – Ponuditeljeva tužba u okviru provedbe postupka javne nabave protiv odluke o dodjeli izvršene u korist drugog ponuditelja – Dopuštenost

(čl. 263. st. 4. UFEU‑a i čl. 266. UFEU‑a)

7.      Tužba za poništenje – Razlozi – Razlog koji se temelji na nepravilnostima ranijeg akta koji nije pobijan u roku – Nedopuštenost

(čl. 263. st. 6. UFEU‑a)

8.      Javna nabava Europske unije – Postupak javne nabave – Obveza poštovanja načela jednakog postupanja prema ponuditeljima – Nužnost osiguravanja jednakih mogućnosti i usklađivanja s načelom transparentnosti – Doseg

(Uredba Vijeća br. 1605/2002, čl. 89. st. 1.)

9.      Javna nabava Europske unije – Postupak javne nabave – Dodjela ugovora – Korištenje pregovaračkog postupka nakon obustave otvorenog postupka – Dodjela ugovora ponuditelju koji je podnio ponudu s cijenom koja je veća od one koju je predložio odbijeni ponuditelj u okviru otvorenog postupka – Povreda načela jednakog postupanja prema ponuditeljima – Nepostojanje

(Uredba Vijeća br. 1605/2002, čl. 89. st. 1.; Uredba Komisije br. 2342/2002, čl. 127. st. 1. t. (a))

10.    Javna nabava Europske unije – Postupak javne nabave – Dodjela ugovora – Korištenje pregovaračkog postupka nakon obustave otvorenog postupka – Mogućnost javnog naručitelja da u ugovorne uvjete unese izmjene – Granice – Izmjena uvjeta koji se odnosi na cijenu – Dopuštenost

(Uredba Vijeća br. 1605/2002; Uredba Komisije br. 2342/2002, čl. 127. st. 1. t. (a) i čl. 130.)

11.    Javna nabava Europske unije – Postupak javne nabave – Primjenjivost pravila ili načela propisanih ili proizašlih iz direktiva o sklapanju ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe i ugovora o javnim uslugama – Uvjet – Usporedivost navedenih pravila ili načela s odredbama primjenjivima na javnu nabavu Unije

(Uredba Vijeća br. 1605/2002; Uredba Komisije br. 2342/2002, čl. 127. st. 1. t. (a); Direktiva Vijeća 92/50)

12.    Izvanugovorna odgovornost – Pretpostavke – Nezakonitost – Šteta – Uzročna veza – Kumulativne pretpostavke – Neispunjenje jedne od pretpostavki – Odbijanje u cijelosti tužbe za naknadu štete

(čl. 340. st. 2. UFEU‑a)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 22.‑24.)

2.      Akti koji mogu biti predmet tužbe za poništenje u smislu članka 263. podstavka 1. UFEU‑a samo su one mjere koje proizvode obvezujuće pravne učinke koji utječu na interese tužitelja, mijenjajući na određeni način njegov pravni položaj. U tom pogledu, kao općenito pravilo, odluka institucije o provođenju postupka javne nabave nema negativan utjecaj jer ona zainteresiranim osobama samo daje mogućnost sudjelovanja u postupku i podnošenja ponude. Stoga, ako su tužitelji sudjelovali u pregovaračkom postupku, odluka o njegovu pokretanju ne može na njih negativno utjecati.

Nadalje, iako se pregovarački postupak može pokrenuti samo u posebnim situacijama, kao što je to kod podnošenja nepravilnih ili neprihvatljivih ponuda slijedom dovršenog otvorenog postupka, koje su propisane u članku 127. stavku 1. točki (a) Uredbe br. 2342/2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe br. 1605/2002, on ipak predstavlja samostalan i zaseban postupak u odnosu na sve druge postupke javne nabave, a osobito u odnosu na otvoreni postupak, u smislu članka 91. Uredbe br. 1605/2002 o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica.

(t. 26.‑28.)

3.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 30.)

4.      Iz teksta članka 263. stavka 6. UFEU‑a proizlazi da je kriterij dana kad je stranka saznala za akt kao polazišnu točku roka za tužbu podredan kriteriju objave akta ili obavješćivanja o aktu.

Kada je riječ o odluci o dodjeli ugovora o javnoj nabavi koja nije bila objavljena u Službenom listu Eurospke unije ili na internetu, u slučaju kad se predmetna institucija ograniči na objavljivanje obavijesti o dodjeli ugovora koja sadrži sažete informacije koje ponuditelju ne omogućuju odgovarajuće ostvarivanje njegova prava na tužbu pred sudom Unije, datum objave navedene obavijesti ne može biti dies a quo roka za podnošenje tužbe za poništenje. U tim okolnostima, u obzir treba uzeti datum kada je tužitelj saznao za akt koji pobija, odnosno trenutak u kojem je potonji imao točno saznanje o sadržaju i obrazloženju predmetnog akta na način da može odgovarajuće ostvariti svoje pravo na tužbu.

(t. 31., 34., 35.)

5.      Obavješćivanje o odluci uredno je provedeno u smislu članka 263. stavka 7. UFEU‑a, ako je priopćena svojem adresatu i ako je on imao mogućnost upoznati se s njezinim sadržajem, zbog čega je moguće valjano obavješćivanje elektroničkom poštom. Isto se stajalište može primijeniti što se tiče obavijesti institucije, koja je poslana elektroničkom poštom i preporučenim pismom.

Međutim, pošiljanje elektroničke pošte ne jamči nužno da će je njezin adresat doista i zaprimiti. Moguće je da elektronička pošta ne dospije do adresata zbog tehničkih razloga. Usto, čak i u slučaju kada elektronička pošta stvarno dospije do adresata, moguće je da do primitka ne dođe na dan pošiljanja.

(t. 37., 38.)

6.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 42., 44.)

7.      Rok za tužbu utvrđen u članku 263. stavku 6. UFEU‑a prisilnopravne je naravi s obzirom na to da stroga primjena Unijinih propisa u području postupovnih rokova postoji zbog zahtjeva pravne sigurnosti i nužnosti izbjegavanja svake diskriminacije ili proizvoljnog postupanja u sudovanju.

U tim okolnostima, dopuštanje tužitelju da se u okviru tužbe za poništenje odluke može pozivati na nepravilnosti u vezi s ranijim aktom za koji je mogao zatražiti poništenje posredno bi omogućilo da se dovedu u pitanje ranije odluke koje nisu bile pobijane u roku za tužbu predviđenom u članku 263. UFEU‑a i tako izbjegne taj rok.

(t. 57., 58.)

8.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 62.‑65.)

9.      Činjenica da je javni ponuditelj u okviru pregovaračkog postupka prihvatio ponudu po cijeni koja je nešto veća od cijene koju je ranije predložio odbijeni ponuditelj tijekom otvorenog postupka ne može predstavljati povredu načela jednakog postupanja između ponuditelja u postupku javne nabave. Naime, kao prvo, iako javni naručitelj može pokrenuti pregovarački postupak samo u posebnim situacijama, kao što je to kod podnošenja nepravilnih ili neprihvatljivih ponuda slijedom dovršenog otvorenog postupka, koje su propisane u članku 127. stavku 1. točki (a) Uredbe br. 2342/2002 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe br. 1605/2002, on ipak predstavlja samostalan i zaseban postupak u odnosu na svaki drugi postupak javne nabave, a osobito u odnosu na otvoreni postupak. U tom pogledu, nije moguće uspoređivati ponudu cijene odbijenog ponuditelja u otvorenom postupku s ponudom cijene uspješnog ponuditelja u pregovaračkom postupku jer je riječ o dvama zasebnim postupcima.

Kao drugo, čak i pod pretpostavkom da se položaj odbijenog ponuditelja u otvorenom postupku može smatrati usporedivim s položajem uspješnog ponuditelja u pregovaračkom postupku, a što nije slučaj, cijena je u okviru odabira gospodarski najpovoljnije ponude samo jedan od četiriju kriterija za odabir. Posljedično, javni naručitelj slobodan je dodijeliti ugovor ponuditelju koji predlaže najveću cijenu, ali čija ponuda ima veću kvalitetu u svjetlu drugih propisanih kriterija za odabir ponude.

(t. 67., 69., 72.)

10.    Ni članak 127. stavak 1. točka (a) Uredbe br. 2342/2002 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe br. 1605/2002, ni članak 130. navedene uredbe, ne upućuju na to da se cijena koju je predložio jedan od ponuditelja u otvorenom postupku mora smatrati početnim ugovornim uvjetom koji se ne smije bitno izmijeniti. Naprotiv, navedeni članak 130. omogućava stajalište da početni ugovorni uvjeti uključuju, među ostalim, razloge za isključenje i uvjete sposobnosti, kriterije za odabir ponude i njihovo relativno odmjeravanje, kao i tehničke specifikacije. Osim toga, nelogično je smatrati da se cijena koju je ponuditelj predložio u otvorenom postupku mora smatrati neprekoračivim najvišim pragom u okviru zasebnog postupka, osobito kada je ugovor dodijeljen ponuditelju s gospodarski najpovoljnijom ponudom, odnosno, nastavno na ocjenu kriterija kvalitete, a ne samo predložene cijene.

(t. 88., 89.)

11.    Čak i ako direktive koje se odnose na sklapanje ugovora o javnim uslugama nisu primjenjive na javne ugovore koje sklapaju tijela Unije, protiv navedenih tijela moguće se pozivati na pravila ili načela propisana ili proizašla iz tih direktiva kada se javljaju kao poseban izraz temeljnih pravila Ugovora i općih pravnih načela koja se izravno nameću tijelima Unije.

To nije slučaj kada je riječ o odredbama Direktive 92/50 o usklađivanju postupaka sklapanja ugovora o javnim uslugama, u odnosu na izmjenu valjanog javnog ugovora od strane javnog naručitelja, jer te odredbe nisu usporedive s člankom 127. stavkom 1. točkom (a) Uredbe br. 2342/2002 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe br. 1605/2002. Stoga presuda Suda kojom se tumači Direktiva 92/50 nije mjerodavna.

(t. 91., 92.)

12.    Vidjeti tekst odluke.

(t. 103., 104.)