Language of document : ECLI:EU:T:2016:389

Lieta T‑518/13

Future Enterprises Pte Ltd

pret

Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroju (EUIPO)

Eiropas Savienības preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “MACCOFFEE” – Agrāka Eiropas Savienības vārdiska preču zīme “McDONALD’S” – Regulas (EK) Nr. 207/2009 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 8. panta 5. punkts – Preču zīmju saime – Netaisnīgi gūts labums no agrākas preču zīmes atšķirtspējas vai reputācijas – Atzīšana par spēkā neesošu

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (pirmā palāta) 2016. gada 5. jūlija spriedums

1.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Nosacījumi

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

2.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Nosacījums – Saikne starp preču zīmēm – Vērtējuma kritēriji

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

3.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Vārdiskas preču zīmes “MACCOFFEE” un “McDONALD’S”

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

4.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Nosacījums – Saikne starp preču zīmēm – Vērtējuma kritēriji – Agrāku preču zīmju saimes esamība – Nosacījumi

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

5.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Pieteikuma izskatīšana – Pierādījumi par agrāku preču zīmju, kas var veidot preču zīmju saimi, izmantošanu – Faktiska izmantošana – Vērtējuma kritēriji

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 42. panta 2. punkts, 57. panta 2. punkts un 78. panta 1. punkta f) apakšpunkts; Komisijas Regulas Nr. 2868/95 1. panta 22. noteikuma 4. punkts un 40. noteikuma 6. punkts)

6.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Nosacījumi – Netaisnīgi gūts labums no agrākas preču zīmes atšķirtspējas vai reputācijas – Vērtējuma kritēriji

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

7.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Nosacījumi – Netaisnīgi gūts labums no agrākas preču zīmes atšķirtspējas vai reputācijas – Jēdziens

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

8.      Eiropas Savienības preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Relatīvi spēkā neesamības pamati – Agrākas identiskas vai līdzīgas preču zīmes, kam ir reputācija, esamība – Agrākas preču zīmes ar reputāciju paplašināta aizsardzība attiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav līdzīgi – Pierādījumi, kas jāsniedz īpašniekam – Netaisnīgas labuma gūšanas vai kaitējuma rašanās risks nākotnē, kas nav hipotētisks

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 8. panta 5. punkts un 53. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 14. un 15. punktu)

2.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 20., 21. un 37. punktu)

3.      Pastāv nopietns risks, ka bez pietiekama iemesla izmantojot vārdisku preču zīmi “MACCOFFEE”, kas reģistrēta kā Eiropas Savienības preču zīme attiecībā uz precēm, kas atbilstoši Nicas Nolīgumam ietilpst 29., 30. un 32. klasē, tiek netaisnīgi gūts labums no agrākas vārdiskas preču zīmes “McDONALD’S” reputācijas, kas agrāk reģistrēta kā Eiropas Savienības preču zīme attiecībā precēm un pakalpojumiem, kas atbilstoši minētajam nolīgumam ietilpst 29., 30., 32. un 42. klasē.

Preču zīmei “McDONALD’S” Savienībā ir ievērojama reputācija attiecībā uz ātrās ēdināšanas pakalpojumiem. Tās reputācija attiecas arī uz preču zīmju “Mc” saimi raksturojošajiem elementiem. Proti, preču zīme “McDONALD’S” ir saimes pamata preču zīme, ar kuru visas atvasinātās preču zīmes ir saistītas kopējā elementa, proti, priedēkļa “mc”, dēļ, un no kuras tās visas atšķiras ar to pašu beigu elementu, kas norāda uz vienu no pārtikas produktiem, kurš ietverts ātrās ēdināšanas uzņēmumu ēdienkartē. Tādējādi priedēklis “mc” bija ieguvis paša atšķirtspēju attiecībā uz ātrās ēdināšanas pakalpojumiem un precēm, kas ietilpst ātrās ēdināšanas iestāžu ēdienkartēs, vismaz daļā Savienības teritorijas, kā rezultātā šis priedēklis spēj raksturot preču zīmju saimes esamību.

Preču zīme “MACCOFFEE”, kas konceptuāli ir līdzīga preču zīmei “McDONALD’S” un atveido to pašu struktūru, var tikt sasaistīta ar preču zīmju “Mc” saimi.

Precēm un pakalpojumiem, attiecībā uz kurām ir reģistrētas konfliktējošās preču zīmes, piemīt noteikta līdzības pakāpe starp tiem esošās ciešās saiknes dēļ.

Šajā ziņā konkrētā sabiedrības daļa, proti, plaša Savienības sabiedrība vai būtiska tās daļa apziņā var izveidot saikni starp konfliktējošajām preču zīmēm, ciktāl tās uzmanību var piesaistīt tas, ka apstrīdētajai preču zīmei ir praktiski tas pats priedēklis un tā atveido to pašu struktūru, kāda ir preču zīmei “McDONALD’S”, un tā minēto preču zīmi var sasaistīt ar preču zīmju “Mc” saimi.

(sal. ar 31., 63., 64., 67., 85., 99., 101., 102., 104., 105. un 108. punktu)

4.      Saiknes starp konkrētajām preču zīmēm izveidošanos konkrētās sabiedrības daļas uztverē ir jāvērtē visaptveroši, ņemot vērā visus uz izskatāmo lietu attiecināmos faktorus. Viens no atbilstošajiem faktoriem šajā ziņā ir minētā agrāku preču zīmju saimes esamība. Proti, gadījumā, ja pieteikums par preču zīmes atzīšanu par spēkā neesošu ir balstīts uz vairākām agrākām preču zīmēm, kurām ir kopīgas pazīmes, kas ļauj tās uzskatīt par ietilpstošām tajā pašā saimē, tas, ka konkrētās sabiedrības daļas uztverē ir izveidojusies saikne starp preču zīmi, kuru lūgts atzīt par spēkā neesošu, un agrākām preču zīmēm, var izrietēt no tā, ka pirmajai minētajai preču zīmei piemīt pazīmes, kas ļauj to sasaistīt ar saimi, kuru veido otrās minētās preču zīmes. Vairākām preču zīmēm piemīt pazīmes, kas ļauj tās uzskatīt par tādām, kas veido vienu un to pašu “saimi”, tostarp tad, ja tās pilnībā atveido vienu un to pašu atšķirtspējīgo elementu, kuram ir pievienots cits grafisks vai vārdisks elements, kas tās atšķir vienu no otras, vai arī tad, ja tām ir raksturīga viena un tā paša, no pamata preču zīmes atvasināta priedēkļa vai piedēkļa atkārtošanās. Ja netiek izmantots pietiekams skaits preču zīmju, kas var veidot šo saimi, no konkrētās sabiedrības daļas nevar gaidīt, ka tā konstatēs kopējos elementus minētajā saimē un izveidos saikni starp šo saimi un citu preču zīmi, kas ietver elementus, kuri ir līdzīgi minētajām pazīmēm. Lai konkrētā sabiedrības daļa varētu izveidot saikni starp preču zīmi, kuru lūgts atzīt par spēkā neesošu, un agrāko preču zīmju “saimi”, agrākajām preču zīmēm, kas ietilpst šajā saimē, ir jābūt sastopamām tirgū. Tādējādi agrāko preču zīmju īpašniekam, kurš lūdz vēlāku Eiropas Savienības preču zīmi atzīt par spēkā neesošu, ir jāsniedz pierādījumi par tāda skaita preču zīmju faktisku izmantošanu, kas ir pietiekams, lai veidotu preču zīmju “saimi” un tātad pierādītu tās esamību, lai varētu izvērtēt, vai konkrētā sabiedrības daļa izveido saikni starp preču zīmi, kuru lūdz atzīt par spēkā neesošu, un agrākajām preču zīmēm, kuras veido minēto “saimi”, vai pat vienīgi starp preču zīmi, kuru lūgts atzīt par spēkā neesošu, un agrāko šīs pašas “saimes” pamata preču zīmi.

(sal. ar 42.–45. punktu)

5.      Lai pārbaudītu preču zīmju, kas var veidot preču zīmju saimi, faktiskās izmantošanas raksturu, ir jāveic iesniegto pierādījumu visaptverošs vērtējums, ņemot vērā visus faktorus, kuriem ir nozīme konkrētajā lietā. Šādā novērtējumā ir jāņem vērā visi fakti un apstākļi, ar kuriem var pierādīt, ka preču zīmju komerciālā izmantošana ir reāla, it īpaši, vai izmantošana attiecīgajā ekonomikas nozarē ir pamatota ar mērķi saglabāt vai iegūt ar preču zīmēm aizsargāto preču vai pakalpojumu tirgus daļu, šo preču vai pakalpojumu raksturs, tirgus raksturīgās īpašības un preču zīmju izmantošanas mērogs un biežums. Preču zīmes faktisku izmantošanu nevar pierādīt ar iespējamībām vai pieņēmumiem, bet tai jābalstās uz konkrētiem un objektīviem apstākļiem. Tomēr Regulas Nr. 2868/95, ar ko īsteno Regulu Nr.°40/94 par Kopienas preču zīmi, 22. noteikuma 4. punktā, kas, kā izriet no minētās regulas 40. noteikuma 6. punkta, ir mutatis mutandis piemērojams spēkā neesamības atzīšanas procesos, ir norādīts, ka, sniedzot pierādījumus par izmantošanu, principā iesniedz tikai pamatojošus dokumentus un priekšmetus, tādus kā iepakojumi, etiķetes, cenrāži, katalogi, faktūrrēķini, fotogrāfijas, laikrakstu sludinājumi, kā arī ar zvērestu apliecināti vai līdzīga spēka rakstveida paziņojumi, kas paredzēti Regulas Nr. 207/2009 par Eiropas Savienības preču zīmi 78. panta 1. punkta f) apakšpunktā.

(sal. ar 52.–54. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 88., 93. un 95. punktu)

7.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 94. punktu)

8.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 96. un 97. punktu)