Language of document :

Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Hamm (Германия), постъпило на 1 юни 2022 г. — Наказателно производство срещу А.

(Дело C-352/22)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberlandesgericht Hamm

Страни в главното производство

Издирвано лице: A.

Молител: Generalstaatsanwaltschaft Hamm

Преюдициален въпрос

Трябва ли член 9, параграфи 2 и 3 от Директива 2013/32/ЕС1 във връзка с член 21, параграф 1 от Директива 2011/95/ЕС2 да се тълкува, предвид произтичащото от правото на Съюза задължение за тълкуване на националното право в съответствие с директивите (член 288, трета алинея ДФЕС и член 4, параграф 3 ДЕС) в смисъл, че решението за признаване на статут на бежанец на дадено лице по смисъла на Женевската конвенция, постановено в друга държава — членка на Европейския съюз, и влязло в законова сила, проявява обвързващо действие в процедурата по екстрадиция на това лице в замолената с оглед на екстрадицията на същото лице държава членка в смисъл, че автоматично изключва възможността за екстрадирането на лицето към трета държава или към държавата на произход, докато статутът на бежанец не бъде отменен или не изтече срокът, за който той е предoставен?

____________

1     Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила (ОВ L 180, 2013 г., стр. 60).

1     Директива 2011/95/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила (преработен текст) (ОВ L 337, 2011 г., стр. 9).