Language of document : ECLI:EU:T:2014:113

Vec T‑202/12

Bušra Al Assad

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii – Zmrazenie finančných prostriedkov – Zaradenie jednotlivca na zoznamy dotknutých osôb – Osobné väzby s predstaviteľmi režimu – Právo na obranu – Spravodlivý proces – Povinnosť odôvodnenia – Dôkazné bremeno – Právo na účinnú súdnu ochranu – Proporcionalita – Právo vlastniť majetok – Právo na súkromný život“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 12. marca 2014

1.      Súdne konanie – Rozhodnutie alebo nariadenie nahradzujúce napadnutý akt v priebehu konania – Nová skutočnosť – Rozšírenie pôvodných návrhov a dôvodov

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2; rozhodnutia Rady 2012/739/SZBP a 2013/255/SZBP)

2.      Súdne konanie – Rozhodnutie alebo nariadenie nahradzujúce napadnutý akt v priebehu konania – Nová skutočnosť – Rozšírenie pôvodných návrhov a dôvodov – Podmienka – Pôvodné návrhy proti nahrádzanému aktu – Neexistencia – Neprípustnosť

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2; nariadenie Rady č. 363/2013)

3.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Povinnosť oznámiť odôvodnenie dotknutej osobe v rovnakom čase ako akt, ktorý jej spôsobuje ujmu, alebo čo najskôr po jeho prijatí – Náprava nedostatku odôvodnenia počas sporového konania – Neprípustnosť

(Článok 296 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2012/172/SZBP, 2012/739/SZBP a 2013/255/SZBP; nariadenie Rady č. 36/2012)

4.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Povinnosť oznámiť odôvodnenie dotknutej osobe v rovnakom čase ako akt, ktorý jej spôsobuje ujmu, alebo čo najskôr po jeho prijatí – Hranice – Bezpečnosť Únie a členských štátov alebo vedenie ich medzinárodných vzťahov – Rozhodnutie prijaté v kontexte, ktorý bol dotknutej osobe známy a ktorý jej umožňuje pochopiť dosah opatrenia, ktoré bolo vo vzťahu k nej prijaté – Prípustnosť stručného odôvodnenia

(Článok 296 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutia Rady 2012/739/SZBP a 2013/255/SZBP; nariadenie Rady č. 36/2012)

5.      Žaloba o neplatnosť – Dôvody – Porušenie podstatných formálnych náležitostí – Povinnosť odôvodnenia – Dôvod odlišujúci sa od dôvodu týkajúceho sa materiálnej zákonnosti

(Článok 263 druhý odsek ZFEÚ)

6.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Povinnosť oznámiť individuálne a osobitné dôvody, ktoré odôvodňujú prijaté rozhodnutia – Rozsah

(Článok 296 druhý odsek ZFEÚ; rozhodnutie Rady 2012/739/SZBP, článok 27 ods. 2 a 3, a rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP, článok 30 ods. 2 a 3)

7.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia voči Sýrii – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Právo na obhajobu – Oznámenie skutočností zohľadnených v neprospech – Následné rozhodnutie, ktorým sa ponecháva meno osoby na zozname osôb, na ktoré sa vzťahujú tieto opatrenia – Porušenie práva byť vypočutý – Neexistencia

(Rozhodnutia Rady 2012/739/SZBP, 2013/185/SZBP a 2013/255/SZBP; nariadenie Rady č. 36/2012)

8.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia voči Sýrii – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Uplatnenie na fyzické osoby z jediného dôvodu ich rodinných väzieb s vedúcimi predstaviteľmi krajiny – Prípustnosť

(Články 75 ZFEÚ a 215 ZFEÚ; rozhodnutie Rady 2011/782, článok 18 ods. 1 a článok 19 ods. 1, rozhodnutie Rady 2012/739, článok 24 ods. 1 a článok 25 ods. 1, a rozhodnutie Rady 2013/255, článok 27 ods. 1 a článok 28 ods. 1)

9.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia voči Sýrii – Zmrazenie finančných prostriedkov osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú spojené so sýrskym režimom – Obmedzenia vlastníckeho práva – Porušenie zásady proporcionality – Neexistencia

(Charta základných práv Európskej únie, články 7 a 17; rozhodnutia Rady 2011/782/SZBP, 2012/739/SZBP a 2013/255/SZBP; nariadenie Rady č. 36/2012)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 33)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 38, 39)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 47 – 50, 61)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 47 – 50, 61)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 53)

6.      Dodržanie práva na obhajobu, a najmä práva byť vypočutý vo veci reštriktívnych opatrení, nevyžaduje, aby orgány Únie pred prvým zapísaním mena osoby alebo subjektu do zoznamu, ktorým sa ukladajú reštriktívne opatrenia, oznámili dôvody tohto zapísania dotknutej osobe alebo subjektu. Takéto predchádzajúce oznámenie by totiž mohlo ohroziť účinnosť opatrení zmrazenia finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré tieto orgány ukladajú. Na dosiahnutie svojho cieľa musia tieto opatrenia samotnou svojou povahou využívať účinok prekvapenia a musia sa uplatniť okamžite.

(pozri body 66 – 69, 79)

7.      V oblasti reštriktívnych opatrení prijatých v rámci spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky sa v zásade už nemožno platne odvolávať na účinok prekvapenia predmetných opatrení, pokiaľ ide o dodržanie práva na obhajobu v rámci následných rozhodnutí, ktorými sa ponecháva meno osoby na zozname osôb, ktoré sú predmetom reštriktívnych opatrení.

Právo byť vypočutý pred prijatím aktov, ktorými sa ponechávajú v platnosti reštriktívne opatrenia voči osobám, voči ktorým boli prijaté, si však vyžaduje, aby Rada uviedla voči týmto osobám nové dôkazy.

Právo na obhajobu osoby, ktorá nevyužila možnosť byť vypočutá vo veci prijatia niektorých následných rozhodnutí napriek uverejneniu oznámenia určeného osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia, v Úradnom vestníku Európskej únie, nie je porušené.

(pozri body 70 – 78)

8.      V oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky sa podľa článku 18 ods. 1 a článku 19 ods. 1 rozhodnutia 2011/782 obmedzenia v oblasti vstupu na územie členských štátov a zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov neuplatňujú len voči osobám, ktoré sú zodpovedné za násilnú represiu voči civilnému obyvateľstvu v Sýrii, ale aj voči osobám, ktoré profitujú z režimu alebo ho podporujú, a osobám s nimi spriaznenými. Tieto ustanovenia sa nachádzajú aj v článku 24 ods. 1 a článku 25 ods. 1 rozhodnutia 2012/739 a v článku 27 ods. 1 a článku 28 ods. 1 rozhodnutia 2013/255. Na základe tohto postupu Rada prijala domnienku, že osoby, u ktorých sa preukázali väzby s príslušníkmi sýrskeho režimu, sa považujú za osoby, ktoré majú výhody z režimu, podporujú ho alebo sú s ním spriaznené.

Pokiaľ ide o reštriktívne opatrenia týkajúce sa tretích krajín, do kategórie fyzických osôb, na ktoré sa môžu vzťahovať, patria tie osoby, u ktorých je väzba na dotknutú tretiu krajinu úplne jasná, teda najmä jednotlivci, ktorí majú úzke prepojenie na vedúcich predstaviteľov tejto krajiny. Toto kritérium tak možno použiť, ak bolo stanovené v aktoch obsahujúcich reštriktívne opatrenia, o ktoré ide, a ak zodpovedá cieľu týchto aktov. V tomto ohľade je osoba, ktorá je sestrou prezidenta Sýrie a vdovou po členovi sýrskej vlády, zjavne osobou spriaznenou s vedúcimi predstaviteľmi sýrskeho režimu z dôvodu svojich rodinných väzieb so svojím bratom – a kým bol nažive – aj z dôvodu funkcií svojho manžela.

Dotknutá domnienka je okrem toho vyvrátiteľná a osoby, na ktoré sa reštriktívne opatrenia vzťahujú, tak môžu túto domnienku vyvrátiť.

(pozri body 88, 89, 92, 93, 100)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 112 – 120)