Language of document : ECLI:EU:T:2015:819

Byla T‑126/13

Direct Way

ir

Directway Worldwide

prieš

Europos Parlamentą

„Viešasis paslaugų pirkimas – Konkurso procedūra – Europos Parlamento narių vežimas – Sprendimas pripažinti konkurso procedūrą nedavusia rezultato, ją užbaigti ir pradėti derybų procedūrą – Sutarties skyrimas kitam dalyviui – Vienodas požiūris – Pradinių sutarties sąlygų pakeitimas iš esmės“

Santrauka – 2015 m. spalio 29 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Aktas, kuris nepaskelbtas ir apie kurį nepranešta ieškovui – Tikslus turinio ir motyvų žinojimas – Pareiga per protingą terminą, sužinojus apie akto egzistavimą, paprašyti viso jo teksto

(SESV 263 straipsnio šešta pastraipa)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Aktai, sukeliantys privalomų teisinių pasekmių – Sprendimas surengti konkursą – Neįtraukimas – Sprendimas skirti sutartį – Įtraukimas

(SESV 263 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 91 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 2342/2002 127 straipsnio 1 dalies a punktas)

3.      Teismo procesas – Imperatyvus nepriimtinumo pagrindas – Teismo „ex officio“ atliekamas patikrinimas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 113 straipsnis)

4.      Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Paskelbimo data – Sužinojimo apie aktą data – Papildomas kriterijus – Skelbimo apie sutarties skyrimą, kuriame pateikiama glausta informacija, kuria remdamasis konkurso dalyvis, kurio pasiūlymas atmestas, negali pasinaudoti teise pareikšti ieškinį, paskelbimas – Termino pareikšti ieškinį neprasidėjimas dėl šio paskelbimo

(SESV 263 straipsnio šešta pastraipa)

5.      Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Pranešimo apie sprendimą diena – Sužinojimo apie aktą data – Aktas, apie kurį pranešta elektroniniu laišku

(SESV 263 straipsnio šešta pastraipa)

6.      Ieškinys dėl panaikinimo – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Dėl įvykdyto sprendimo pareikštas ieškinys – Konkurso dalyvio ieškinys, pareikštas vykstant viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūrai dėl kito konkurso dalyvio naudai įvykdyto sprendimo sudaryti sutartį – Priimtinumas

(SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa ir 266 straipsnis)

7.      Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Pagrindas dėl pažeidimų, susijusių su ankstesniu aktu, kuris nebuvo užginčytas per nustatytus terminus – Nepriimtinumas

(SESV 263 straipsnio šešta pastraipa)

8.      Europos Sąjungos viešasis pirkimas – Konkurso procedūra – Pareiga paisyti vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo – Būtinybė užtikrinti vienodas galimybes ir laikytis skaidrumo principo – Apimtis

(Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 89 straipsnio 1 dalis)

9.      Europos Sąjungos viešasis pirkimas – Konkurso procedūra – Sutarčių skyrimas – Derybų procedūros taikymas užbaigus atvirą konkursą – Sutarties skyrimas konkurso dalyviui, pasiūliusiam didesnę kainą už tą, kurią vykdant atvirą konkursą pasiūlė konkurso dalyvis, kurio pasiūlymas atmestas – Vienodo požiūrio į konkurso dalyvius principo pažeidimas – Nebuvimas

(Tarybos reglamento Nr. 1605/2002 89 straipsnio 1 dalis; Komisijos reglamento Nr. 2342/2002 127 straipsnio 1 dalies a punktas)

10.    Europos Sąjungos viešasis pirkimas – Konkurso procedūra – Sutarčių skyrimas – Derybų procedūros taikymas užbaigus atvirą konkursą – Perkančiosios organizacijos galimybė atlikti sutarties sąlygų pakeitimus – Ribos – Su kaina susijusios sąlygos pakeitimas – Leistinumas

(Tarybos reglamentas Nr. 1605/2002; Komisijos reglamento Nr. 2342/2002 127 straipsnio 1 dalies a punktas ir 130 straipsnis)

11.    Europos Sąjungos viešasis pirkimas – Konkurso procedūra – Direktyvose dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo nustatytų ar apibrėžtų taisyklių ar principų taikymas – Sąlyga – Šių taisyklių ar principų panašumas į Sąjungos viešajam pirkimui taikomas nuostatas

(Tarybos reglamentas Nr. 1605/2002; Komisijos reglamento Nr. 2342/2002 127 straipsnio 1 dalies a punktas; Tarybos direktyva 92/50)

12.    Deliktinė atsakomybė – Sąlygos – Neteisėtumas – Žala – Priežastinis ryšys – Kumuliacinės sąlygos – Vienos iš sąlygų netenkinimas – Viso ieškinio dėl žalos atlyginimo atmetimas

(SESV 340 straipsnio antra pastraipa)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 22–24 punktus)

2.      Aktai ir sprendimai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį dėl panaikinimo, kaip tai suprantama pagal SESV 263 straipsnį, yra tik tos priemonės, kurios sukelia privalomų teisinių pasekmių, galinčių paveikti ieškovų interesus, iš esmės pakeisdamos jų teisinę padėtį. Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad paprastai institucijos sprendimas surengti konkursą nėra nepalankus, nes jis tik suteikia suinteresuotiesiems asmenims galimybę dalyvauti procedūroje ir pateikti pasiūlymą. Taigi tais atvejais, kai ieškovai dalyvavo derybų procedūroje, sprendimas pradėti šią procedūrą negali būti jiems nepalankus.

Be to, nors derybų procedūra gali būti pradėta tik esant konkrečioms situacijoms, kaip antai situacijoms, kai užbaigus atvirą konkursą paaiškėja, kad buvo pateikta netinkamų ar nepriimtinų pasiūlymų, numatytoms Reglamento Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1605/2002 įgyvendinimo taisykles, 127 straipsnio 1 dalies a punkte, ji yra savarankiška procedūra ir atskira nuo bet kokios kitos sutarčių sudarymo procedūros, ypač nuo atviro konkurso, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento 91 straipsnį.

(žr. 26–28 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 30 punktą)

4.      Iš SESV 263 straipsnio šeštos pastraipos formuluotės matyti, kad sužinojimo apie aktą datos, kaip ieškinio pareiškimo termino pradžios, kriterijus yra papildomas, palyginti su akto paskelbimu arba pranešimu apie jį.

Kalbant apie sprendimą skirti viešojo pirkimo sutartį, kuris nebuvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ar internete, pažymėtina, kad kai atitinkama institucija tik paskelbia skelbimą apie sutarties skyrimą, kuriame pateikiama glausta informacija, kuria remdamasis konkurso dalyvis, kurio pasiūlymas atmestas, negali veiksmingai pasinaudoti teise pareikšti ieškinį Sąjungos teisme, minėto skelbimo paskelbimo data negali būti laikoma ieškinio dėl panaikinimo pareiškimo termino dies a quo. Tokiomis aplinkybėmis reikia remtis data, kada ieškovas sužinojo apie ginčijamą aktą, t. y. momentu, kai ieškovas yra susipažinęs su nagrinėjamo akto turiniu ir motyvais, kad galėtų veiksmingai pasinaudoti teise pareikšti ieškinį.

(žr. 31, 34, 35 punktus)

5.      Apie sprendimą tinkamai pranešama, kaip tai suprantama pagal SESV 263 straipsnio šeštą pastraipą, kai sprendimas yra pateiktas adresatui ir šis turi galimybę su juo susipažinti, o dėl to pranešimas elektroniniu paštu gali būti galiojantis. Tuos pačius argumentus galima taikyti kalbant apie institucijos pranešimą, išsiųstą elektroniniu paštu ir registruotu laišku.

Tačiau elektroninio laiško išsiuntimu neužtikrinama, kad jo adresatas tikrai jį gaus. Elektroninis laiškas gali jo nepasiekti dėl techninių priežasčių. Be to, net ir tuo atveju, kai elektroninis laiškas iš tiesų pasiekia savo adresatą, yra tikimybė, kad laiškas gautas ne išsiuntimo dieną.

(žr. 37, 38 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 42, 44 punktus)

7.      SESV 263 straipsnio šeštoje pastraipoje nustatytas ieškinio pareiškimo terminas yra imperatyvus ir griežtas su proceso terminais susijusių Sąjungos teisės aktų taikymas, atitinkantis teisinio saugumo reikalavimą ir būtinybę vengti bet kokios diskriminacijos ar savivalės vykdant teisingumą.

Tokiomis aplinkybėmis pripažinus, kad ieškovas, pareikšdamas ieškinį dėl sprendimo panaikinimo, gali nurodyti pažeidimus, susijusius su ankstesniu aktu, kurį jis galėjo prašyti panaikinti, būtų leista netiesiogiai ginčyti ankstesnius sprendimus, kurie nebuvo užginčyti per SESV 263 straipsnyje numatytą terminą, ir taip šį terminą apeiti.

(žr. 57, 58 punktus)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 62–65 punktus)

9.      Tai, kad perkančioji organizacija atrinko pasiūlymą, pateiktą vykstant derybų procedūrai, kurio kaina buvo šiek tiek didesnė už anksčiau vykdant atvirą konkursą pasiūlytąją konkurso dalyvio, kurio pasiūlymas atmestas, nėra vienodo požiūrio į viešojo pirkimo konkurso dalyvius principo pažeidimas. Iš tiesų, pirma, nors perkančioji organizacija gali pradėti derybų procedūrą tik esant konkrečioms Reglamento Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1605/2002 įgyvendinimo taisykles, 127 straipsnio 1 dalies a punkte numatytoms situacijoms, kaip antai situacijoms, kai buvo pateikti netinkami ar nepriimtini pasiūlymai vykdant atvirą konkursą, kuris prieš tai užbaigiamas, derybų procedūra yra savarankiška procedūra ir atskira nuo bet kokios kitos sutarčių sudarymo procedūros, ypač nuo atviro konkurso. Šiuo klausimu pažymėtina, kad neįmanoma palyginti konkurso dalyvio, kurio pasiūlymas atmestas, per konkurso procedūrą pateikto pasiūlymo su laimėtojo kainos pasiūlymu, pateiktu per derybų procedūrą, nes tai yra dvi atskiros procedūros.

Antra, tuo atveju, jeigu konkurso dalyvio, kurio pasiūlymas atmestas, situacija vykstant atviram konkursui galėtų būti laikoma panašia į laimėtojo situaciją per derybų procedūrą, o taip nėra, skiriant sutartį pagal ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą kaina yra tik vienas iš keturių skyrimo kriterijų. Todėl, atsižvelgdama į kitus numatytus sutarties skyrimo kriterijus, perkančioji organizacija turi teisę skirti sutartį dalyviui, pasiūliusiam didesnę kainą, bet pateikusiam geresnės kokybės pasiūlymą.

(žr. 67, 69, 72 punktus)

10.    Nei Reglamento Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1605/2002 įgyvendinimo taisykles, 127 straipsnio 1 dalies a punkte, nei jo 130 straipsnyje neteigiama, kad vykstant atviram konkursui vieno iš dalyvių pasiūlyta kaina turi būti laikoma pradine sutarties sąlyga, kuri neturi būti iš esmės pakeista. Priešingai, remiantis minėtu 130 straipsniu, galima manyti, kad pradinės sutarties sąlygos apima, be kita ko, pašalinimo ir atrankos kriterijus, sutarties skyrimo kriterijus, jų lyginamąjį svorį ir technines specifikacijas. Be to, būtų nelogiška manyti, kad per atvirą konkursą jo dalyvio, kurio pasiūlymas atvestas, pasiūlyta kaina turi būti laikoma neperžengiama maksimalia riba vykstant atskirai procedūrai, ypač kai sutartis skirta dalyviui, pateikusiam ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą, t. y. atlikus vertinimą, taip pat susijusį su kokybės kriterijais, taigi ne tik dėl pasiūlytos kainos.

(žr. 88, 89 punktus)

11.    Nors direktyvos dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tiesiogiai netaikomos Sąjungos administracijos sudaromoms viešojo pirkimo sutartims, prieš minėtą administraciją galima remtis šiose direktyvose nustatytomis ar apibrėžtomis taisyklėmis ar principais, kai jie yra tik konkreti pagrindinių Sutarties taisyklių ir bendrųjų teisės principų, kurie Sąjungos administracijai tiesiogiai privalomi, išraiška.

Taip nėra kalbant apie Direktyvos 92/50 dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo nuostatas dėl perkančiosios organizacijos atliekamo galiojančios viešojo pirkimo sutarties pakeitimo, nes šios nuostatos nėra panašios į Reglamento Nr. 2342/2002, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 1605/2002 įgyvendinimo taisykles, 127 straipsnio 1 dalies a punktą. Todėl Teisingumo Teismo sprendimas, kuriame aiškinama Direktyva 92/50, neturi reikšmės.

(žr. 91, 92 punktus)

12.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 103, 104 punktus)