Language of document : ECLI:EU:T:2015:499

Vec C‑406/10

(uverejnenie výňatkov)

Emesa‑Trefilería SA

a

Industrias Galycas SA

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých obchodných informácií – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Spolupráca počas správneho konania – Článok 139 písm. a) Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) z 15. júla 2015

1.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na účinnú súdnu ochranu – Súdne preskúmanie rozhodnutí Komisie v oblasti hospodárskej súťaže – Neobmedzená právomoc pri právnom a vecnom preskúmaní zákonnosti – Porušenie – Neexistencia

(Články 261 ZFEÚ a 263 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 47; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31)

2.      Právo Európskej únie – Zásady – Právo na účinnú súdnu ochranu – Súdne preskúmanie rozhodnutí Komisie v oblasti hospodárskej súťaže – Absencia účinkov erga omnes zrušovacích rozsudkov – Porušenie – Neexistencia

(Články 261 ZFEÚ a 263 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 47; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31)

3.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Úprava základnej sumy – Pravidlá zhovievavosti – Neuloženie alebo zníženie pokuty výmenou za spoluprácu obvineného podniku – Podmienky – Materská spoločnosť a dcérske spoločnosti – Nevyhnutnosť existencie hospodárskej jednotky v okamihu spolupráce

[Článok 101 ZFEÚ; Dohoda o EHP, článok 53; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2002/C 45/03, bod 7, bod 11 písm. a) a bod 23 písm. b)]

4.      Súdne konanie – Trovy konania – Trovy konania, ktoré sa nahrádzajú – Trovy, ktorým je možné predísť, spôsobené účastníkom konania a vynaložené Všeobecným súdom – Trovy spôsobené Komisiou nepredložením nedôverného znenia dokumentov

[Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa (1991), článok 139 písm. a)]

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 114, 115, 123, 124, 127)

2.      Pokiaľ ide o relatívny dosah zrušovacích rozsudkov, zrušenie individuálneho rozhodnutia má účinok erga omnes a platí pre všetkých, ale na rozdiel od zrušenia všeobecne záväzného aktu nemajú z neho prospech všetci. Rozhodnutie prijaté v oblasti hospodárskej súťaže vo vzťahu k viacerým podnikom, hoci bolo vypracované a uverejnené vo forme jedného rozhodnutia, treba totiž analyzovať ako súhrn individuálnych rozhodnutí, ktoré vo vzťahu ku každému z podnikov, ktoré sú ich adresátmi, konštatujú spáchané porušenie alebo porušenia a ktorými sa im prípadne ukladá pokuta V tejto súvislosti, pokiaľ by sa adresát rozhodnutia rozhodol podať žalobu o neplatnosť, súd Únie rozhoduje len o častiach rozhodnutia, ktoré sa ho týkajú, kým tie časti, ktoré sa týkajú iných adresátov, nie sú predmetom sporu, ktorý bol súdu Únie predložený na rozhodnutie. Na doplnenie, v dôsledku toho ostáva rozhodnutie záväzné voči adresátom, ktorí nepodali žalobu o neplatnosť.

Rozsudok zrušujúci rozhodnutie, ktoré je súčasťou súboru individuálnych rozhodnutí v rámci konania vedeného Komisiou v oblasti kartelov, však môže mať za určitých okolností určité dôsledky na iných adresátov než len žalobcu v konaní, ktoré viedlo k tomuto zrušujúcemu rozsudku.

Vzhľadom na tieto skutočnosti postup uplatnený Komisiou a Všeobecným súdom v oblasti hospodárskej súťaže vzhľadom na neexistenciu účinku erga omnes neporušuje článok 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach, ktorý zakotvuje zásadu účinnej súdnej ochrany.

(pozri body 116 – 118, 126)

3.      V oblasti hospodárskej súťaže jedine podniku, ktorý spolupracoval s Komisiou na základe oznámenia o oslobodení od pokút a znížení pokút v prípadoch kartelov (oznámenie o zhovievavosti), možno priznať na základe tohto oznámenia zníženie výšky pokuty, ktorá by sa uložila bez tejto spolupráce. Toto zníženie nemožno rozšíriť na spoločnosť, ktorá počas určitého obdobia trvania predmetného porušenia bola súčasťou hospodárskej jednotky tvorenej určitým podnikom, ale ktorá už v čase, keď tento podnik spolupracoval s Komisiou, nebola jeho súčasťou. S ohľadom na ciele sledované oznámením o zhovievavosti, ktorými je podpora odhaľovania správaní odporujúcich právu hospodárskej súťaže Únie, a s ohľadom na zabezpečenie účinného uplatnenia tohto práva totiž nič neodôvodňuje rozšírenie zníženia pokuty priznaného podniku na základe jeho spolupráce s Komisiou na podnik, ktorý tým, že v minulosti kontroloval odvetvie činnosti dotknutej predmetným porušením, sám neprispel k jeho odhaleniu.

Kritérium, ktoré sa musí zohľadniť na účely posúdenia, či je potrebné priznať určitému podniku zhovievavosť, je jeho účinné prispenie k odhaľovaniu a zabezpečeniu dôkazov o porušení. Zhovievavosť sa priznáva podniku, teda hospodárskej jednotke, ktorá existuje v okamihu predloženia žiadosti o zhovievavosť Komisii. V tomto ohľade vylúčenie poskytnutia zhovievavosti založené na neprispení k odhaleniu porušenia a neexistencii skutočnej spolupráce sa vzťahuje tak na bývalú dcérsku spoločnosť v prípade žiadosti o zhovievavosť podanej jej materskou spoločnosťou, ako aj na bývalú materskú spoločnosť v nadväznosti na žiadosť o zhovievavosť podanú jej bývalou dcérskou spoločnosťou. Nerozšírenie uvedenej zhovievavosti na podniky, ktoré na ňu nemajú nárok, neporušuje ani zásadu riadnej správy vecí verejných a článok 41 Charty základných práv Európskej únie, ani zásadu rovnosti zaobchádzania a zásadu spravodlivého zaobchádzania.

(pozri body 152 – 154, 157, 159, 171)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 190 – 195)