Language of document :

Žaloba podaná 3. marca 2010 - Nemecko/Komisia

(vec T-104/10)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: J. Möller a C. von Donat, Rechtsanwalt)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie Komisie K(2009) 10561 z 18. decembra 2009 o znížení pomoci z Európskeho fondu pre regionálny rozvoj (EFRR) pre program RESIDER II pre región Sársko (1994-1999) v Spolkovej republike Nemecko, ktorá bola poskytnutá rozhodnutiami Komisie K(95) 2529 z 27. novembra 1995 a naposledy K(1999) 3557 z 15. novembra 1999,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnutým rozhodnutím Komisia znížila celkovú pomoc z EFRE vo prospech iniciatívy Spoločenstva RESIDER II SAARLAND (1994 - 1999) v Spolkovej republike Nemecko.

Žalobkyňa uvádza na podporu svojej žaloby päť žalobných dôvodov.

V rámci prvého žalobného dôvodu žalobkyňa vytýka skutočnosť, že pre paušalizáciu a extrapoláciu finančných korektúr v období poskytovania pomoci 1994 - 1999 neexistuje žiadny právny základ.

Po druhé žalobkyňa uplatňuje porušenie článku 24 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 4253/881, pretože neboli splnené podmienky pre zníženie pomoci. V tejto súvislosti uplatňuje najmä to, že Komisia nesprávne použila pojem "nezrovnalosť". Okrem toho Komisia nezistila, že by si vnútroštátne orgány, ktoré boli poverené správou štrukturálnych fondov, boli porušili svoje povinnosti vyplývajúce im z článku 23 nariadenia č. 4253/88. Pre výčitku systematických nezrovnalostí chýba dostatočné určenie vytýkaných systémov správy a kontroly. Domnienky systematických nezrovnalostí pri správe a kontrole sú podľa názoru žalobkyne ďalej založené na nesprávnych zisteniach skutkového stavu. Žalobkyňa tiež uvádza, že dôležité prvky skutkového stavu boli nesprávne zistené a posúdené.

Žalobkyňa subsidiárne ako tretí žalobný dôvod uvádza, že zníženia pomoci vykonané napadnutým rozhodnutím sú neprimerané. V tejto súvislosti uvádza, že Komisia nevyužila svoju diskrečnú právomoc, ktorú má podľa článku 24 ods. 2 nariadenia č. 4253/88. Ďalej išli použité paušálne korektúry nad rámec (potenciálneho) rizika škody pre rozpočet Spoločenstva. Podľa názoru žalobkyne boli navyše sadzby korektúr kumulované, bez toho, aby bol v konkrétnom prípade preskúmaný výsledok na základe zásady proporcionality. Žalobkyňa tiež zastáva názor, že vykonaná extrapolácia chýb je neprimeraná, pretože špecifické chyby nemožno preniesť na nesúrodý celok.

Ako štvrtý žalobný dôvod žalobkyňa uplatňuje, že napadnuté rozhodnutie nie je dostatočne odôvodnené. V tomto smere žalobkyňa uvádza, že vyvodenie a odôvodnenie výšky paušálne vykonaných znížení nemožno z napadnutého rozhodnutia vyčítať. Ďalej nie je zrejmé, že by Komisia bola dostatočne posúdila vylíčenie skutkového stavu nemeckými orgánmi. Komisia ďalej z odhalených nedostatkov kontrol projektov vykonaných externými kontrolórmi nevyvodila žiadne dôsledky pokiaľ ide o spoľahlivosť zistení.

Žalobkyňa nakoniec ako piaty žalobný dôvod uvádza, že žalovaná porušila zásadu partnerstva, pretože sa teraz odvoláva na "Pracovné listy týkajúce sa spôsobilosti výdavkov z hľadiska možnosti poskytovania pomoci", ktoré boli vypracované až počas prebiehajúceho obdobia poskytovania pomoci. Podľa názoru žalobkyne Komisia ďalej napadnuté rozhodnutie opiera o systematické nedostatky v systéme správy a kontroly, napriek tomu že funkčnosť systémov správy a kontroly ešte počas obdobia poskytovania pomoci potvrdila.

____________

1 - Nariadenie Rady (EHS) č. 4253/88 z 19. decembra 1988, ktorým sa vykonáva nariadenia (EHS) č. 2052/88, pokiaľ ide o koordináciu medzi činnosťami rôznych štrukturálnych fondov navzájom a medzi týmito činnosťami a operáciami Európskej investičnej banky a inými existujúcimi finančnými nástrojmi [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 374, s. 1).