Language of document : ECLI:EU:T:2002:264

ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA (prvá komora)

z 25. októbra 2002 (*)

„Hospodárska súťaž – Nariadenie (EHS) č. 4064/89 – Rozhodnutie o vyhlásení koncentrácie za nezlučiteľnú so spoločným trhom – Právo na obhajobu – Horizontálne a vertikálne účinky – Predvídateľné účinky konglomerátu – Pákový efekt – Potenciálna hospodárska súťaž – Všeobecný účinok posilnenia“

Vo veci T‑5/02,

Tetra Laval BV, so sídlom v Amsterdame (Holandsko), v zastúpení: A. Vandencasteele, D. Waelbroeck, A. Weitbrecht a S. Völcker, advokáti,

žalobkyňa,

proti

Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: A. Whelan a P. Hellström, splnomocnení zástupcovia, s adresou na doručovanie v Luxemburgu,

žalovanej,

ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2001) 3345, konečné znenie, z 30. októbra 2001 o vyhlásení koncentrácie za nezlučiteľnú so spoločným trhom a s Dohodou o EHP (vec COMP/M.2416 – Tetra Laval/Sidel) [neoficiálny preklad],

SÚD PRVÉHO STUPŇA
EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (prvá komora),

v zložení: predseda komory B. Vesterdorf, sudcovia J. Pirrung a N. J. Forwood,

tajomník: D. Christensen, referentka,

so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 3 a 4. júla 2002,

vyhlásil tento

Rozsudok

 Právny rámec

1        Nariadenie Rady (EHS) č. 4064/89 z 21. decembra 1989 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi [Ú. v. ES L 395, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 31, v opravenom znení, Ú. v. ES 1990, L 257, s. 13, zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1310/97 z 30. júna 1997, Ú. v. ES L 180, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 164, ďalej len „nariadenie“] upravuje systém kontroly koncentrácií s „rozsahom pre celé spoločenstvo“ v zmysle článku 1 ods. 2 nariadenia zo strany Komisie.

2        Článok 2 nariadenia stanovuje:

„1. Koncentrácie v rámci tohto nariadenia sa na účely určenia ich zlučiteľnosti so spoločným trhom budú hodnotiť v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami.

Pri hodnotení Komisia zohľadní:

a)      potrebu zachovávať a rozvíjať efektívnu hospodársku súťaž v rámci spoločného trhu okrem iného vzhľadom na štruktúru všetkých dotknutých trhov a skutočnej alebo potenciálnej hospodárskej súťaže zo strany podnikov nachádzajúcich sa v spoločenstve alebo mimo neho;

b)      postavenie účastníkov koncentrácie na trhu a ich ekonomickú a finančnú silu, možné alternatívy pre dodávateľov a používateľov, ich prístup k dodávkam alebo na trhy, všetky zákonné a ostatné bariéry vstupu, trendy ponuky a dopytu pre relevantné tovary a služby, záujmy prechodných a konečných spotrebiteľov a napredovanie technického a hospodárskeho pokroku za predpokladu, že je v prospech spotrebiteľa a nevytvára prekážku hospodárskej súťaži.

2. Koncentrácia, ktorá nevytvára ani neposilňuje dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môžu byť významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na spoločnom trhu alebo jeho podstatnej časti, sa vyhlási za zlučiteľnú so spoločným trhom.

3. Koncentrácia, ktorá vytvára alebo posilňuje dominantné postavenie, ktorého dôsledkom môžu byť významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na spoločnom trhu alebo jeho podstatnej časti, sa vyhlási za nezlučiteľnú so spoločným trhom.

…“

3        Článok 4 nariadenia vyžaduje, aby účastník alebo účastníci, ktorí nadobúdajú kontrolu alebo spoločnú kontrolu nad iným podnikom, oznámili koncentráciu Komisii v lehote jedného týždňa po jej dokončení, kým Komisia je podľa článku 6 ods. 1 nariadenia povinná preskúmať toto oznámenie „bezodkladne po jeho doručení“. Článok 6 ods. 1 písm. c) nariadenia v spojení s článkom 10 ods. 1 nariadenia stanovuje, že Komisia začne konanie ohľadne oznámenej koncentrácie v lehote jedného mesiaca alebo maximálne desiatich týždňov, ak zistí, že táto koncentrácia patrí do pôsobnosti nariadenia „a vzbudzuje vážne obavy, pokiaľ ide o zlučiteľnosť so spoločným trhom“.

4        Rozhodovacie právomoci Komisie v prípade, keď po oznámení dôjde k začatiu konania, stanovuje článok 8 nariadenia. Podľa odseku 3 tohto ustanovenia „tam, kde Komisia zistí, že koncentrácia spĺňa kritérium stanovené v článku 2 ods. 3,… vydá rozhodnutie prehlasujúce koncentráciu za nezlučiteľnú so spoločným trhom“. Článok 10 ods. 3 nariadenia stanovuje, že takéto rozhodnutia „sa musia… prijať najneskôr do štyroch mesiacov odo dňa začatia konania“.

5        Hoci článok 7 ods. 1 nariadenia stanovuje, že koncentráciu nemožno uskutočniť ani pred tým ako je oznámená, ani pred tým ako bola vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom, v súlade s článkom 7 ods. 3 nariadenia je možné realizovať verejnú ponuku, ktoré bola oznámená Komisii „za predpokladu, že nadobúdateľ neuplatňuje hlasovacie práva k príslušným cenným papierom alebo tak robí iba na udržanie plnej hodnoty týchto investícií a na základe výnimky udelenej Komisiou podľa odseku 4“.

6        Článok 18 nariadenia týkajúci sa vypočutia dotknutých a tretích osôb stanovuje:

„1. Pred prijatím každého rozhodnutia uvedeného v článku 7 ods. 4, článku 8 ods. 2, druhom pododseku, a ods. 3 až 5 a článkoch 14 a 15 poskytne Komisia každej dotknutej osobe, podniku alebo združeniu podnikov príležitosť v každej etape postupu až po konzultáciu poradného výboru oboznámiť s ich názormi o námietkach voči nim.

3. Komisia založí svoje rozhodnutie iba na námietkach, na základe ktorých zmluvné strany predložili svoje pozorovania [ku ktorým dotknuté osoby mohli uplatniť svoje pripomienky – neoficiálny preklad]. Právo na obhajobu sa v konaní plne rešpektuje. Nahliadať do spisu musí byť umožnené aspoň priamo zainteresovaným stranám [dotknutým osobám – neoficiálny preklad], pričom sa rešpektuje právo podnikov na ochranu ich obchodného tajomstva.

…“

7        Článok 13 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 447/98 z 1. marca 1998 o oznámeniach, lehotách a vypočutí dotknutých osôb ustanovených v nariadení Rady (ESH) č. 4064/89 (Ú. v. ES L 61, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 284) stanovuje:

„Po oznámení námietok oznamujúcim stranám Komisia im musí, na základe žiadosti, poskytnúť prístup k materiálom, aby mali možnosť realizovať svoje právo na obhajobu.

Komisia musí, na požiadanie, tiež poskytnúť ostatným zúčastneným stranám [dotknutým osobám – neoficiálny preklad], ktoré boli informované o námietkach, prístup k materiálom, pokiaľ je to nutné na prípravu ich pozorovaní [na predloženie ich pripomienok – neoficiálny preklad].“

8        Článok 17 nariadenia č. 447/98 s názvom Dôverné informácie stanovuje:

„1. Informácie vrátane dokumentov nesmú byť zverejnené alebo sprístupnené, pokiaľ obsahujú obchodné tajomstvá akejkoľvek osoby alebo podniku, vrátane oznamujúcich strán, ostatných zúčastnených strán [dotknutých osôb – neoficiálny preklad], alebo iné dôverné informácie, ktorých zverejnenie nie je Komisiou považované za potrebné pre účely postupu, alebo pokiaľ ide o interné dokumenty daných orgánov [správneho orgánu – neoficiálny preklad].

2. Každá strana, ktorá oznamuje svoje názory na základe ustanovení v tejto kapitole, musí jasne uviesť, ktorý materiál považuje za dôverný, zdôvodniť to a poskytnúť [oddelene – neoficiálny preklad] inú, nie dôvernú verziu v rámci časového limitu stanoveného Komisiou.“

 Okolnosti predchádzajúce sporu

9        Dňa 27. marca 2001 Tetra Laval SA, súkromná spoločnosť založená podľa francúzskeho práva a dcérska spoločnosť spoločnosti Tetra Laval BV, ktorá v nej má 100 % podiel a ktorá je finančnou spoločnosťou patriacou do skupiny Tetra Laval (ďalej len „Tetra“ alebo „žalobkyňa“), vyhlásila na účet poslednej menovanej verejnú ponuku na kúpu všetkých v obehu sa nachádzajúcich akcií spoločnosti Sidel SA, ktorej akcie boli kótované na burze vo Francúzsku. Tetra Laval SA v ten istý deň nadobudla približne 9,75 % podiel na imaní spoločnosti Sidel od spoločnosti Azeo (5,56 %) a od riadiacich orgánov spoločnosti Sidel (4,19 %).

10      Ponuka na kúpu znela na 50 eur za akciu v hotovosti a bola v súlade s francúzskym právom nepodmienená. Prijatie ponuky jednomyseľne odporučilo predstavenstvo spoločnosti Sidel a túto ponuku schválili aj jej väčšinoví akcionári. Komisia pre burzové obchody 11. apríla 2001 odsúhlasila spoločnú ponuku spoločností Tetra Laval SA a Sidel („joint offer document“). Po zverejnení 14. apríla 2001 bola ponuka oficiálne otvorená na obdobie od 17. apríla do 22. mája 2001. V prípade úspechu ponuka predvídala, že akcie Tetra SA by boli znovu kótované v týždni začínajúcom 11. júnom 2001, s výhradou obmedzení stanovených v článku 7 ods. 3 nariadenia.

11      V nadväznosti na túto ponuku nadobudla Tetra asi 81,3 % akcií Sidelu, ktoré sa nachádzali v obehu. Po skončení ponukového konania nadobudla žalobkyňa nejaké ďalšie akcie, takže v súčasnosti vlastní asi 95,20 % akcií a 95,93 % hlasovacích práv spoločnosti Sidel.

12      Súčasťou spoločnosti Tetra je najmä podnik Tetra Pak, ktorý vykonáva činnosť hlavne v odvetví kartónových obalov na tekuté potraviny, pričom v tomto odvetví je Tetra Pak vedúcim podnikom na svetovej úrovni. Tetra pôsobí v obmedzenom rozsahu takisto v odvetví plastových obalov, najmä ako „spracovateľ“ (činnosť, ktorá spočíva vo výrobe a dodávaní prázdnych obalov výrobcom, ktorí ich napĺňajú), a to najmä v odvetví polyetylénových obalov vysokej hustoty (ďalej len „HDPE“).

13      Sidel navrhuje a vyrába zariadenia a systémy pre balenie, najmä stroje nazývané „Stretch Blow Moulding“ („natiahnutie, vyfúknutie, vyformovanie“; ďalej len „stroje SBM“), ktoré sa používajú pri výrobe fliaš z polyetyléntereftalátu (ďalej len „PET“). Vo výrobe a dodávke strojov SBM zaujíma popredné miesto na svetovej úrovni. Vykonáva činnosť aj v odvetví technológie bariérového spracovania, ktorá sa používa na to, aby sa PET mohol použiť pre výrobky citlivé na plyn a na svetlo, ako aj v odvetví strojov na napĺňanie fliaš z PET a v menšom rozsahu z HDPE.

14      Komisia dostala 18. mája 2001 oznámenie o transakcii, na základe ktorej nadobudla Tetra svoj podiel v spoločnosti Sidel.

15      Účastníci nespochybňujú, že transakcia (ďalej len „koncentrácia“ alebo „oznámená transakcia“) predstavuje nadobudnutie v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia a že taká koncentrácia má význam pre celé Spoločenstvo v zmysle článku 1 ods. 2 nariadenia.

16      Komisia 5. júla 2001, po zvážení, že koncentrácia vyvoláva vážne pochybnosti, pokiaľ ide o jej zlučiteľnosť so spoločným trhom a s Dohodou o Európskom hospodárskom priestore (EHP), rozhodla o začatí konania o preskúmaní oznámenia podľa článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia.

17      Komisia 7. septembra 2001 odovzdala spoločnostiam Tetra a Sidel oznámenie o výhradách v súlade s článkom 18 nariadenia, v ktorom uviedla dôvody, pre ktoré sa na prvý pohľad domnievala, že oznámenú transakciu treba zakázať. Žalobkyňa odpovedala na toto oznámenie 21. septembra 2001.

18      Ďalšie oznámenie o výhradách týkajúce sa najmä činností spoločnosti Tetra v odvetví HDPE bolo spoločnostiam Tetra a Sidel odoslané 24. septembra 2001 a žalobkyňa na neho odpovedala 1. októbra 2001.

19      Žalobkyňa navrhla 25. septembra 2001 prevziať niekoľko záväzkov v súlade s článkom 8 ods. 2 nariadenia, aby napravila súťažné problémy označené v prvom oznámení o výhradách.

20      Dňa 26. septembra 2001 sa konalo ústne konanie pred úradníkom pre ústne konanie v súlade s článkami 14, 15 a 16 nariadenia č. 447/98.

21      Žalobkyňa navrhla 9. októbra 2001 prevziať nový súbor presne určených záväzkov (ďalej len „záväzky“), ktoré nahradili záväzky z 25. septembra 2001.

22      Dňa 11. októbra 2001 Komisia vykonala špecifický prieskum trhu týkajúci sa týchto záväzkov tak, že zaslala 51 dotazníkov rôznym subjektom dotknutého hospodárskeho odvetvia (zákazníci, spracovatelia a konkurenti), pričom na odpoveď čakala do 17. októbra. Bolo jej doručených 34 odpovedí (ďalej len „odpovede na prieskum“) a keďže ich Komisia považovala celkovo za dôverné, vyhotovila dve nedôverné zhrnutia ktoré zodpovedali jednak odpovediam zákazníkov a spracovateľov a jednak odpovediam konkurentov, a ktoré oznámila žalobkyni.

23      Návrh konečného rozhodnutia Komisie, ktorý sa zaoberal aj záväzkami, bol prejednaný a schválený poradným výborom pre koncentrácie na jeho stretnutí 19. októbra 2001.

24      Rozhodnutím z 30. októbra 2001 [K(2001) 3345 v konečnom znení (vec COMP/M. 2416 – Tetra Laval/Sidel), ďalej len „napadnuté rozhodnutie“], Komisia rozhodla, že oznámená transakcia je nezlučiteľná so spoločným trhom a s fungovaním EHP v zmysle článku 8 ods. 3 nariadenia.

25      Napadnuté rozhodnutie bolo spoločnosti Tetra oznámené 6. novembra 2001.

26      S prihliadnutím na závery, ku ktorým dospela Komisia v napadnutom rozhodnutí, a v nadväznosti na samostatné správne konanie, začaté doručením oznámenia o výhradách spoločnosti Tetra 19. novembra 2001, prijala Komisia 30. januára 2002 rozhodnutie, ktoré vymenúva opatrenia potrebné na obnovenie efektívnych podmienok hospodárskej súťaže v súlade s článkom 8 ods. 4 nariadenia (vec COMP/M. 2416 – Tetra Laval/Sidel).

 Napadnuté rozhodnutie

27      V napadnutom rozhodnutí Komisia na účely analýzy zlučiteľnosti oznámenej transakcie so spoločným trhom jednak opisuje odvetvie balenia tekutých potravín, skúma relevantné tovarové trhy a relevantný geografický trh a jednak posudzuje oznámenú transakciu z hľadiska hospodárskej súťaže. Po vykonaní svojej analýzy Komisia pristupuje k vyhodnoteniu dosahu záväzkov so zreteľom na predchádzajúce posúdenie koncentrácie z hľadiska hospodárskej súťaže.

 Odvetvie balenia tekutých potravín

28      Komisia sa domnieva, že „[oznámená] transakcia má konkurenčný vplyv hlavne na [priemyselné] odvetvie balenia tekutých potravín“ [neoficiálny preklad], a to hlavne na tekuté mliečne výrobky (ďalej len „TMV“), ovocné džúsy a šťavy (ďalej len „džúsy“), nesýtené ochutené ovocné nápoje (ďalej len „NOON“), ako aj čajové a kávové nápoje (tieto štyri výrobky spolu ďalej len „citlivé výrobky“), a predovšetkým na segmenty tohto odvetvia, v ktorých hlavne vykonávajú účastníci koncentrácie činnosť, a to „plasty, predovšetkým balenia z PET, a kartón“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 12). Komisia opisuje PET tak, že umožňuje výrobu priehľadných fliaš. V prípade výrobkov citlivých na kyslík a svetlo musí byť PET vylepšený pomocou technológie nazývanej „bariérové spracovanie“. Baliaca linka PET predpokladá tri etapy, a to výrobu „preforiem“, ktoré sú tubami z plastu používanými na výrobu fliaš, výrobu samotných fliaš pomoc strojov SBM (pozri bod 13 vyššie) a napokon plnenie fliaš (odôvodnenie č. 20). Komisia ďalej opisuje HDPE tak, že má „zahalený“ výzor. Baliaca linka HDPE je podobná baliacej linke PET, ale vyžaduje vytlačovacie stroje (extrusion blow moulding machines, ďalej len stroje „EBM“) (odôvodnenie č. 26). Na rozdiel od balenia do plastov sa balenie do kartónu vyznačuje tým, že zahŕňa výrobu, plnenie a uzatváranie obalov (odôvodnenie č. 28).

29      Komisia uvádza niekoľko rozdielov, predovšetkým medzi výrobkami balenými asepticky a neasepticky v súlade so svojou predchádzajúcou praxou v tejto oblasti, medzi obalmi samotnými a baliacimi strojmi a medzi balením, ktoré vykonávajú výrobcovia tekutých potravín vo svojich vlastných priestoroch, a balením, ktoré vykonávajú spracovatelia (pozri bod 12 vyššie). Tento posledný rozdiel však podľa Komisie zmenšuje existencia dohôd „hole-through-the-wall“ („diera v stene“, ďalej len „dohody HTW“), podľa ktorých spracovateľ vyrába fľaše v priestoroch susediacich s priestormi výrobcu a prepravuje ich do priestorov výrobcu, aby ich tento naplnil.

 Relevantné tovarové trhy

30      Keďže „[oznámená] transakcia má konkurenčný vplyv hlavne na [priemyselné] odvetvie balenia tekutých potravín“ [neoficiálny preklad], Komisia sústredila svoju analýzu na segmenty tohto odvetvia, v ktorých hlavne vykonávajú účastníci koncentrácie činnosť, a to „plasty, predovšetkým balenia z PET, a kartón“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 12). Komisia sa domnieva, že „segmentácia podľa konečného použitia predstavuje užitočný analytický nástroj na štúdium trhu so zariadeniami na balenie tekutých potravín“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 44). Pripúšťa, že „baliace systémy používajúce rôzne materiály, napríklad sklo a plechovky, predstavujú so zreteľom na pravidlá hospodárskej súťaže odlišné tovarové trhy a že v dôsledku toho baliace systémy PET patria k odlišnému tovarovému trhu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 53). Komisia kategoricky odmieta názor, že „kartón a PET nezdieľajú spoločné segmenty výrobkov [alebo] že medzi oboma materiálmi nemôže byť vzájomný vzťah“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 53). Komisia teda vykonáva prieskum „vzájomného vzťahu medzi týmito dvoma materiálmi a budúceho nárastu PET v segmentoch konečného použitia, v ktorých sa tradične používa kartón“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 53).

31      Pokiaľ ide o kartónový obal, keďže kartón je nepriehľadný, Komisia sa domnieva, že „sa v dôsledku toho hodí na balenie výrobkov citlivých na kyslík a svetlo, ale nemožno ho používať pre sýtené nápoje“ [neoficiálny preklad]. Pokiaľ ide o PET obaly, PET je „priehľadný a vhodný pre sýtené nápoje, ale až dosiaľ sa menej odporúčal pre výrobky citlivé na kyslík a svetlo“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 55). Komisia zdôrazňuje, že „PET je materiál, ktorý sa hodí na balenie všetkých výrobkov, ktoré boli až dosiaľ balené do kartónu“ [neoficiálny preklad], teda citlivých výrobkov, a na základe toho dochádza k záveru, že „PET môže v dôsledku toho predstavovať konkurujúci náhradný materiál pre všetky výrobky balené do kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 57, zvýraznené v origináli). Tieto výrobky sa napriek tomu od seba líšia, pretože „vlastné charakteristiky výrobku majú za následok výber mierne odlišných riešení balenia (džúsy majú vysoký obsah kyselín, zatiaľ čo obsah kyselín v TMV je nízky, NOON a ľadový čaj nevyžadujú bariérové spracovanie proti kyslíku tak veľmi ako džúsy)“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 58).

32      Pokiaľ ide o PET a očakávaný nárast používania tohto materiálu pre citlivé výrobky, Komisia odmieta tvrdenie spoločnosti Tetra, že „používanie [PET] je veľmi obmedzené a v budúcnosti nezaznamená podstatný nárast“ (odôvodnenia č. 59 až 148). V tomto ohľade upresňuje, že „segment, ktorý zaznamenal najrýchlejší nárast používania PET, je segment vôd a sýtených nápojov, a to hlavne z dôvodu prechodu z balenia do skla na tento materiál“ [neoficiálny preklad] a že „spotrebitelia a výrobcovia oceňujú PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 55, poznámka pod čiarou 22). Komisia uvádza, „že už teraz je možné baliť do PET a uvádzať na trh čerstvé mlieko, ochutené mlieko, ľadový čaj, čerstvé džúsy, trvanlivé džúsy (stáčané za tepla), ochutené ovocné nápoje a izotonické nápoje“ [neoficiálny preklad] a že existujú iba dva segmenty, v ktorých používanie PET stále predstavuje technické problémy, a to „aseptické džúsy a neochutené aseptické mlieko (UHT)“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 61). Komisia poukazuje na číselné údaje, ktoré za spoločnosť Tetra poskytol výskumný ústav Canadean a poznamenáva, že aj keď používanie PET pre TMV a džúsy nie je v súčasnosti veľmi významné (a to 0,5 % v oboch týchto segmentoch v roku 2000), „stav… je veľmi odlišný v segmentoch NOON a čajových alebo kávových nápojov, ktoré nevyžadujú rovnaké bariérové vlastnosti ako TMV a džúsy“ [neoficiálny preklad] a v ktorých PET „už dosiahol významnejšie trhové podiely“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 69) (a to 20 % pre NOON a 25 % pre čajové alebo kávové nápoje počas roku 2000).

33      Pokiaľ ide o obdobie od roku 2000 až do roku 2005, Komisia najmä na základe svojej vlastnej štúdie trhu, štúdie Canadean a „nezávislých štúdií“ (odôvodnenie č. 104), a to štúdií PCI, Warrick a Pictet, dochádza k záveru, „že PET a kartón sa už významne prekrývajú v segmentoch NOON a čajových alebo kávových nápojov“ [neoficiálny preklad] a že „PET bude ďalej získavať podiely na trhu v t[ýchto] segment[och] na úkor kartónu“ [neoficiálny preklad] do tej miery, že „podľa opatrného odhadu, ktorý je 30 % PET v každom z týchto segmentov do roku 2005, by tento materiál slúžil ako balenie pre 800 miliónov litrov čajových alebo kávových nápojov (vrátane izotonických nápojov) a pre 1 miliardu litrov NOON“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 144). Komisia dodáva, že „zlepšenia v technológii bariérového spracovania a v aseptickom plnení PET by mali posilniť postavenie materiálu v štyroch segmentoch [citlivých] výrobkov“ [neoficiálny preklad] a že „PET zaznamená významný nárast v segmentoch TMV a džúsov počas nasledujúcich piatich rokov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 146). Podľa Komisie „je reálne domnievať sa, že do roku 2005 dosiahne PET podiel najmenej 10 % až 15 % v prípade čerstvého mlieka a 25 % v prípade ochutených a iných mliečnych nápojov“ [neoficiálny preklad], ale že „používanie PET pre mlieko UHT (ktoré predstavuje približne 50 % celého trhu s mliekom v EHP) je neisté“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 147). Komisia zdôrazňuje „veľký potenciál“ PET „prinajmenšom v okrajových segmentoch a segmentoch vysokokvalitného asepticky baleného mlieka, ako sú jednorazové balenia“ [neoficiálny preklad] a domnieva sa, že „ak PET dosiahne do roku 2005 aspoň 15 % v segmente čerstvého mlieka, 25 % v segmente ostatných mliečnych nápojov a iba 1 % v segmente mlieka UHT, bude tento materiál slúžiť ako balenie pre približne 3 miliardy litrov ročne (čo predstavuje približne 9 % celého európskeho trhu [TMV])“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 147). V prípade džúsov je podľa Komisie „reálne predpokladať, že do roku 2005 dosiahne PET podiel aspoň 20 % celého trhu s džúsom v EHP“ [neoficiálny preklad], aj keď tento nárast bude v zásade dôsledkom „významného prechodu zo skla na PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 148).

34      Pokiaľ ide o hospodársku súťaž medzi PET a kartónom v sektoroch, v ktorých dochádza k prekrývaniu, Komisia dochádza k záveru, že „baliace systémy pre kartón a baliace systémy PET (a teda baliace zariadenia pre oba materiály) predstavujú odlišné tovarové trhy“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 163). Uvádza, že „hoci zastupiteľnosť medzi oboma systémami nemá v súčasnosti skutočnú a bezprostrednú povahu nevyhnutnú na účely definovania trhu (inými slovami oba systémy sa navzájom zastupujú iba nedostatočne), táto situácia by sa mohla zmeniť v budúcnosti, keď sa zlepší bariérové spracovanie PET a keď sa náklady oboch materiálov priblížia“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 163). Priblíženie by mohlo byť dokonca také, že oba systémy by v budúcnosti mohli „predstavovať so zreteľom na pravidlá hospodárskej súťaže jediný tovarový trh“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 163).

35      Komisia ďalej preskúmava segmenty „špecifických zariadení každého systému“ [neoficiálny preklad], aby zistila „či existujú odlišné tovarové trhy“ [neoficiálny preklad] pre každý z nich (odôvodnenie č. 164).

36      Pokiaľ ide o baliace systémy PET, Komisia sa v prípade strojov SBM domnieva, že s prihliadnutím na vlastné charakteristiky citlivých výrobkov a možnosť cenovej diskriminácie „existujú oddelené relevantné trhy pre každú odlišnú skupinu zákazníkov v závislosti od konečného použitia, predovšetkým v štyroch segmentoch ,citlivých‘ nápojov: TMV, džúsy, NOON a čajové alebo kávové nápoje“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 188). Komisia sa domnieva, že rôzne technológie bariérového spracovania patria k vznikajúcemu trhu, ale niektoré technológie by podľa nej mohli v budúcnosti predstavovať odlišný trh (odôvodnenia č. 198 a 199). Rovnako existujú dva odlišné trhy pre aseptické a neaseptické plniace stroje PET (odôvodnenie č. 204), zatiaľ čo preformy PET predstavujú ešte ďalší odlišný trh (odôvodnenie č. 206).

37      Pokiaľ ide o baliace systémy pre kartón, Komisia konštatuje, že existuje zhoda názorov na to, že „existujú štyri odlišné tovarové trhy: stroje pre aseptické balenie do kartónu, aseptické kartóny, stroje pre neaseptické balenie do kartónu a neaseptické kartóny“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 209).

 O relevantnom geografickom trhu

38      Príslušný geografický trh je definovaný ako trh EHP „keďže dodávatelia [baliacich zariadení PET] vykonávajú činnosť na celom území EHP a sú schopní dodávať a skutočne dodávajú svoje zariadenia cezhranične“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenia č. 210 a 211).

 O posúdení oznámenej transakcie z hľadiska hospodárskej súťaže

39      Posúdenie koncentrácie z hľadiska hospodárskej súťaže je obsiahnuté v podrobnej analýze (odôvodnenia č. 213 až 408), ktorá znie v podstate takto:

„213      Prieskum a analýza vykonané Komisiou preukázali, že transakcia môže posilniť dominantné postavenie Tetra na trhu strojov pre aseptické balenie do kartónu a aseptických kartónov a vytvoriť dominantné postavenie na trhu baliacich zariadení PET, a predovšetkým strojov SBM (nízko- a vysokokapacitných) v segmentoch ,citlivých‘ konečných výrobkov (TVM, džúsy, NOON a čajové alebo kávové nápoje).

214      Budúce dominantné postavenie nového subjektu na oboch veľmi blízkych trhoch, ako aj jeho významné postavenie na treťom trhu (stroje EBM a plniace stroje HDPE), sú spôsobilé posilniť jeho postavenie na oboch trhoch, vytvoriť prekážky vstupu na trh, znížiť význam existujúcich konkurentov na minimum a viesť k monopolistickej štruktúre celého trhu aseptického a neaseptického balenia ,citlivých‘ výrobkov v EHP.“ [neoficiálny preklad]

40      Na odôvodnenie svojej analýzy Komisia v prvom rade uvádza, že pokiaľ ide o trh kartónových obalov, od rozsudku Súdu prvého stupňa zo 6. októbra 1994, Tetra Pak/Komisia (T‑83/91, Zb. s. II‑755), potvrdeného na základe odvolania rozsudkom Súdneho dvora zo 14. novembra 1996, Tetra Pak/Komisia (C‑333/94 P, Zb. s. I‑5951, ďalej len „rozsudky Tetra Pak II“), sa zmenilo veľmi málo. Komisia sa tak domnieva, že Tetra má v roku 2000 v EHP dominantné postavenie na trhu strojov pre aseptické balenie do kartónu a aseptických kartónov s podielom na trhu 80 % (odôvodnenia č. 219 a 223) a „vedúce“ postavenie na trhu strojov pre neaseptické balenie do kartónu a neaseptických kartónov s podielom na trhu [50 až 60 %](1) (odôvodnenia č. 229 a 231). V druhom rade, aj keď Komisia uznáva, že Sidel nie je dominantný na trhu strojov SBM, domnieva sa, že má „vedúce“ postavenie, keďže je „jediným podnikom schopným dodať kompletnú radu strojov SBM, od strojov s najnižšou kapacitou až po stroje s najvyššou kapacitou, s použitím najvyspelejšej rotačnej techniky“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 248). Komisia poznamenáva, že „význam efektívneho riadenia činností plnenia v kombinácii s vyfúknutím a vyformovaním na zabezpečenie čistého alebo ultra čistého baliaceho procesu, sa potvrdzuje zvlášť v prípade ‘citlivých’ výrobkov, ako je mlieko a ovocné džúsy“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 249), a uvádza, že Sidel vyrába stroje pre aseptické a neaseptické plnenie (odôvodnenie č. 250) a že disponuje „kombinovanou“ inovačnou technológiou, ktorá mu umožňuje zahrnúť vyfúknutie, plnenie a uzatváranie do jedného stroja (odôvodnenie č. 254). Komisia z toho vyvodzuje, že Sidel má „vedúce postavenie na trhu strojov SBM“ a „silné postavenie“ na trhu s inými baliacimi zariadeniami PET, predovšetkým „strojmi pre aseptické plnenie, pomocnými zariadeniami a súvisiacimi službami“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 259).

41      Pokiaľ ide o vytvorenie dominantného postavenia na trhu PET a posilnenie postavenia Tetra na trhoch kartónu, napadnuté rozhodnutie sa zaoberalo po prvé horizontálnymi a vertikálnymi účinkami koncentrácie, po druhé „pákovým efektom“ („leveraging“) z trhov kartónu na trh PET, po tretie účinkami vymiznutia konkurenčných tlakov pochádzajúcich z trhu PET na trhy kartónu, a napokon po štvrté celkovými účinkami na trhy kartónu a PET.

42      V prvom rade, pokiaľ ide o horizontálne účinky, Komisia sa domnieva, že vzhľadom na to, že obaja účastníci koncentrácie vykonávajú činnosť na troch odlišných tovarových trhoch: „stroje SBM (nízkokapacitné), technológia bariérového spracovania a stroje pre aseptické plnenie do PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 263), by oznámená transakcia posilnila postavenie nového subjektu na týchto troch trhoch. Hoci Komisia uznáva, že toto postavenie nie je dominantné, trvá na tom, že možno očakávať dosah „na úrovni dominancie“ „z dôvodu využívania dominantného postavenia subjektu, ktorý vznikne na základe transakcie, v odvetví zariadení pre aseptické balenie do kartónu a aseptických kartónov ako páky“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 263).

43      V druhom rade podľa Komisie „významné vertikálne účinky“ [neoficiálny preklad], ktoré vyplynú z „vertikálnej integrácie nového subjektu do troch baliacich systémov (kartón, PET a HDPE)“ môžu „spôsobiť vertikálne vylúčenie nezávislých spracovateľov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 291). Toto vylúčenie by bolo výsledkom štruktúry vytvorenej koncentráciou, podľa ktorej (odôvodnenie č. 292):

„i) subjekt, ktorý vznikne na základe transakcie, by bol jedinou spoločnosťou vertikálne integrovanou v odvetví balenia tekutých potravinárskych výrobkov do kartónu (stroje pre balenie do kartónu a baly kartónu), HDPE (stroje EBM a fľaše HDPE) a PET (stroje SBM, technológia bariérového spracovania, aseptické plnenia, preformy a fľaše); ii) dvojaké postavenie subjektu, ktorý vznikne na základe transakcie, ako dodávateľa a zároveň konkurenta spracovateľov by mohlo byť príčinou konfliktu odbytových kanálov (,channel conflict‘) na trhu. Subjekt, ktorý vznikne na základe transakcie, by mohol využiť svoje silné postavenie ako dodávateľ strojov SBM spracovateľom, ktorí sú v určitej miere závislí na spoločnosti Sidel, na to, aby zvýšil ich náklady a vytlačil ich ako dodávateľov preforiem a zariadení na kľúč na okraj trhu. Tetra/Sidel môže byť schopný ponúkať spoločne stroje SBM a preformy napríklad tak, že využije úspech obchodnej stratégie Tetra v oblasti kartónu: mohol by byť schopný ponúkať stroje SBM za nižšiu cenu a kompenzovať náklady zaviazaním zákazníka dlhodobou zmluvou na dodávku štandardných a bariérovo spracovaných preforiem. Subjekt, ktorý vznikne na základe transakcie, by mohol rovnako svojim zákazníkom ponúkať zariadenia na kľúč bez využitia spracovateľov“. [neoficiálny preklad]

44      Následne je zdôraznený rozsah vertikálnej integrácie Tetra na trhoch kartónu, kde realizuje „obchodnú stratégiu ponúkania integrovaných riešení strojov a kartónov (baly alebo odrezky) svojim zákazníkom“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 296), a to na jednej strane na trhu HDPE, kde vyrába fľaše z HDPE na strojoch EBM vďaka spojeniu s Graham Engineering Corporation a dodáva ich zákazníkom ako spracovateľ prostredníctvom dohôd HTW a na druhej strane na trhu PET. Pokiaľ ide o tento posledný trh, Komisia poznamenáva, že spoločnosť Tetra je „tretím najväčším nezávislým dodávateľom preforiem na svete, s podielom na trhu 10 %“ [neoficiálny preklad], že plánuje „vyrábať obmedzený počet fliaš PET vylepšených pomocou svojej patentovanej technológie bariérového spracovania Glaskin“ [neoficiálny preklad] a že od roku 1999 „je prítomná na trhu systémov uzatvárania plastových fliaš prostredníctvom svojej dcérskej spoločnosti Novembal“ [neoficiálny preklad] s „podielom na trhu v EHP [10 až 20 %] v roku 2000“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 298). Táto integrácia ju odlišuje od spoločnosti Sidel, ktorá „nie je vertikálne integrovanou spoločnosťou“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 293). Napriek tomu, subjekt, ktorý vznikne na základe koncentrácie, „môže vyvolať konflikt odbytových kanálov na trhu, vzhľadom na to, že tento nový subjekt by bol zároveň dodávateľom a konkurentom spracovateľov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 301) a mohol by byť „schopný vytlačiť spracovateľov na okraj trhu spoločným ponúkaním strojov SBM a preforiem, ako aj zariadení na kľúč“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 312). Rovnako by bolo možné, že tento subjekt by mohol „vytlačiť spracovateľov z týchto činností tým, že by im odmietol dodať stroje SBM alebo by zvýšil ich náklady a uprednostňoval svoje vlastné integrované činnosti“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 318). Pokiaľ ide o rozhodnutie spoločnosti Tetra opustiť trh preforiem, Komisia vyslovuje, že „nedochádza k záveru, že tieto vertikálne problémy by samé osebe vyústili do vytvorenie dominantného postavenie na trhu pre zariadenia PET alebo preformy“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 324).

45      Komisia teda podrobne uvádza (odôvodnenia č. 325 až 389) dôvody, ktoré sú základom jej obáv, že nový subjekt by využíval svoje dominantné postavenie na trhoch kartónu „pákovým efektom“ smerom k trhu baliacich zariadení PET, aby „tak dominoval tomuto trhu aj pre ,citlivé‘ konečné výrobky“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 328). Podľa Komisie na to, aby bola transakcia nezlučiteľná so spoločným trhom stačí, aby Tetra/Sidel mal túto možnosť. Obavy Komisie tak nevyplývajú z postavenia, ktoré má Sidel v súčasnosti na trhu strojov SBM, ale „z dominantného postavenia Tetra na trhu kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 328, zvýraznené v origináli). Komisia poukazuje najmä na úzke väzby medzi dvoma trhmi zariadení na výrobu balení do kartónu a balení do PET a konštatuje, že koncentrácia „by vytvorila štruktúru trhu mimoriadne priaznivú pre vznik protisúťažných účinkov z dôvodu, že zlúčený subjekt by mal súčasne dominantné, resp. vedúce postavenie na [uvedených] trhoch“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 330).

46      Jej analýza „je konštruovaná okolo štyroch bodov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 331). Po prvé, trhy pre baliace systémy do kartónu a PET „patria k susedným tovarovým trhom so spoločným okruhom zákazníkov“ [neoficiálny preklad]. Po druhé, so zreteľom na budúci nárast PET v nových segmentoch citlivých výrobkov by koncentrácia umožnila novému subjektu získať dominantné postavenie na trhu PET využitím súčasného dominantného postavenia spoločnosti Tetra na trhoch kartónu. Po tretie, koncentrácia by posilnila dominantné postavenie Tetra na trhoch kartónu. Po štvrté, kombinácia dvoch dominantných postavení by upevnila postavenie nového subjektu v odvetví obalov pre citlivé výrobky, a najmä v odvetví aseptických obalov, čím by posilnila obe dominantné postavenia.

47      Komisia na odôvodnenie svojej analýzy uviedla to, že oznámená transakcia má pre spoločnosť Tetra strategický význam, že Tetra by bola schopná a motivovaná vykonávať pákový efekt, že ostatní konkurenti nového subjektu by sa mu neboli schopní vyrovnať na rôznych úrovniach a napokon, že Tetra by mohla uskutočňovať cenovú diskrimináciu.

48      Pokiaľ ide o schopnosť a motiváciu využiť pákový efekt, Komisia dochádza k záveru, že „štruktúra trhu, ktorá bude výsledkom koncentrácie, by zvlášť podporovala pákové efekty“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 359):

„a)      Existoval by spoločný okruh zákazníkov, ktorí by na balenie ,citlivých‘ tekutín vyžadovali zároveň baliace systémy do kartónu a do PET.

b)      Tetra má zvlášť silné dominantné postavenie na trhu aseptických kartónových obalov s viac ako [80 až 90 %] trhu a závislými zákazníkmi.

c)      Tetra/Sidel by začal so silným vedúcim postavením na trhu baliacich systémov PET, najmä strojov SBM, s podielom na trhu rádovo [60 až 70 %].

d)      Tetra/Sidel by mal možnosť orientovať sa selektívne na špecifických zákazníkov alebo skupiny zákazníkov, pretože štruktúra trhu umožňuje cenovú diskrimináciu.

e)      Tetra/Sidel by bol z ekonomického hľadiska silne motivovaný, aby využil pákové efekty. Keďže kartón a PET sú z technického hľadiska zastupiteľné, platí, že keď zákazník prejde na PET, stratí sa ako zákazník kartónu, a to buď preto, že čiastočne prestal používať kartón, alebo preto, že neprešiel na kartón s časťou svojej produkcie, ktorá bola predtým balená do iných baliacich materiálov. To vytvára dostatočnú motiváciu získať zákazníka na používanie PET, aby sa táto strata kompenzovala. Práve preto by využitím postavenia, ktorá má v súčasnosti na trhu kartónov, Tetra/Sidel nielen posilnil svoj podiel na trhu PET, ale by bránil alebo kompenzoval svoje prípadné straty na trhu kartónu.

f)      Konkurenti Tetra/Sidel tak na trhu zariadení pre kartón, ako aj na trhu zariadení PET, by boli oveľa menšími podnikmi, keďže najväčší konkurent by nemal viac ako [10 až 20 %] trhu baliacich strojov pre kartón alebo strojov SBM.“ [neoficiálny preklad]

49      Spôsoby výkonu pákového efektu sa zakladajú na súčasnom dominantnom postavení Tetra na trhoch aseptického kartónu (odôvodnenie č. 364):

„Využívaním [tohto postavenia] rôznymi spôsobmi by Tetra/Sidel… bol schopný spájať predaje zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly s predajmi baliacich zariadení pre PET a prípadne aj preforiem (najmä preforiem spracúvaných technológiou ‚bariéra‘). Tetra/Sidel by rovnako mohol vyvíjať nátlak alebo používať stimulačné opatrenia (ako sú likvidačné ceny alebo cenové vojny a vernostné zľavy) na to, aby jeho klienti v odvetví kartónu kupovali PET zariadenia alebo prípadne preformy od Tetry/Sidelu, a nie od jeho konkurentov alebo spracovateľov.“ [neoficiálny preklad]

50      Komisia tiež pripomína, že „mnohí zákazníci, ktorí budú naďalej potrebovať kartónové obaly pre časť svojej produkcie, by mohli byť nútení alebo motivovaní k tomu, aby si svoje zariadenia pre kartón a zariadenia PET kúpili zároveň u jedného dodávateľa“ [neoficiálny preklad] a že „zákazníci, ktorí majú s Tetra dlhodobé dohody na zabezpečenie svojich potrieb kartónového balenia, budú zvlášť zraniteľní“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 365) voči takýmto tlakom.

51      Kvôli výkonu pákového efektu by konkurenti Tetra/Sidel mohli byť vylúčení z trhu strojov SBM pre citlivé výrobky z týchto dôvodov (odôvodnenie č. 369):

„a) nezáleží na tom, že konkurenti môžu naďalej uskutočňovať predaj v segmentoch, v ktorých nedochádza k viazaným predajom (napríklad voda alebo sýtené nealkoholické nápoje), a to kvôli schopnosti vykonávať cenovú diskrimináciu a orientovať sa na špecifické skupiny zákazníkov, čo vedie k segmentácii relevantných trhov v závislosti od typu využitia výrobkov; b) segmenty ‘citlivých’ výrobkov zahŕňajú veľmi zložité tekutiny, ktoré vyžadujú špeciálne linky PET využívajúce najmä technológie ,bariéra‘ a aseptické plnenie strojov, alebo aj aseptické stroje SBM [ktoré kombinujú činnosti vyfúknutia, plnenia a uzavretia]. Konkurenti by nemali dostatočný dôvod investovať a súťažiť v týchto vysokotechnologických odvetviach zariadení PET [… a] boli by tak vytlačení z toho, čo sa nazýva trhmi PET ‘novej éry’“. [neoficiálny preklad]

52      Okrem toho by mohli byť rovnako vytlačení „zo zostávajúcej časti trhu strojov SBM“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 370).

53      Tento výsledok je podľa Komisie o to pravdepodobnejší s prihliadnutím na slabé postavenie konkurentov nového subjektu a neexistenciu kúpnej sily medzi jeho zákazníkmi. Pokiaľ ide najmä o postavenie týchto konkurentov, ktoré je pre Komisiu „najdôležitejším“ bodom, Komisia uvádza, že aj keď sa traja konkurenti spoločnosti Sidel na trhu vysokokapacitných strojov SBM môžu prispôsobiť ponukám Sidel, zároveň je pravda, že „títo konkurenti nebudú mať dominantné postavenie nového subjektu na trhu kartónových obalov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 372). Komisia upresňuje:

„Skupina SIG, jediný z troch konkurentov, ktorý bude vykonávať činnosť tak na trhu kartónu, ako aj na trhu PET, nebude mať viac ako [10 až 20 %] trhu baliacich strojov do kartónu a strojov SBM. SIG nemá kompletnú radu zariadení PET, ktorou bude disponovať nový subjekt, a nemá ani technológiu ‘bariéra’, ktorá je podstatná pre preniknutie do nových segmentov výrobkov PET. Žiadny iný dodávateľ baliacich zariadení nebude schopný ponúkať zároveň zariadenia pre kartón a zariadenia pre PET.“ [neoficiálny preklad]

54      Komisia z toho vyvodzuje, „že zlúčením Tetra, dominantnej spoločnosti na trhu balenia do kartónu, a Sidel, vedúcej spoločnosti na trhu baliacich zariadení PET, by koncentrácia spôsobila vytvorenie štruktúry trhu, ktorá by novému subjektu poskytla motiváciu a prostriedky potrebné na zmenu vedúceho postavenia, ktoré by mal na trhu baliacich zariadení PET, predovšetkým na trhu strojov SBM (nízko- a vysokokapacitných) používaných pre ,citlivé‘ výrobky, na dominantné postavenie“ [neoficiálny preklad], čo by vyvolalo „protisúťažné účinky na celom trhu strojov SBM“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 389).

55      Pokiaľ ide o údajné účinky na trhoch kartónu, Komisia sa domnieva, že koncentrácia „by viedla k vytvoreniu štruktúry trhu, ktorá by umožnila Tetra posilniť jej súčasné dominantné postavenie na trhu kartónových obalov vylúčením zdroja významných konkurenčných tlakov“ [neoficiálny preklad], čo by malo „závažné negatívne dôsledky pre odvetvie kartónových obalov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenia č. 390 a 391). V tomto ohľade sa Komisia odvoláva na potrebu postupovať zvlášť obozretne v prípade, keď ide o posilnenie už mimoriadne silného dominantného postavenia ako v tomto prípade.

56      Ak by sa koncentrácia neuskutočnila, spoločnosti vykonávajúce činnosť v odvetví PET, predovšetkým Sidel a spracovatelia, by podľa Komisie realizovali obchodné stratégie zamerané na zvýšenie používania PET na úkor kartónu. Komisia odmieta relevanciu tvrdenia spoločnosti Tetra, že Sidel by bola schopná ovplyvniť iba cenu strojov SBM, ktorá predstavuje iba veľmi malú časť celkových nákladov balenia a to z dôvodu, že dôležitá je možnosť spoločnosti Tetra ovplyvniť ceny tak strojov pre kartón, ako aj kartónových výrobkov.

57      Ak by nedošlo ku koncentrácii „spoločnosti [vykonávajúce činnosť v odvetví] PET by pravdepodobne živo súťažili o podiely na trhu kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 398). Bolo by možné očakávať, že „Tetra by urputne bránila svoje postavenie tým, že by sa pokúšala zlepšovať riešenia, ktoré ponúka pre kartónové balenie prostredníctvom inovácie, technologických zlepšení, nových foriem a uzáverov pre kartónové obaly a v niektorých prípadoch znížením cien kartónu“ [neoficiálny preklad], ako to robila v minulosti, keď vyrábala „nové kartónové obaly s jednoduchším používaním, ako sú napríklad kartónové balenia ,gable top‘ s točitým uzáverom“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 398). Koncentrácia by nielen odstránila potrebu spoločnosti Tetra súťažiť takýmto spôsobom, ale navyše by jej umožnila „v značnej miere kontrolovať prechod z kartónu na PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 399). Mohla by tak na jednej strane udržať „svoje ceny kartónových obalov na ich súčasnej vysokej úrovni pre zákazníkov alebo časť produkcie niektorých zákazníkov, ktorí by nemohli úplne alebo čiastočne prejsť na PET z dôvodu preferencií spotrebiteľov, nákladov tohto prechodu a existencie dlhodobých zmlúv“ [neoficiálny preklad], pričom by si na druhej strane, pokiaľ ide o zákazníkov, ktorí chcú prejsť na PET, zachovala „možnosť ovplyvniť ich výber baliacich strojov, napríklad určením času prechodu alebo ponúknutím vhodných riešení šitých na mieru, čo by jej umožnilo zvýšiť jej podiel na trhu pre zariadenia PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 399). Tetra by sa tak mohla zmocniť „veľkej výhody, ktorú má v súčasnosti jej hlavný konkurent, skupina SIG, ktorá je jedinou celosvetovou spoločnosťou, ktorá vyrába a predáva zároveň baliace zariadenia pre kartón a baliace zariadenia PET“ (odôvodnenie č. 400).

58      Komisia sa navyše domnieva, že „skutočnosť, že nový subjekt [má] dominantné postavenie na dvoch susedných trhoch (baliace zariadenia pre kartón a PET) a významnú účasť na treťom trhu (HDPE), by mu umožnila mať zvlášť silnú účasť v odvetviach balenia dotknutých konečných výrobkov ([TMV], džúsy, [NOON], čajové alebo kávové nápoje)“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 404). To by rovnako posilnilo už „veľmi silné“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 407) postavenie Tetra v odvetví balenia citlivých výrobkov a zvýraznilo by to prekážky vstupu pre konkurentov Tetra/Sidel, čo by mu umožnilo „vytlač[iť] [týchto] konkurentov na okraj a … posiln[iť] svoje dominantné postavenie na trhoch baliacich zariadení pre kartón a baliacich zariadení PET, predovšetkým strojov SBM používaných pre ,citlivé‘ výrobky“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 408).

 O záväzkoch

59      Záväzky uvedené v prílohe napadnutého rozhodnutia Komisia sumarizuje tak, že obsahujú (odôvodnenie č. 410): „a) ukončenie činnosti spoločnosti Tetra v oblasti strojov SBM; b) ukončenie činnosti spoločnosti Tetra v oblasti preforiem PET; c) zachovanie Sidel ako spoločnosti odlišnej od spoločností Tetra Pak a zachovanie opatrení na nápravu už prijatých podľa článku 82 Zmluvy; d) udelenie licencie k strojom SBM spoločnosti Sidel určeným zákazníkom baliacim ,citlivé‘ výrobky a spracovateľom“ [neoficiálny preklad]. Komisia sa domnieva, že tieto záväzky sú „nedostatočné na odstránenie hlavných problémov hospodárskej súťaže zistených na trhoch baliacich zariadení PET a baliacich zariadení pre kartón“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 424). Navrhnuté ukončenia činností spoločnosti Tetra v oblasti strojov SBM a preforiem PET by mali iba „minimálne účinky na postavenie nového subjektu“ [neoficiálny preklad], zatiaľ čo licencia by bola najmä so zreteľom na činnosti spoločnosti Sidel v oblasti strojov SBM pre citlivé výrobky nielen nedostatočná na odstránenie uvedených problémov, ale nepredstavovala by ani „životaschopné riešenie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 424). Táto licencia „by dokonca v skutočnosti mohla zaviesť na trhu zložité mechanizmy, čo by viedlo k jeho umelej regulácii“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 424). Dva záväzky týkajúce sa oddelenia činností spoločnosti Sidel od činností spoločnosti Tetra a neporušovania článku 82 ES „sú považované za nedostatočné na vyriešenie problémov vyplývajúcich zo štruktúry, ktorá by vznikla na trhu po koncentrácii“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 424).

60      Keďže záväzky sú „celkovo nedostatočné na vyriešenie spôsobených problémov hospodárskej súťaže“ [neoficiálny preklad], Komisia sa domnieva, že „preto nemôžu predstavovať základ povoľujúceho rozhodnutia“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 451).

61      V dôsledku toho článok 1 napadnutého rozhodnutia stanovuje:

„Koncentrácia oznámená Komisii spoločnosťou Tetra Laval BV… 18. mája 2000, ktorá by jej umožnila získať výlučnú kontrolu nad podnikom Sidel SA, je vyhlásená za nezlučiteľnú so spoločným trhom a s fungovaním dohody o EHP.“ [neoficiálny preklad]

 Konanie

62      Návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 15. januára 2002, žalobkyňa podala proti napadnutému rozhodnutiu žalobu, na základe ktorej sa začalo toto konanie.

63      Žalobkyňa rovnako podala podaním predloženým v ten istý deň žiadosť o prejednanie veci v skrátenom súdnom konaní v súlade s článkom 76a rokovacieho poriadku. Vo svojich pripomienkach k tejto žiadosti, podaných 5. februára 2002, Komisia považovala túto žiadosť za dôvodnú.

64      Dňa 6. februára 2002 prvá komora Súdu prvého stupňa, ktorej bola vec pridelená, rozhodla, že vec sa prejedná v skrátenom súdnom konaní.

65      Komisia podala svoje vyjadrenie k žalobe 12. marca 2002.

66      Návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 19. marca 2002 žalobkyňa podala žalobu, zapísanú do registra pod číslom T‑80/02, v ktorej navrhla zrušenie rozhodnutia z 30. januára 2002 (pozri bod 26 vyššie) a spojenie žaloby, na základe ktorej sa začalo toto konanie, so žalobou vo veci T‑80/02. Tetra rovnako požiadala samostatným podaním predloženým v ten istý deň o prejednanie veci T‑80/02 v skrátenom súdnom konaní, s čím Komisia vo svojich pripomienkach k tejto žiadosti z 3. apríla 2002 súhlasila. Táto vec bola rovnako pridelená prvej komore Súdu prvého stupňa.

67      Na základe opatrení na zabezpečenie priebehu konania upravených článkom 64 ods. 3 písm. e) rokovacieho poriadku, boli účastníci konania 19. marca 2002 predvolaní, aby sa 4. apríla 2002 zúčastnili neformálneho stretnutia so sudcom spravodajcom.

68      Na tomto neformálnom stretnutí žalobkyňa súhlasila s tým, aby sa jej návrh na spojenie tejto veci s vecou T‑80/02 považoval za späťvzatý, ak sa ústne konania v oboch týchto veciach môžu konať po sebe a ak rozsudky v skrátenom súdnom konaní budú vyhlásené ten istý deň. Účastníkom konania bolo na tomto stretnutí povolené, aby svoje písomné vyjadrenia najneskôr jeden týždeň pred ústnymi konaniami v oboch týchto veciach.

69      Dňa 18. apríla 2002 prvá komora Súdu prvého stupňa vyhovela žiadosti o prejednanie veci T‑80/02 v skrátenom súdnom konaní a nariadila pojednávania v oboch veciach na po sebe idúce dátumy 26. a 27. júna 2002.

70      Na základe správy sudcu spravodajcu prvá komora Súdu prvého stupňa rozhodla na svojej porade 10. júna 2002 o začatí ústnej časti konania a v rámci opatrení na zabezpečenie priebehu konania vyzvala účastníkov konania, aby odpovedali na niekoľko písomných otázok oznámených listom z 11. júna 2002 (ďalej len „písomné otázky“), a to pokiaľ možno pred pojednávaním v lehote stanovenej na predloženie písomných vyjadrení alebo aspoň na pojednávaní. Prvá komora rovnako požiadala Komisiu o predloženie jedného dokumentu.

71      Dňa 19. júna 2002 účastníci konania podali do kancelárie Súdu prvého stupňa svoje písomné vyjadrenia. Vyjadrenia žalobkyne obsahovali žiadosť o dôverné zaobchádzanie s niektorými informáciami obsiahnutými v niektorých dokumentoch zakladaných do spisu vo veci, ktorých dôverný charakter Komisia vo svojich vlastných vyjadreniach nepopiera. Účastníci konania rovnako v ten istý deň odpovedali na písomné otázky a Komisia predložila požadovaný dokument.

72      Po vzniku prekážky na strane jedného zo sudcov prvej komory Súdu prvého stupňa, predseda Súdu prvého stupňa 24. júna 2002 určil sudcu, pána Pirrunga, podľa článku 32 ods. 3 rokovacieho poriadku na doplnenie komory a odročil dve nariadené pojednávania na 3. a 4. júla 2002.

73      Listom z 24. júna 2002 žalobkyňa doplnila svoju žiadosť o dôverné zaobchádzanie s niektorými informáciami obsiahnutými v spise vo veci.

74      V ten istý deň požiadala samostatným listom o to, aby dokument, ktorého kópiu už Komisia mala, bol založený do spisu. Ide o „riadiacu správu predstavenstva“ spoločnosti Sidel za účtovný rok 2001 (ďalej len „riadiaca správa Sidel“). Tejto žiadosti bolo vyhovené rozhodnutím prvej komory Súdu prvého stupňa z 26. júna 2002.

75      Na základe doplňujúcej správy sudcu spravodajcu prvá komora Súdu prvého stupňa rozhodla na svojej porade 27. júna 2002 požiadať Komisiu, aby predložila rozličné dokumenty, predovšetkým štúdie Canadean, PCI, Warrick a Pictet, a aby odpovedala na dve doplňujúce písomné otázky (ďalej len „doplňujúce písomné otázky“).

76      Dňa 1. júla 2002 Komisia predložila svoje odpovede na doplňujúce písomné otázky a požadované dokumenty. Všetky tieto dokumenty, s výnimkou odpovedí na prieskum považovaných Komisiou za dôverné, boli založené do spisu.

77      Prednesy účastníkov konania a ich odpovede na otázky položené Súdom prvého stupňa boli vypočuté na pojednávaní, ktoré sa konalo 3. a 4. júla 2002.

78      Na pojednávaní Súd prvého stupňa rozhodol, že poskytne žalobkyni prístup k nedôvernej verzii niektorých odpovedí na prieskum. Žalobkyni nebolo odovzdaných päť odpovedí na prieskum, z ktorých po overení Súdom prvého stupňa vyplynulo, že buď nepredstavujú odpovede na položené otázky (štyri dokumenty) alebo že jedna z nich má jasne úplne dôverný charakter (jeden dokument). Táto verzia odpovedí na prieskum, vyhotovená Súdom prvého stupňa podľa článku 67 ods. 3 rokovacieho poriadku, bola založená do spisu a kópia bola poskytnutá žalobkyni. Na žiadosť žalobkyne jej Súd prvého stupňa poskytol jeden týždeň na podanie prípadných písomných pripomienok k tejto verzie odpovedí na prieskum. Listom z 8. júla 2002 sa žalobkyňa vzdala tohto práva, pričom však zotrvala na svojom vecnom dôvode týkajúcom sa týchto dokumentov.

 Návrhy účastníkov konania

79      Keďže podmienky na zmenu návrhov žalobkyne, uvedené na neformálnom stretnutí boli splnené, žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

–        zrušil napadnuté rozhodnutie,

–        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

80      Komisia navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

–        zamietol žalobu,

–        zaviazal žalobkyňu na náhradu trov konania.

 Právny stav

81      Žalobkyňa uplatňuje na podporu svojej žaloby v podstate päť žalobných dôvodov. Na neformálnom stretnutí 4. apríla 2002 žalobkyňa zdôraznila, že ako to uviedla vo svojich písomných podaniach, napadnuté rozhodnutie napáda v rozsahu, v akom sa týka koncentrácie tak, ako bola upravená záväzkami (ďalej len „upravená koncentrácia“). Žalobkyňa v tomto ohľade požiadala Súd prvého stupňa, aby svoje preskúmanie zameral na situáciu vyplývajúcu zo záväzkov, ktorých prevzatie ponúkla.

82      Svojim prvým dôvodom procesnej povahy žalobkyňa tvrdí, že Komisia pred prijatím napadnutého rozhodnutia nerešpektovala jej právo na prístup k spisu vo veci. Pokiaľ ide o vec samu, žalobkyňa tvrdí, že Komisia tým, že odmietla povoliť upravenú koncentráciu, nesprávne uplatnila článok 2 ods. 3 nariadenia. Tri dôvody uplatnené na podporu tohto tvrdenia sú založené po prvé na údajnej neexistencii podstatných horizontálnych a vertikálnych protisúťažných účinkov upravenej koncentrácie, po druhé na údajnej neexistencii podstatných konglomerátnych protisúťažných účinkov upravenej koncentrácie a po tretie na údajne nevhodnom posúdení záväzkov Komisiou. Žalobkyňa navyše tvrdí, že Komisia nedostatočne odôvodnila napadnuté rozhodnutie.

I –  O dôvode založenom na porušení práva na prístup k spisu

A –  Tvrdenia účastníkov konania

83      Žalobkyňa tvrdí, že Komisia jej neposkytla úplný prístup k spisu, keďže viaceré dokumenty, o ktoré sa Komisia v značnej miere opiera v napadnutom rozhodnutí pri vyvodení záverov v neprospech Tetra, jej nikdy neboli odovzdané. Ide jednak o správu externého ekonomického experta Komisie, profesora Ivaldiho, z 10. septembra 2001 (ďalej len „správa Ivaldi“), týkajúcu sa ekonometrickej analýzy predajných marží spoločnosti Sidel v minulosti (ďalej len „ekonometrická analýza“), z ktorej jej bolo poskytnuté len jednostranové zhrnutie, a jednak o odpovede na prieskum, z ktorých dostala iba dve zhrnutia. Napriek žiadosti spoločnosti Tetra z 19. októbra 2001 o poskytnutie úplného prístupu k týmto dokumentom, a nie iba k neadekvátnym zhrnutiam, úradník pre ústne konanie 25. októbra 2001 potvrdil odmietnutie prístupu, o ktorom rozhodla Komisia. Žalobkyňa tvrdí, že toto odmietnutie je nezlučiteľné tak s oznámením Komisie o interných pravidlách spracovania žiadostí o prístup k spisu v prípadoch podľa článkov [81] a [82] Zmluvy o ES, článkov 65 a 66 Zmluvy o ESUO a nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (Ú. v. ES C 23, 1997, s. 3; Mim. vyd. 08/001, s. 136, ďalej len „oznámenie o prístupe k spisu“), ako aj s judikatúrou (rozsudok Súdneho dvora z 25. októbra 1983, AEG/Komisia, 107/82, Zb. s. 3151, bod 23 a nasledujúce, a rozsudok Súdu prvého stupňa z 29. júna 1995, Solvay/Komisia, T‑30/91, Zb. s. II‑1775, bod 58 a nasledujúce).

84      Žalobkyňa rovnako zdôrazňuje, že Komisia sa s prihliadnutím na význam, ktorý priznala v napadnutom rozhodnutí (najmä v odôvodnení č. 346 a nasledujúcich) ekonometrickej analýze, mala v tomto ohľade oprieť aj o iné dokumenty ako iba o správu Ivaldi tak, ako je jej táto správa známa zo zhrnutia, ku ktorému mala prístup.

85      Komisia tvrdí, že žalobkyňa mala prístup k častiam spisu, na ktoré sa odvoláva a o ktoré sa Komisia opiera v napadnutom rozhodnutí. Komisia poukazuje na článok 13 ods. 3 nariadenia č. 447/98 a rozsudok Súdu prvého stupňa z 28. apríla 1999, Endemol/Komisia (T‑221/95, Zb. s. II‑1299, bod 65) a tvrdí, že právo na prístup k spisu je odôvodnené iba pokiaľ umožňuje dotknutému podniku, aby zoči-voči námietkam Komisie a s ohľadom na dokumenty, o ktoré sa Komisia opiera, predložil svoje pripomienky k dôvodnosti týchto námietok. Spoločnosť Tetra bola v tomto prípade schopná predložiť takéto pripomienky.

86      Po prvé, pokiaľ ide o správu Ivaldi, Komisia poznamenáva, že počas správneho konania sa žalobkyňa nesťažovala na prístup k spisu, pokiaľ ide o ekonometrickú analýzu, a teda už teraz nemôže tvrdiť, že jej právo na obhajobu bolo porušené. Stručnosť ekonometrickej analýzy obsiahnutej v uvedenej správe možno vysvetliť tým, že išlo o odpoveď a opravu analýzy, ktorú predtým predložila spoločnosť Tetra. Spoločnosť Tetra mohla (a jej experti to aj urobili počas ústneho konania pred Komisiou 26. septembra 2001) predložiť pripomienky k tejto správe. Okrem toho správa predstavovala iba doplnenie štúdie trhu vykonanej Komisiou. Aj keby teda tvrdenia žalobkyne boli dôvodné, čo nie sú, nemohlo by to viesť k zrušeniu napadnutého rozhodnutia, pretože uvedená správa neovplyvnila jeho obsah.

87      Po druhé, Komisia tvrdí, že odpovede na prieskum mali rovnako sekundárny význam, keďže sa oprela v podstate o svoju vlastnú analýzu nedostatočnosti záväzkov. Na jednej strane je Komisia povinná odmietnuť prístup k týmto odpovediam z dôvodov dôvernosti (rozsudok Súdneho dvora zo 6. apríla 1995, BPB Industries a British Gypsum/Komisia, C‑310/93 P, Zb. s. I‑865, bod 26). Na druhej strane, aj keď článok 17 ods. 2 nariadenia č. 447/98 umožňuje účastníkovi predkladajúcemu pripomienky, aby predložil nedôvernú verziu svojej odpovede, Komisia mala v každom prípade právo, ako to potvrdzuje už citovaný rozsudok Endemol/Komisia, pripraviť objektívne a nedôverné zhrnutia a obmedziť prístup žalobkyne na takéto zhrnutia.

88      Komisia okrem toho prejednala tieto odpovede so žalobkyňou na stretnutí 18. októbra 2001, počas ktorého jej boli sprístupnené zhrnutia. Tento prístup, ako aj preskúmanie a potvrdenie objektívnosti dotknutých zhrnutí úradníkom pre ústne konanie, zabezpečili plné rešpektovanie práva žalobkyne na obhajobu. V každom prípade, keďže výsledky prieskumu jednoducho potvrdili pôvodnú analýzu Komisie, nebolo by namieste dospieť k záveru, že napadnuté rozhodnutie by bolo iné, ak by bol požadovaný prístup poskytnutý. Údajné porušenie práva na obhajobu nemôže teda odôvodniť zrušenie napadnutého rozhodnutia.

B –  Posúdenie Súdom prvého stupňa

1.     Úvodné pripomienky

89      Na úvod je namieste uviesť, že účelom prístupu k spisu vo veciach hospodárskej súťaže je najmä umožniť adresátom oznámenia o výhradách, aby sa oboznámili s dôkaznými prostriedkami, ktoré sa nachádzajú v spise Komisie, aby sa na ich základe mohli vhodne vyjadriť k záverom, ku ktorým Komisia dospela vo svojom oznámení o výhradách (rozsudky Súdneho dvora z 13. februára 1979, Hoffmann‑La Roche/Komisia, 85/76, Zb. s. 461, body 9 a 11; BPB Industries a British Gypsum/Komisia, už citovaný, bod 21, a z 8. júla 1999, Hercules Chemicals/Komisia, C‑51/92 P, Zb. s. I‑4235, bod 75). Všeobecné zásady práva Spoločenstva, ktorými sa riadi právo na prístupu k spisu Komisie, majú zabezpečiť efektívny výkon práva na obhajobu, pričom v prípade rozhodnutia týkajúceho sa porušení pravidiel hospodárskej súťaže uplatniteľných na podniky a ukladajúceho pokuty alebo penále, porušenie týchto všeobecných zásad počas konania predchádzajúceho prijatiu rozhodnutia môže mať v zásade za následok zrušenie tohto rozhodnutia, keď bolo porušené právo dotknutého podniku na obhajobu (rozsudok Hercules Chemicals/Komisia, už citovaný, body 76 a 77).

90      Rovnako treba pripomenúť, že na konštatovanie porušenia práva na obhajobu stačí, aby bolo preukázané, že nesprístupnenie sporných dokumentov mohlo na ujmu žalobkyne ovplyvniť priebeh konania a obsah napadnutého rozhodnutia (rozsudky Súdu prvého stupňa z 29. júna 1995, ICI/Komisia, T‑36/91, Zb. s. II‑1847, bod 78; z 20. apríla 1999, Limburgse Vinyl Maatschappij a i./Komisia, T‑305/94 až T‑307/94, T‑313/94 až T‑316/94, T‑318/94, T‑325/94, T‑328/94, T‑329/94 a T‑335/94, Zb. s. II‑931, bod 1021, a Endemol/Komisia, už citovaný, bod 87).

91      Súd prvého stupňa už potvrdil, že tieto zásady sú uplatniteľné na konania upravené nariadením, aj keď ich uplatnenie môže byť primerane ovplyvnené požiadavkou rýchlosti, ktorou sa vyznačuje všeobecná štruktúra nariadenia (rozsudok Endemol/Komisia, už citovaný, bod 68).

92      V tomto prípade treba teda overiť, či právo žalobkyne na obhajobu bolo dotknuté podmienkami, za ktorých mala prístup k niektorým dokumentom správneho spisu Komisie.

2.     O prvej časti dôvodu týkajúcej sa správy Ivaldi

93      V prvom rade, aj keby bolo správne tvrdenie Komisie, že výhrada založená na porušení práva na obhajobu bola uplatnená oneskorene, za osobitných okolností tejto veci mu nemožno vyhovieť. Tvrdenie žalobkyne týkajúce sa zjavne veľmi obmedzenej úlohy, ktorú zohrával profesor Ivaldi počas ústneho konania pred úradníkom pre ústne konanie, totiž Komisia nepoprela a ani neodpovedala na správu ekonómov, ktorú predložila spoločnosť Tetra počas tohto konania. So zreteľom na tieto okolnosti je rozumné dospieť k záveru, že žalobkyňa pred prijatím napadnutého rozhodnutia nedocenila význam, ktorý Komisia priloží ekonometrickej analýze vykonanej v uvedenej správe.

94      V druhom rade treba uviesť, že žalobkyňa mala dostatočný prístup k správe Ivaldi, čo skutočne nepoprela. Je totiž namieste uznať vysvetlenie Komisie, že stručnosť tejto správy vyplýva z toho, že ide o odpoveď na analýzu, ktorú predložila samotná žalobkyňa. Z toho vyplýva, že iba existencia iných dokumentov týkajúcich sa ekonometrickej analýzy vykonanej v napadnutom rozhodnutí, ku ktorým spoločnosť Tetra nemala prístup, by mohla preukázať nedostatočný prístup k spisu Komisie.

95      V tomto ohľade z judikatúry vyplýva, že neexistencia dokumentu, ku ktorému sa žiadal prístup, sa predpokladá, ak to dotknutá inštitúcia v tomto zmysle tvrdí. Napriek tomu ide o jednoduchú domnienku, ktorú môže žalobca vyvrátiť akýmikoľvek prostriedkami na základe relevantných a súhlasných nepriamych dôkazov [pozri v tomto zmysle rozsudky Súdu prvého stupňa z 12. októbra 2000, JT's Corporation/Komisia, T‑123/99, Zb. s. II‑3269, bod 58, a z 25. júna 2002, British American Tobacco (Investments)/Komisia, T‑311/00, Zb. s. II‑2781, bod 35]. V tomto prípade však treba dospieť k záveru, že žalobkyňa uvedenú domnienku nedokázala vyvrátiť.

96      Na podporu svojho tvrdenia sa totiž žalobkyňa v podstate odvoláva na podrobnosti ekonometrickej analýzy vykonanej v napadnutom rozhodnutí. Zo spisu, a najmä z príloh vyjadrení účastníkov konania týkajúcich sa správnosti konfrontovaných protichodných ekonometrických analýz však vyplýva, že analýza Komisie sa v značnom rozsahu zakladá na informáciách, ktoré jej poskytla žalobkyňa. Jediné iné informácie, ktoré Komisia zohľadnila vo formulácii premenných, ktoré použila vo svojej analýze, majú svoj základ v niektorých kritických výhradách, ktoré vyjadril profesor Ivaldi vo svojej správe proti premenným použitým v analýze spoločnosti Tetra. Tento záver potvrdzuje samotný názov správy Ivaldi, pretože v jednotnom čísle uvádza „Note to the File/Internal“ („Poznámka do spisu/interné“).

97      Tento záver nespochybňuje tvrdenie žalobkyne založené na oznámení o prístupe k spisu. Je totiž jasné, že pomoc, ktorú poskytol profesor Ivaldi vo forme rady, nemôže predstavovať „štúdiu“, ktorá by musela byť sprístupnená podľa bodu I B, štvrtého odseku oznámenia. Okrem toho vhodnosť analýzy vykonanej v uvedenej správe nemožno popierať prostredníctvom žalobného dôvodu založeného na údajnom porušení práva na prístup k spisu. Z toho vyplýva, že Komisia tým, že využila pomoc profesora Ivaldiho pri štúdiu ekonometrických analýz predložených žalobkyňou, neporušila povinnosti, ktoré si uložila v uvedenom oznámení.

3.     O druhej časti dôvodu týkajúcej sa odpovedí na prieskum

98      Pokiaľ ide o druhú časť dôvodu týkajúcu sa odpovedí na prieskum, z judikatúry vyplýva, že v prípade odpovedí tretích osôb na žiadosti Komisie o informácie, je Komisia povinná zohľadniť riziko, že podnik v dominantnom postavení na trhu prijme odvetné opatrenia proti konkurentom, dodávateľom alebo zákazníkom, ktorí spolupracovali pri vyšetrovaní vedenom Komisiou (rozsudky BPB Industries a British Gypsum/Komisia, už citovaný, bod 26, a Endemol/Komisia, už citovaný, bod 66). Čeliac takémuto riziku, tretie osoby, ktoré Komisii počas ňou vykonávaných vyšetrovaní predkladajú dokumenty, o ktorých sa domnievajú, že ich predloženie môže byť zdrojom represálií voči nim, majú právo očakávať, že ich žiadosť o dôvernosť bude rešpektovaná.

99      V prípade, keď niektoré tretie osoby požiadali o to, aby nebola prezradená ich totožnosť, je možné, že bude potrebné, aby Komisia neodhalila totožnosť ostatných tretích osôb zúčastnených na konaní, ktoré ale nepožiadali o dôvernosť pred tým, než odpovedali na dotazníky Komisie (rozsudok Endemol/Komisia, už citovaný, bod 70).

100    Nemožno vylúčiť, že táto požiadavka dôvernosti odôvodňuje aj prípravu dotknutých nedôverných zhrnutí všetkých odpovedí (pozri v tomto zmysle rozsudok Endemol/Komisia, už citovaný, body 71 a 72).

101    Inými slovami, samotná skutočnosť, že článok 17 ods. 2 nariadenia č. 447/98 ukladá každej tretej osobe požadujúcej dôverné zaobchádzanie povinnosť jasne označiť časti jej odpovede považované za dôverné, nebráni Komisii, v súlade s článkom 17 ods. 1 nariadenia č. 447/98 a účelom článku 287 ES, aby z úradnej moci posúdila, či existuje riziko prezradenia obchodných tajomstiev niektorých tretích osôb zúčastnených na konaní, alebo iných dôverných informácií v prípade, keď by bol poskytnutý úplný prístup k odpovediam ostatných tretích osôb, ktoré, pokiaľ ide o ne, nepožadovali takéto zaobchádzanie.

102    Prináleží však Komisii, aby v prípade, ak oznamujúci účastník (teda „dotknutá osoba“ v zmysle článku 18 ods. 1 nariadenia) podá žiadosť o prístup k spisu, odôvodnila, aspoň do konzultácie s poradným výborom v súlade s týmto článkom, každé obmedzenie tohto práva na prístup, keďže každú výnimku z práva na prístup k spisu treba vykladať reštriktívne, predovšetkým keď má Komisia v úmysle zakázať oznámenú koncentráciu.

103    Pokiaľ ide o odpovede na prieskum, treba pripomenúť, že Tetra mala prístup iba k dvom nedôverným zhrnutiam všetkých odpovedí na prieskum, ktoré pripravila Komisia, a nie k samotným odpovediam, prípadne v ich nedôvernej verzii (pozri bod 22 vyššie). V tomto ohľade Komisia poznamenáva, že dostala žiadosti o dôverné zaobchádzanie od mnohých respondentov, v niektorých prípadoch kvôli ich priznanej obave z odvetných opatrení. Napriek tomu sa po overení Súdom prvého stupňa podľa článku 67 ods. 3 rokovacieho poriadku ukázalo, že Komisia nepripomenula 51 adresátom dotazníkov týkajúcich sa prieskumu aspoň vo faxovanom sprievodnom liste týchto dotazníkov povinnosť vyplývajúcu z článku 17 ods. 2 nariadenia č. 447/98 jasne označiť všetky časti ich odpovedí, ktoré považujú za dôverné. Napriek tomuto opomenutiu, šesť odpovedí na prieskum z celkovo 30 použiteľných odpovedí z 34 prijatých odpovedí, obsahuje výslovnú žiadosť o dôverné zaobchádzanie. Jeden z respondentov poskytol Komisii nedôvernú verziu svojej odpovede v súlade s článkom 17 ods. 2 nariadenia č. 447/98.

104    Treba teda overiť, či je dôvodné rozhodnutie Komisie odmietnuť žalobkyni prístup k odpovediam na prieskum, ako aj k ich nedôvernej verzii, a obmedziť tento prístup na dve nedôverné zhrnutia všetkých týchto odpovedí.

105    Treba uviesť, že požiadavka rýchlosti, ktorou sa vyznačuje všeobecná štruktúra nariadenia, nemôže sama osebe odôvodniť také odmietnutie, k akému došlo v tomto prípade. Aj keď Komisia nemala čas potrebný na to, aby si od respondentov vyžiadala nedôvernú verziu ich odpovedí v súlade s článkom 17 ods. 2 nariadenia č. 447/98, bola napriek tomu povinná uviesť žalobkyni, ako povaha a rozsah obáv z represálií alebo iných nepriaznivých alebo neželaných účinkov, ktoré vyjadrili odpovedajúci, ktorí iba požiadali o dôverné zaobchádzanie bez toho, aby poskytli nedôvernú verziu svojich odpovedí, postačovali na odôvodnenie odmietnutia prístupu k týmto odpovediam, vrátane ich nedôvernej verzie. Hoci veľmi krátke lehoty v druhej fáze konania týkajúceho sa koncentrácie môžu z praktických dôvodov, a najmä keď bolo podaných veľa žiadostí o dôverné zaobchádzanie, ospravedlniť prípravu nedôverných zhrnutí, je Komisia naďalej povinná odôvodniť celkové odmietnutie poskytnúť prístup k odpovediam na prieskum trhu vykonaný vo vzťahu k záväzkom ponúknutým dotknutou osobou. Táto povinnosť sa uplatňuje tým skôr na odpovede, ktoré boli Komisii predložené bez akejkoľvek, aspoň formálnej, žiadosti o dôverné zaobchádzanie.

106    V tomto ohľade z odpovede úradníka pre ústne konanie z 25. októbra 2001 na žiadosť o prístup k spisu podanú žalobkyňou 19. októbra 2001 vyplýva, že stanovisko Komisie k prístupu k spisu má v tomto prípade všeobecnú povahu. Komisia sa domnievala, že poskytnutie zhrnutí odpovedí na prieskum, ktorých správnosť a podrobnosť potvrdil úradník pre ústne konanie, predstavuje na účely rešpektovania práva spoločnosti Tetra na obhajobu vhodný prístup k spisu.

107    V prvom rade treba uviesť, najmä so zreteľom na to, že niektorí respondenti vyjadrili svojej obavy z možných odvetných opatrení zo strany žalobkyne v prípade nerešpektovania dôvernosti ich odpovede, že všetky tieto odpovede vyžadovali dôverné zaobchádzanie.

108    Keďže samotný Súd prvého stupňa bol schopný skonštatovať, že prístup k nedôvernej verzii aspoň 30 odpovedí na prieskum, vrátane úpravy zakrytím dôverných údajov, bol úplne možný, treba v druhom rade preskúmať, či prístup poskytnutý iba k zhrnutiam v tomto prípade skutočne porušil právo žalobkyne na obhajobu.

109    Treba uviesť, že tvrdenie Komisie, že v napadnutom rozhodnutí odkázala na odpovede na prieskum iba preto, aby podložila záver týkajúci sa záväzkov, ku ktorému už dospela z iných nezávislých dôvodov, do určitej miery potvrdzuje znenie napadnutého rozhodnutia (najmä jeho odôvodnenia č. 424 a 425). Zároveň však platí, že prinajmenšom jeden záver týkajúci sa záväzkov, ktorý je v neprospech žalobkyne, je uvedený ako „potvrdený analýzou trhu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 428).

110    Je namieste poznamenať, že v memorande z 18. októbra 2001 a vo formálnej sťažnosti, ktorú Tetra podala 19. októbra 2001 úradníkovi pre ústne konanie, Tetra upozornila na niektoré nedostatky a nepresnosti dotazníkov týkajúcich sa prieskumu, ku ktorým mala prístup, predovšetkým pokiaľ ide o výklad záväzku týkajúceho sa licencie k strojom SBM spoločnosti Sidel, ktorého prevzatie ponúkla. Vo svojej odpovedi z 25. októbra 2001 úradník pre ústne konanie uviedol, že prieskum Komisie bol vykonaný objektívne a že dotazníky neboli klamlivé. Rovnako poukázal na to, že keďže nedôverný text záväzkov bol prílohou dotazníkov, bola Komisia oprávnená očakávať, že adresáti týchto dotazníkov si tento text prečítajú.

111    Najprv treba uviesť, že sťažnosť a memorandum sú obe prílohou žaloby a sú citované v poznámke pod čiarou v žalobe. Z toho vyplýva, že námietka, ktorú Komisia vzniesla na pojednávaní, že pripomienky, ktoré žalobkyňa rozvinula vo svojich prednesoch najmä ohľadom údajnej nepresnosti piatej otázky v dotazníku zaslanom zákazníkom, sú nové a teda podľa Komisie neprípustné, nie je dôvodná.

112    Nemožno však prihliadať na argumentáciu žalobkyne, že dotazníky tým, že od adresátov žiadali, aby sa vyjadrili k otázke, či záväzky „podstatným spôsobom oslabia“ postavenie žalobkyne v odvetví kartónových obalov a „skutočne odstránia“ silné postavenie subjektu, ktorý vznikne na základe koncentrácie, na trhu balenia pre citlivé tekuté potraviny, mohli uviesť adresátov dotazníkov do omylu pokiaľ ide o kritériá stanovené v článku 2 ods. 3 nariadenia. V tomto ohľade stačí uviesť, že aj keď niektorí z týchto adresátov mohli formulovať svoje odpovede na základe iných kritérií ako stanovuje článok 2 ods. 3 nariadenia, prístup k dotknutým odpovediam nebol nevyhnutný na to, aby žalobkyňa mohla počas správneho konania pripomenúť Komisii význam týchto kritérií.

113    To platí tým skôr, že spoločnosť Tetra v skutočnosti mala od samého začiatku prístup k dotazníkom zaslaným zákazníkom a spracovateľom, ako to uznala vo svojom memorande z 18. októbra 2001. Aj keď bola Komisia povinná poskytnúť jej prístup aj k dotazníku zaslanému jej konkurentom, žalobkyňa napriek tomu na pojednávaní uznala, že k nemu neskôr získala prístup inými prostriedkami. V každom prípade, ako to Tetra takisto uznala na pojednávaní, jej tvrdenia sa v skutočnosti netýkajú tohto posledne uvedeného dotazníka. Je teda jasné, že žalobkyňa mohla na základe svojho prístupu k dotazníkom a vďaka zhrnutiam odpovedí na prieskum, ktoré pripravila Komisia, pripomenúť vo svojej sťažnosti úradníkovi pre ústne konanie povinnosť Komisie uplatňovať iba kritériá stanovené článkom 2 ods. 3 nariadenia.

114    Pokiaľ ide o údajnú klamlivosť výkladu záväzku spoločnosti Tetra týkajúceho sa licencie v dotazníkoch zaslaných zákazníkom a spracovateľom, z jednoduchého prečítania týchto dotazníkov vyplýva, že bežne pozorný adresát nemohol byť uvedený do omylu. Aj keď položené otázky obsahovali niektoré podrobnosti týkajúce sa licencie, ktoré v krajnom prípade mohli potenciálne uviesť do omylu adresáta, ktorý by si ich pozorne nepreštudoval s prihliadnutím na nedôvernú verziu záväzkov zaslanú v prílohe, je namieste uviesť, že Komisia bola oprávnená predpokladať, že k takémuto preštudovaniu došlo. Žalobkyňa v tomto prípade nepreukázala, že pokiaľ by adresát bol považoval tieto podrobnosti za nejednoznačné, jednoduché porovnanie so záväzkom týkajúcim sa licencie by nestačilo na vyjasnenie jeho presného rozsahu.

115    V každom prípade z nedôvernej verzie odpovedí na prieskum poskytnutých zákazníkmi a spracovateľmi nevyplýva, že boli počas formulovania svojich odpovedí uvedení do omylu alebo zmätení. Navyše zo zhrnutí odpovedí, ktoré Komisia poskytla spoločnosti Tetra, preštudovaných s prihliadnutím na nedôvernú verziu týchto odpovedí nevyplýva, že boli vynechané informácie alebo podrobnosti, ktoré by mohli byť pre žalobkyňu užitočné, aby preukázala existenciu takéhoto zmätenia na strane adresátov dotazníkov. Tento záver potvrdzuje rozhodnutie spoločnosti Tetra zdržať sa ďalších písomných vyjadrení k tejto verzii odpovedí počas tohto konania (pozri v tomto zmysle rozsudok Hercules Chemicals/Komisia, už citovaný, bod 80).

116    Napokon, zo zhrnutí odpovedí na prieskum nevyplýva ani to, že tieto zhrnutia nepresne opisujú jedinú odpoveď, ktorej plne dôverný charakter Súd prvého stupňa po overení uznal (pozri bod 78 vyššie).

117    Z toho vyplýva, že rozhodnutie Komisie poskytnúť spoločnosti Tetra iba prístup k nedôverným zhrnutiam odpovedí na prieskum, neporušilo právo spoločnosti Tetra na obhajobu.

4.     Záver

118    Zo všetkého, čo bolo uvedené vyplýva, že dôvod založený na porušení práva na prístup k spisu treba zamietnuť.

II –  O dôvodoch založených na porušení článku 2 nariadenia

A –  Úvodné pripomienky

119    Najprv je vhodné pripomenúť, že základné pravidlá nariadenia, najmä jeho článok 2, zverujú Komisii určitú diskrečnú právomoc, predovšetkým vo vzťahu k posúdeniam ekonomickej povahy. Preto kontrola výkonu tejto právomoci, ktorá je podstatná pre vymedzenie pravidiel vo veciach koncentrácií, súdom Spoločenstva sa musí uskutočňovať s prihliadnutím na rozsah voľnej úvahy, ktorá je v pozadí noriem ekonomického charakteru tvoriacich súčasť úpravy koncentrácií (rozsudok Súdneho dvora z 31. marca 1998, Francúzsko a i./Komisia, nazývaný „Kali & Salz“, C‑68/94 a C‑30/95, Zb. s. I‑1375, body 223 a 224; rozsudky Súdu prvého stupňa z 25. marca 1999, Gencor/Komisia, T‑102/96, Zb. s. II‑753, body 164 a 165, a zo 6. júna 2002, Airtours/Komisia, T‑342/99, Zb. s. II‑2585, bod 64).

120    Rovnako je vhodné pripomenúť, že podľa článku 2 ods. 3 nariadenia musia byť vyhlásené za nezlučiteľné so spoločným trhom koncentrácie, ktoré vytvárajú alebo posilňujú dominantné postavenie, ktorého dôsledkom sú významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaži na spoločnom trhu alebo jeho podstatnej časti. Naopak Komisia je povinná vyhlásiť za zlučiteľnú so spoločným trhom každú oznámenú koncentráciu patriacu do pôsobnosti nariadenia, pokiaľ dve podmienky uvedené v tomto ustanovení nie sú splnené (rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. mája 1994, Air France/Komisia, T‑2/93, Zb. s. II‑323, bod 79; v tomto zmysle rovnako pozri rozsudky Gencor/Komisia, už citovaný, bod 170, a Airtours/Komisia, už citovaný, body 58 a 82). Ak sa teda dominantné postavenie nevytvára ani neposilňuje, transakcia musí byť schválená bez toho, aby bolo potrebné skúmať účinky transakcie na efektívnu hospodársku súťaž (rozsudok Air France/Komisia, už citovaný, bod 79).

121    Dôvodnosť druhého až štvrtého dôvodu, ktoré uplatnila žalobkyňa, treba preskúmať s prihliadnutím na tieto úvahy.

B –  O dôvode založenom na neexistencii horizontálnych a vertikálnych protisúťažných účinkov upravenej koncentrácie

1.     Úvodné pripomienky

122    Žalobkyňa tvrdí, že záväzky odstránili akékoľvek nepriaznivé „horizontálne“ a „vertikálne“ účinky prípadne vyplývajúce z oznámenej transakcie, ktoré sú uvedené v napadnutom rozhodnutí. Pokiaľ však Komisia formuluje nejaké námietky voči koncentrácii založené na takýchto účinkoch (odôvodnenia č. 263 až 324), Tetra tvrdí, že s prihliadnutím na záväzky sa tieto námietky stali bezpredmetné.

123    Podľa Komisie sa žalobkyňa mýli, keď uvádza, že napadnuté rozhodnutie obsahuje námietky horizontálnej alebo vertikálnej povahy. Toto rozhodnutie sa totiž nezmieňuje o vytvorení alebo posilnení dominantného postavenia následkom horizontálnych alebo vertikálnych účinkov koncentrácie zohľadňovaných samostatne. Komisia však trvá na tom, že upravená koncentrácia by mala významné účinky takejto povahy, ktoré nemôže ignorovať. Tvrdí, že napadnuté rozhodnutie pri posúdení konglomerátnych účinkov koncentrácie správne zohľadnilo jej pretrvávajúce horizontálne a vertikálne účinky, teda účinky existujúce po záväzkoch.

124    Súd prvého stupňa uvádza, že aj keď Komisia nezakladá napadnuté rozhodnutie na týchto horizontálnych a vertikálnych účinkoch, zároveň je pravda, že ich zohľadnila na podloženie svojho záveru, podľa ktorého treba upravenú koncentráciu zakázať. Komisia tak v napadnutom rozhodnutí tvrdí, že „posilnenie a vytvorenie dominantného postavenia“ [neoficiálny preklad] na trhoch baliacich zariadení PET, predovšetkým vysokokapacitných a nízkokapacitných strojov SBM, a na trhu baliacich systémov do kartónu „by vyplývalo z viacerých faktorov“ [neoficiálny preklad], vrátane „horizontálnych a vertikálnych účinkov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 262). Okrem toho z pripomienok Komisie, a hlavne z vysvetlení, ktoré poskytol jej splnomocnený zástupca na pojednávaní, vyplýva, že sú to predovšetkým obavy Komisie týkajúce sa trhov zariadení PET, ktoré sa zakladajú na takýchto účinkoch. Treba teda preskúmať samostatný žalobný dôvod uplatnený žalobkyňou, ktorý sa týka vytvorenia dominantného postavenia na týchto posledne uvedených trhoch následkom týchto účinkov.

2.     O horizontálnych účinkoch

a)     Tvrdenia účastníkov konania

125    Žalobkyňa najskôr poznamenáva, že hoci napadnuté rozhodnutie konštatuje, že tri trhy, z ktorých každý je považovaný za odlišný, a to trhy nízkokapacitných strojov SBM, strojov aseptického plnenia PET a technológií bariérového spracovania, sa horizontálne prekrývajú, Komisia neočakáva ani vytvorenie, ani posilnenie dominantného postavenia na žiadnom z týchto trhov. Hlavný problém identifikovaný Komisiou pokiaľ ide o horizontálne účinky sa týka nízkokapacitných strojov SBM, pričom ale rozhodnutie spoločnosti Tetra oddeliť sa od podniku Dynaplast, teda od svojej vlastnej činnosti v oblasti strojov SBM, tento problém odstraňuje. Žalobkyňa rovnako zdôrazňuje, že jej záväzok poskytnúť licenciu k strojom SBM spoločnosti Sidel ešte viac oslabuje existujúce postavenie spoločnosti Sidel na trhu nízkokapacitných strojov SBM.

126    Hoci Komisia pripúšťa, že horizontálne účinky upravenej koncentrácie by samé osebe, teda nezávisle od ostatných účinkov transakcie, neviedli k vytvoreniu alebo posilneniu dominantného postavenia, tvrdí, že tieto účinky by podstatným spôsobom posilnili postavenie nového subjektu na trhu PET, a že záväzky by ich neodstránili. Navyše záväzky by neriešili problém posilnenia dominantného postavenia spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktoré by podľa Komisie vyplývalo z odstránenia spoločnosti Sidel ako potenciálneho konkurenta na celkovom trhu baliacich systémov pre citlivé výrobky. Komisia zdôrazňuje, že prevod podniku Dynaplast by odstránil iba horizontálne prekrývanie sa činností spoločností Tetra a Sidel pokiaľ ide o nízkokapacitné stroje SBM, zatiaľ čo záväzky by nemali žiadny účinok na existujúce postavenie spoločnosti Sidel na trhu vysokokapacitných strojov SBM. Tak vo svojom vyjadrení k žalobe, ako aj vo svojej odpovedi na písomné otázky, Komisia zdôrazňuje aj koncentráciou spôsobené posilnenie celkového postavenie nového subjektu v prípade zariadení PET, ako sú napríklad stroje aseptického plnenia PET, technológie bariérového spracovania a systémy uzatvárania fliaš z PET.

b)     Posúdenie Súdom prvého stupňa

127    Horizontálne problémy hospodárskej súťaže tak, ako sú identifikované v napadnutom rozhodnutí, sú tri, a ako to Komisia uznala na pojednávaní, týkajú sa iba trhu PET. Ide o údajné nepriaznivé účinky oznámenej transakcie na trhy nízkokapacitných strojov SBM, strojov aseptického plnenia PET a technológií bariérového spracovania. Treba teda preskúmať, či napriek záväzkom stále existujú nepriaznivé horizontálne účinky spôsobilé podporiť názor Komisie, že subjekt, ktorý vznikne na základe koncentrácie, by mohol získať dominantné postavenie na trhu PET prostredníctvom pákového využitia svojho súčasného dominantného postavenia na trhoch kartónu.

128    Pokiaľ ide o nízkokapacitné stroje SBM, záväzok žalobkyne oddeliť sa od podniku Dynaplast má za následok, že koncentrácia by nijako neposilnila podiel na tomto trhu, ktorý má spoločnosť Sidel v súčasnosti. Je teda vylúčené, že postavenie spoločnosti Sidel na tomto trhu by bolo posilnené a tým skôr to, že transakcia by mohla „podstatným spôsobom“ brániť hospodárskej súťaži na tejto časti trhu strojov SBM. Dokonca aj napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 427) uznáva, že záväzky by odstránili horizontálne prekrývanie sa činností účastníkov oznámenej transakcie týkajúce sa týchto strojov. Hoci informácie získané v odpovediach na prieskum, na ktoré Komisia poukazuje pri svojej obrane v tomto ohľade, majú určitú preukaznú hodnotu, Komisia sa nemôže na jednej strane opierať o prínos, ktorý Dynaplast predstavuje pre postavenie spoločnosti Sidel na trhu nízkokapacitných strojov SBM, a to takmer [20 až 30 %] podiel na trhu (odôvodnenie č. 266), a na druhej strane odvolávať pred Súdom prvého stupňa na malý význam a rentabilitu tejto rady strojov, ktoré sa uvádzajú v niektorých odpovediach. Navyše ani samotná skutočnosť, že spoločnosť Tetra následne nemohla nájsť kupca pre Dynaplast, ako to potvrdila vo svojich odpovediach na písomné otázky a na pojednávaní, nemôže podporiť záver, ku ktorému dospela Komisia, keďže iba potvrdzuje malo rentabilné a napriek veľkému podielu na trhu v skutočnosti relatívne slabé postavenie spoločnosti Tetra na trhu nízkokapacitných strojov SBM pred koncentráciou.

129    Treba teda dospieť k záveru, že upravená koncentrácia by nevytvorila žiadne horizontálne prekrývanie sa činností jej účastníkov na trhu nízkokapacitných strojov SBM. Tento záver nemôže, aspoň na účely potvrdenia platnosti napadnutého rozhodnutia, spochybniť odkaz Komisie na údajnú novú technológiu nazývanú „TetraFast“, ktorú spoločnosť Tetra vyvinula pre nízkokapacitné stroje SBM, ktorý Komisia urobila po prvýkrát vo svojich odpovediach na písomné otázky.

130    Pokiaľ ide o trh strojov aseptického plnenia PET, je namieste uviesť, že Komisia mala vylúčiť existenciu podstatných a nepriaznivých horizontálnych účinkov na hospodársku súťaž. V prvom rade, upravená koncentrácia iba relatívne skromne posilňuje podiel subjektu, ktorý vznikne na základe koncentrácie, na tomto trhu (teda [0 až 10 %] z inštalovanej základne strojov tohto typu v EHP v roku 2000), ak sa tento podiel vypočíta vo vzťahu k súčasnému postaveniu spoločnosti Sidel, ktoré na tomto trhu dosahuje [10 až 20 %] (odôvodnenie č. 288). V druhom rade, na tomto trhu sa už nachádzajú významní konkurenti, vrátane novovstupujúcich subjektov, ktoré už dosiahli podstatný podiel predajov na tomto trhu (a to [40 až 50 %]), ako to uznáva napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 251). Napokon dôraz, ktorý Komisia kládla vo svojich písomných odpovediach a na pojednávaní na obchodný potenciál strojov typu LFA-20, na ktoré odkazuje napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 82, poznámka pod čiarou 32, a odôvodnenie č. 202), a ktoré sú schopné plniť za aseptických podmienok tak fľaše z PET, ako aj z HDPE, nemôže podporiť jej názor. Tieto stroje sú aspoň podľa spoločnosti Tetra, ktorej Komisia v tomto ohľade na pojednávaní neprotirečila, ešte stále v testovacej fáze u spoločnosti Tetra a jej troch konkurentov, ktorí ich tiež vyvíjajú.

131    Pokiaľ ide o trh technológií bariérového spracovania, Komisia uznáva, že hoci účinky oznámenej transakcie by citeľne zlepšili postavenie subjektu, ktorý vznikne na základe koncentrácie, na tomto trhu, neviedli by k „vytvoreniu dominantného postavenia“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 282). Komisia mohla ťažko dospieť k inému záveru, keďže spojenie činností Tetra a Sidel v tejto oblasti by novému subjektu ponúkalo iba podiel na trhu rádovo od [10 do 20 %], a to bez zohľadnenia aspoň potenciálnych účinkov toho, že Tetra sa vzdá svojej licencie k technológii Sealica, ako to Komisia potvrdzuje vo svojich odpovediach na písomné otázky. Tento odhad podielu na tomto trhu okrem toho rozhodne poprela žalobkyňa vo svojich odpovediach na písomné otázky. Žalobkyňa presvedčivo uviedla, že so zreteľom na rodiaci sa stav dotknutých technológií, nie sú podiely na trhu vypočítané s poukazom na dnes existujúce výrobky veľmi spoľahlivé. Navyše na pojednávaní spoločnosť Tetra poukázala na problémy, ktoré v súčasnosti vyvoláva vývoj plazmových plášťov, ako je napríklad technológia Actis spoločnosti Sidel pre pivo, pričom toto tvrdenie potvrdzuje aj riadiaca správa Sidel. Spoločnosť Tetra rovnako trvala na tom, že nová technológia bariérového spracovania, najmä pre niektoré citlivé výrobky ako TMV, nevyužíva PET, ale predpokladá vývoj novej plastovej živice. S prihliadnutím na uvedené je namieste konštatovať, že Komisia nepreukázala existenciu podstatných nepriaznivých horizontálnych účinkov na hospodársku súťaž na trhu technológií bariérového spracovania.

132    Z toho vyplýva, že pri zohľadnení záväzkov sú nepriaznivé horizontálne účinky koncentrácie, na ktoré Komisia poukazuje v napadnutom rozhodnutí, na rozličných trhoch baliacich zariadení PET iba minimálne, ak nie takmer žiadne. Za týchto okolností treba dospieť k záveru, že pokiaľ sa Komisia opiera o horizontálne účinky upravenej koncentrácie, aby podložila svoj záver o vytvorení dominantného postavenia nového subjektu na uvedených trhoch PET výkonom pákového efektu, dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia.

3.     O vertikálnych účinkoch

a)     Tvrdenia účastníkov konania

133    Žalobkyňa poznamenáva, že hlavná obava Komisie vyplýva z údajnej vertikálnej integrácie nového subjektu v oblasti baliacich systémov do kartónu, PET a HDPE. Pretože Tetra/Sidel by mal významné postavenie na trhu strojov SBM, existoval by podľa Komisie „konflikt odbytových kanálov“ („channel conflict“) vyplývajúci z čiastočnej závislosti spracovateľov na spoločnosti Sidel. Tento konflikt by umožňoval novému subjektu, aby vytlačil spracovateľov na okraj trhu tým, že by ich zákazníkom ponúkal celok tvorený strojmi SBM, preformami a „inštaláciami na kľúč“ („turnkey installations“), inými slovami integrované linky PET, čím by spracovateľov vylúčil z týchto činností. Komisia však predsa uznala, že jej obavy by sa naplnili iba vtedy, ak by spoločnosť Sidel získala dominantné postavenie na trhu strojov SBM. Komisia uznala aj to, že obchodné rozhodnutie spoločnosti Tetra opustiť trh preforiem by odstránilo všetky obavy spracovateľov a že očakávané vertikálne problémy by v žiadnom prípade samé osobe nestačili na vytvorenie dominantného postavenia nového subjektu na trhoch zariadení PET alebo preforiem. Žalobkyňa z toho vyvodzuje, že upravená koncentrácia nemá protisúťažné vertikálne účinky na trh obalov PET, neposilňuje existujúcu vertikálnu integráciu spoločnosti Tetra na trhoch kartónu a nevytvára, ako to uznala Komisia, žiadne dominantné postavenie na trhu strojov EMB vyrábajúcich aseptické fľaše HDPE s uchom.

134    Komisia trvá na tom, že vertikálna integrácia nového subjektu by mohla viesť k vylúčeniu spracovateľov z trhu. Hoci by mu jeho vertikálna integrácia nezabezpečila dominantné postavenie na trhoch týkajúcich sa dodávania preforiem alebo zariadení PET, príležitosť vytlačiť na okraj trhu spracovateľov, ktorú by mu táto integrácia ponúkala, je významným faktorom pri posúdení konglomerátnych účinkov koncentrácie. Záväzky by neodstránili všetky tieto účinky, pretože nový subjekt by mohol stále ponúkať integrované riešenia PET bez preforiem, napríklad prostredníctvom dohôd HTW. Ani navrhovaný prevod činností spoločnosti Tetra v oblasti preforiem, ani udelenie licencie k technológii spoločnosti Sidel, by neodstránili závislosť spracovateľov od nového subjektu. Tieto posledne uvedené záväzky by dokonca mohli zabezpečiť zachovanie silného postavenia nového subjektu v predaji strojov SBM spracovateľom, pretože by už neexistoval žiadny „konflikt odbytových kanálov“, ktorý by mohol viesť spracovateľov k tomu, aby stroje SBM získali od konkurentov spoločnosti Sidel.

b)     Posúdenie Súdom prvého stupňa

135    Najprv treba uviesť, že obavy Komisie z upravenej koncentrácie sa týkajú hlavne spoločnosti Tetra, ako to Komisia niekoľkokrát uviedla na pojednávaní. Tieto obavy vyplývajú z toho, že na rozdiel od spoločnosti Sidel, je Tetra podnikom značne vertikálne integrovaným na trhoch aseptického kartónu, a že v dôsledku toho svojim zákazníkom ponúka, a je tým známa, integrované baliace systémy. Účasť žalobkyne v novom subjekte by podľa Komisie spôsobila významné obmedzenie hospodárskej súťaže na trhoch baliacich zariadení PET.

136    Predovšetkým je namieste skonštatovať, že predaj záujmov spoločnosti Tetra v oblasti preforiem by úplne odstránil pôvodnú obavu Komisie týkajúcu sa spracovateľov.

137    Pokiaľ ide o obavu Komisie týkajúcu sa situácie spracovateľov po prevzatí záväzkov, teda z toho, že spracovatelia budú nakupovať ochotnejšie u spoločnosti Sidel po tom, ako sa spoločnosť Tetra vzdá svojich záujmov v oblasti preforiem, a že postavenie nového subjektu bude v dôsledku toho posilnené, Komisia neponúka v napadnutom rozhodnutí žiadny presvedčivý dôkaz s výnimkou odkazu na odpovede na prieskum (odôvodnenie č. 428). Aj keď nemožno vylúčiť, že niektorí spracovatelia budú mať menšie obavy z nákupu strojov SBM u nového subjektu, ak tento subjekt už viac nebude vykonávať činnosti v oblasti preforiem, takýto povzbudzujúci účinok sa ani zďaleka nerovná „konfliktu odbytových kanálov“ uvedenému v oznámení o výhradách (body 232 až 236 a 249 oznámenia). Pretože v súčasnosti prebieha na trhu preforiem živá hospodárska súťaž, takéto povzbudenie niektorých spracovateľov by nanajvýš vo veľmi malom rozsahu znížilo možnosti konkurentov spoločnosti Sidel predávať im stroje SBM.

138    Hoci je pravda, že upravená koncentrácia by umožnila spoločnosti Sidel, aby prostredníctvom prítomnosti Tetra na trhu systémov uzatvárania plastových fliaš ponúkala takmer integrované linky PET, je zjavné, že vertikálne účinky vstupu spoločnosti Sidel na tento trh prostredníctvom nového subjektu, ako aj súčasný zánik jej postavenia ako potenciálneho zákazníka iných subjektov už vykonávajúcich činnosť na tomto trhu, by so zreteľom na relatívne slabé postavenie Tetra na tomto trhu boli iba minimálne. Upravená koncentrácia by okrem toho neposilňovala celkovú schopnosť nového subjektu ponúkať takéto integrované linky PET v porovnaní so súčasnou schopnosťou spoločnosti Sidel so zreteľom na to, že Tetra by sa oddelila od svojich činností v oblasti preforiem PET. V tomto ohľade totiž z riadiacej správy Sidel vyplýva, že predaj uvedených liniek predstavoval v roku 2001 iba okolo 20 % predajov strojov SBM spoločnosti Sidel, a to napriek údajnému „exponenciálnemu nárastu“ o 30 % v rokoch 1999 a 2000, na ktorý Komisia poukazuje pri svojej obrane.

139    Pokiaľ ide o údajné účinky na trh strojov EBM, napadnuté rozhodnutie výslovne uznáva, že s prihliadnutím na odpoveď Tetra z 1. októbra 2001 na doplňujúce oznámenie o výhradách „postavenie ostatných subjektov rozptyľuje obavu z dominantného postavenia na potenciálnom trhu strojov určených na výrobu aseptických fliaš [HDPE] s uchom“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 297, poznámka pod čiarou 125). Je teda jasné, že upravená koncentrácia nemôže mať podstatné nepriaznivé účinky na postavenie spracovateľov vykonávajúcich činnosť na trhu HDPE, ktorý by aj po koncentrácii zostal trhom s vysokou úrovňou hospodárskej súťaže.

140    V dôsledku toho nebolo preukázané, že upravená koncentrácia by mala za následok významné alebo aspoň podstatné vertikálne účinky na relevantných trhoch baliacich zariadení PET. Za týchto okolností treba dospieť k záveru, že pokiaľ sa Komisia opiera o vertikálne účinky upravenej koncentrácie, aby podložila svojej záver o vytvorení dominantného postavenia nového subjektu na týchto trhoch PET výkonom pákového efektu, dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia.

4.     Záver

141    Z uvedeného vyplýva, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa oprela o horizontálne a vertikálne účinky upravenej koncentrácie, aby podložila svoju analýzu týkajúcu sa vytvorenia dominantného postavenia na relevantných trhoch PET. Toto nesprávne posúdenie však nemá za následok zrušenie napadnutého rozhodnutia, keďže konglomerátny účinok, ktorý uvádza Komisia, môže sám osebe postačovať na odôvodnenie tohto rozhodnutia. Treba teda preskúmať žalobný dôvod založený na neexistencii konglomerátneho účinku.

C –  O dôvode založenom na neexistencii predvídateľného konglomerátneho účinku

1.     Úvodné pripomienky

142    Medzi účastníkmi konania nie je sporné, že upravená koncentrácia je koncentráciou konglomerátneho typu, teda uskutočnenou medzi podnikmi, ktoré v podstate nie sú v existujúcom súťažnom vzťahu, či už ako priami konkurenti, alebo ako dodávatelia a zákazníci. Takéto koncentrácie nemajú za následok skutočné horizontálne prekrývanie sa činností účastníkov koncentrácie, ani vertikálne vzťahy medzi nimi v doslovnom zmysle slova. V dôsledku toho nemožno vo všeobecnosti predpokladať, že takéto koncentrácie majú protisúťažné účinky. V niektorých prípadoch však takéto účinky mať môžu.

143    V napadnutom rozhodnutí sa Komisia v podstate domnieva, že upravená koncentrácia predvídateľné vyvolá protisúťažný konglomerátny účinok v troch smeroch. Po prvé, koncentrácia by novému subjektu umožnila, aby využil svoje dominantné postavenie na celkovom trhu kartónového balenia ako „páku“ na získanie dominantného postavenia na trhoch baliacich zariadení PET. Po druhé, koncentrácia by posilnila súčasné dominantné postavenie Tetra na trhoch zariadení pre balenie do aseptického kartónu a aseptických kartónov následkom odstránenia konkurenčného tlaku zo susedných trhov PET predstavovaného spoločnosťou Sidel. Po tretie, koncentrácia by vo všeobecnosti posilnila celkové postavenie nového subjektu na trhoch balenia citlivých výrobkov.

144    Na pojednávaní Komisia zdôraznila výhľadový charakter svojej analýzy, v ktorej musí posúdiť budúce účinky koncentrácie, ktorá jej bola predložená na posúdenie. Zdôraznila, že vo veci týkajúcej sa koncentrácia s konglomerátnym účinkom, rovnako ako vo veci, ktorá sa týka klasickej horizontálnej koncentrácie, je záujmom Komisie prevencia budúcich protisúťažných správaní, ktorých výskyt je v dôsledku transakcie pravdepodobným, a že jej analýza musí byť urobená so zreteľom na koncentráciu existujúcich prostriedkov a kapacít účastníkov oznámenej transakcie. Samotná skutočnosť, že v prípade koncentrácie konglomerátneho typu na rozdiel od iných typov koncentrácie pravdepodobný výskyt takéhoto správania nevyplýva z kumulácie trhových podielov, ktoré bude mať v budúcnosti nový subjekt na jednom a tom istom trhu, neodôvodňuje zaujatie odlišného prístupu.

145    Treba postupne preskúmať tri piliere odôvodnenia Komisie týkajúce sa pákového efektu, odstránenia potenciálnej hospodárskej súťaže a všeobecného účinku posilnenia súťažného postavenia nového subjektu.

2.     O prvom pilieri týkajúcom sa výkonu pákového efektu

a)     Úvahy týkajúce sa všeobecného rámca veci

146    Najprv je namieste poznamenať, že nariadenie, predovšetkým vo svojom článku 2 ods. 2 a 3, nerobí žiadny rozdiel medzi koncentráciami s horizontálnymi a vertikálnymi účinkami na jednej strane a koncentráciami s konglomerátnymi účinkami na strane druhej. Z toho vyplýva, že bez rozlišovania medzi týmito druhmi transakcií možno koncentráciu zakázať len vtedy, ak sú splnené dve kritériá stanovené v článku 2 ods. 3 (pozri bod 120 vyššie). Preto musí byť koncentrácia s konglomerátnym účinkom, rovnako ako každá iná koncentrácia (pozri bod 120 vyššie), schválená Komisiou, pokiaľ nie je preukázané, že vytvára alebo posilňuje dominantné postavenie na spoločnom trhu alebo na jeho podstatnej časti, čoho dôsledkom budú významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaži.

147    Analýza potenciálne protisúťažných konglomerátnych účinkov koncentrácie však prináša niekoľko špecifických problémov týkajúcich sa jej povahy, ktorými sa treba zaoberať najprv. V tomto ohľade budú postupne preskúmané časové aspekty konglomerátnych účinkov a aspekty týkajúce sa osobitnej povahy týchto účinkov, ktoré môžu byť buď štrukturálne v tom zmysle, že vyplývajú priamo z vytvorenia ekonomickej štruktúry alebo sa môžu týkať správania v tom zmysle, že vzniknú iba vtedy, ak subjekt, ktorý vznikne na základe transakcie, prijme určité obchodné postupy.

 i) Časové aspekty konglomerátnych účinkov

148    Predovšetkým treba preskúmať, či koncentrácia, ktorá vytvára súťažnú štruktúru nevedúcu okamžite k dominantnému postaveniu subjektu, ktorý vznikne na jej základe, môže byť zakázaná na základe článku 2 ods. 3 nariadenia, pokiaľ s najväčšou pravdepodobnosťou umožňuje tomuto subjektu, aby prostredníctvom pákového efektu, ktorý bude vykonávať nadobúdajúci subjekt z trhu, na ktorom je už dominantný, nadobudol v pomerne blízkej budúcnosti dominantné postavenie na inom trhu, na ktorom má nadobúdaný subjekt v súčasnosti vedúce postavenie, a pokiaľ toto nadobudnutie má významné protisúťažné účinky na dotknutých trhoch.

149    V tomto ohľade žalobkyňa trvala na tom, že je nevyhnutné s istotou preukázať, že koncentrácia jej umožní získať dominantné postavenie na dotknutých trhoch zariadení PET, teda nepreukazovať možný výskyt takéhoto postavenia, ale predvídať jeho okamžitý vznik. Ako to bolo uvedené v bode 144 vyššie, Komisia s poukazom na už citovaný rozsudok Kali & Salz zdôraznila výhľadový charakter analýzy, ktorú je povinná urobiť, keď skúma predvídateľné účinky koncentrácie, ktorá jej bola predložená na posúdenie, na trh.

150    Súd prvého stupňa vopred zdôrazňuje, že koncentrácia medzi podnikmi vyvíjajúcimi činnosť na rozdielnych trhoch nie je zvyčajne taká, aby svojim uskutočnením spôsobila vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia kvôli kumulácii podielov na trhoch ovládaných účastníkmi fúzie. Podstatné okolnosti vzájomného postavenia konkurentov na danom trhu sa totiž vo všeobecnosti nachádzajú na tomto trhu samotnom, a to najmä podiely na trhu ovládané konkurentmi a podmienky hospodárskej súťaže na uvedenom trhu. Z toho však nevyplýva, že podmienky hospodárskej súťaže na trhu nemôžu byť nikdy ovplyvnené faktormi, ktoré sa nachádzajú mimo tohto trhu.

151    Tak napríklad za okolností, keď sú predmetné trhy susedné a jeden z účastníkov koncentrácie už má dominantné postavenie na jednom z nich, sa môže stať, že prostriedky a kapacity spojené touto transakciou vytvoria okamžite podmienky, ktoré novému subjektu umožnia nadobudnúť, prostredníctvom pákového efektu, v pomerne blízkej budúcnosti dominantné postavenie na druhom trhu. Môže ísť najmä o prípad, keď predmetné trhy majú tendenciu sa zbližovať a keď okrem dominantného postavenia jedného z účastníkov transakcie zastáva druhý účastník, alebo jeden z ďalších účastníkov, vedúce postavenie na druhom trhu.

152    Akýkoľvek iný výklad článku 2 ods. 3 nariadenia by mohol zbaviť Komisiu možnosti vykonávať kontrolu nad koncentráciami, ktoré majú výlučne alebo prevažne konglomerátny účinok.

153    Preto ak Komisia v rámci výhľadovej analýzy účinkov koncentrácie konglomerátneho typu môže z dôvodu konglomerátnych účinkov, ktoré konštatuje, dospieť k záveru, že by s najväčšou pravdepodobnosťou bolo v blízkej budúcnosti vytvorené alebo posilnené dominantné postavenie, ktorého dôsledkom by boli významné prekážky efektívnej hospodárskej súťaže na predmetnom trhu, musí ju zakázať (pozri v tomto zmysle rozsudky Kali & Salz, už citovaný, bod 221; Gencor/Komisia, už citovaný, bod 162, a Airtours/Komisia, už citovaný, bod 63).

 ii) Aspekty týkajúce sa osobitnej povahy konglomerátnych účinkov

154    Rovnako je potrebné v tejto súvislosti rozlišovať medzi na jednej strane situáciou, v ktorej koncentrácia s konglomerátnym účinkom okamžite mení podmienky hospodárskej súťaže na druhom trhu a spôsobuje na ňom vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia vzhľadom na dominantné postavenie už existujúce na prvom trhu, a na druhej strane situáciou, v ktorej vytvorenie alebo posilnenie dominantného postavenia na druhom trhu nevyplýva bezprostredne z koncentrácie, ale v tomto prípade vznikne až po určitom čase a bude vyplývať zo správania nového subjektu na prvom trhu, kde už má dominantné postavenie. V tomto druhom prípade by to nebola samotná štruktúra vyplývajúca z koncentrácie, ktorá by vytvorila alebo posilnila dominantné postavenie v zmysle článku 2 ods. 3 nariadenia, ale predmetné budúce správanie.

155    Analýza Komisie týkajúca sa koncentrácie s konglomerátnym účinkom je podmienená obdobnými požiadavkami, ako sú tie, ktoré judikatúra vymedzila vo vzťahu k vzniku situácie spoločného dominantného postavenia (rozsudky Kali & Salz, už citovaný, bod 222, a Airtours/Komisia, už citovaný, bod 63). Analýza Komisie týkajúca sa koncentrácie, pri ktorej sa očakáva protisúťažný konglomerátny účinok, teda predpokladá osobitne pozorný rozbor okolností, ktoré sa ukážu relevantné na účely posúdenia tohto účinku na fungovanie hospodárskej súťaže na príslušnom trhu. Ako už Súd prvého stupňa potvrdil, pokiaľ Komisia usudzuje, že takúto transakciu treba zakázať, pretože v predvídateľnom období vytvorí alebo posilní dominantné postavenie, je povinná predložiť presvedčivé dôkazy na podporu tohto záveru (rozsudok Airtours/Komisia, už citovaný, bod 63). Keďže účinky koncentrácie konglomerátneho typu bývajú často považované za neutrálne, ba i prospešné pre hospodársku súťaž na dotknutých trhoch, ako to v tomto prípade uznáva aj ekonomická náuka citovaná v analýzach, ktoré boli priložené k podaniam účastníkov konania, preukázanie protisúťažných konglomerátnych účinkov takejto koncentrácie si vyžaduje podrobný rozbor okolností, ktoré údajne majú za následok uvedené účinky, podložený presvedčivými dôkazmi (analogicky pozri rozsudok Airtours/Komisia, už citovaný, bod 63.

156    V tejto veci sa výskyt pákového efektu vykonávaného z trhov aseptického kartónu, opísaný v napadnutom rozhodnutí, prejavuje – okrem možnosti nového subjektu uchýliť sa k rozličným praktikám spočívajúcim vo viazaných predajoch zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly s baliacimi zariadeniami PET, vrátane nútených predajov (odôvodnenia č. 345 a 365) –, po prvé pravdepodobným stanovením likvidačných cien zo strany tohto subjektu („predatory pricing“, odôvodnenie č. 364, citované v bode 49 vyššie), po druhé uchýlením sa k cenovej vojne a po tretie poskytovaním vernostných zliav. Používanie týchto praktík by novému subjektu umožnilo, aby si zabezpečil, že jeho zákazníci z trhov kartónu sa v rámci možností zásobia, pokiaľ budú prípadne potrebovať PET zariadenia, u Sidelu. V tomto ohľade je potrebné poznamenať, že napadnuté rozhodnutie konštatuje existenciu dominantného postavenia spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu, teda na trhu baliacich systémov pre aseptický kartón a trhu aseptického kartónu (odôvodnenie č. 231, pozri bod 40 vyššie), a že žalobkyňa uvedené konštatovanie nepoprela.

157    Treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry je podnik, pokiaľ sa nachádza v dominantnom postavení, povinný, ak je to potrebné, prispôsobiť z tohto dôvodu svoje správanie, aby nenarušil efektívnu hospodársku súťaž na trhu bez ohľadu na prípadné prijatie rozhodnutia Komisie s týmto cieľom (rozsudok Súdneho dvora z 9. novembra 1983, Michelin/Komisia, 322/81, Zb. s. 3461, bod 57; rozsudky Súdu prvého stupňa z 10. júla 1990, Tetra Pak/Komisia, T‑51/89, Zb. s. II 309, bod 23, a z 22. marca 2000, Coca-Cola/Komisia, T‑125/97 a T‑127/97, Zb. s. I 1733, bod 80).

158    Okrem toho je namieste zdôrazniť, že Komisia vo svojej odpovedi na otázky položené Súdom prvého stupňa na pojednávaní nepoprela, že výkon pákového efektu zo strany spoločnosti Tetra prostredníctvom už opísaného správania by mohol predstavovať zneužitie skôr existujúceho dominantného postavenia, ktoré má Tetra na trhoch aseptického kartónu. Podľa obáv, ktoré Komisia vyslovila vo svojom vyjadrení k žalobe, by tomu tak mohlo byť aj za predpokladu, ak by sa nový subjekt odmietol zúčastňovať na inštalácii a prípadnej úprave strojov SBM spoločnosti Sidel, odmietol by poskytovať záručný a pozáručný servis, alebo by odmietol uznať záruky týkajúce sa týchto strojov, pokiaľ by boli predané spracovateľmi. Podľa Komisie však skutočnosť, že správanie môže predstavovať samostatné porušenie článku 82 ES nebráni tomu, aby sa takéto správanie zohľadnilo v rámci ňou vykonávaného posúdenia všetkých spôsobov výkonu pákového efektu, ktoré koncentrácia umožní.

159    V tomto ohľade je namieste uviesť, že hoci nariadenie stanovuje zákaz koncentrácií vytvárajúcich alebo posilňujúcich dominantné postavenie, ktoré budú mať významné protisúťažné účinky, tieto podmienky nepredpokladajú dokázanie zneužívajúceho, a teda protiprávneho správania nového subjektu ako výsledku tejto koncentrácie. Aj keď teda nemožno predpokladať, že účastníci koncentrácie konglomerátneho typu nebudú dodržiavať právo Spoločenstva, Komisia nemôže túto možnosť vylúčiť pri uskutočňovaní svojej kontroly koncentrácií. Preto, keď sa Komisia pri analýze účinkov takejto koncentrácie odvoláva na predvídateľné správanie, ktoré je schopné samo osebe predstavovať zneužívanie existujúceho dominantného postavenia, je povinná posúdiť, či je napriek zákazu takého správania predsa len pravdepodobné, že subjekt, ktorý vznikne na základe koncentrácie, sa bude týmto spôsobom správať, alebo naopak, či protiprávny charakter správania a/alebo riziko odhalenia tohto správania robí takýto scenár málo pravdepodobným. Aj keď je v rámci takéhoto posúdenia vhodné prihliadať na stimuly osvojiť si protisúťažné správanie, ako sú tie, ktoré pre spoločnosť Tetra v tejto veci pramenia z predvídateľných obchodných výhod na trhoch PET zariadení (odôvodnenie č. 359), Komisia musí takisto preskúmať, v akom rozsahu by sa tieto stimuly znížili, ba až odstránili, z dôvodu protiprávnosti predmetného správania, pravdepodobnosti jeho odhalenia, stíhania zo strany príslušných orgánov na úrovni Spoločenstva i na vnútroštátnej úrovni, a peňažných sankcií, ktoré by z neho mohli vyplývať.

160    Keďže Komisia takéto posúdenie v napadnutom rozhodnutí nevykonala, je zrejmé, že jej závery v tomto ohľade musia byť odmietnuté v rozsahu, v akom sa posúdenie Komisie zakladá na možnosti alebo dokonca pravdepodobnosti osvojenia si takéhoto správania zo strany spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu.

161    Navyše skutočnosť, že žalobkyňa v tejto veci navrhla záväzky týkajúce sa jej budúceho správania je takisto okolnosťou, ktorú Komisia nevyhnutne mala zohľadniť pri posudzovaní, či je pravdepodobné, že nový subjekt sa bude správať spôsobom, ktorý by umožnil vytvorenie dominantného postavenia na jednom alebo viacerých relevantných trhoch PET zariadení. Z napadnutého rozhodnutia totiž nevyplýva, že Komisia vo svojej analýze týkajúcej sa budúceho vytvorenia takéhoto postavenia prostredníctvom predpokladaného výkonu pákového efektu zobrala do úvahy dôsledky uvedených záväzkov.

162    Z uvedeného vyplýva, že je opodstatnené preskúmať, či Komisia podložila svoju výhľadovú analýzu pravdepodobnosti pákového efektu z trhov aseptického kartónu, ako aj následkov výkonu tohto efektu novým subjektom, dostatočne presvedčivými dôkazmi. V rámci uvedeného preskúmania je v tejto veci potrebné zohľadňovať iba správanie, ktoré, prinajmenšom pravdepodobne, nebude protiprávne. Navyše, keďže predpokladané dominantné postavenie sa vykryštalizuje až po uplynutí určitého času, podľa Komisie do roku 2005, musí byť jej výhľadová analýza tohto postavenia, bez toho, aby bola dotknutá jej voľná úvaha, osobitne hodnoverná.

b)     Tvrdenia účastníkov konania


 i) O možnosti vykonávať pákový efekt

163    Žalobkyňa tvrdí, že Komisia nepreukázala, že nový subjekt bude schopný vykonávať pákový efekt umožňujúci získať dominantné postavenie na trhoch baliacich zariadení PET, predovšetkým na trhoch nízko- a vysokokapacitných strojov SBM.

164    Žalobkyňa v prvom rade zdôrazňuje, že Komisia uznala, že baliace zariadenia PET a baliace zariadenia pre kartón nie sú navzájom sa doplňujúcimi výrobkami v ekonomickom slova zmysle, ale skôr technickými náhradami (odôvodnenie č. 345). V tomto prípade je však, na rozdiel od toho, čo tvrdí Komisia, ekonomická motivácia vykonávať pákový efekt slabšia ako v prípade navzájom sa doplňujúcich výrobkov. Po prvé, za týchto okolností je motivácia viazať predaj rôznych výrobkov zjavne slabšia. Po druhé, okruhy zákazníkov oboch výrobkov sa podstatne neprekrývajú. Po tretie, skutočnosť, že dotknuté výrobky sa navzájom nedopĺňajú, vylučuje vznik prekážok kvôli nekompatibilite strojov pre kartón spoločnosti Tetra a strojov SMB ponúkaných inými výrobcami ako Sidel.

165    Stanovisko Komisie je o to prekvapujúcejšie, že jej rozhodovacia prax potvrdzuje, že sa stabilne opierala o vzájomnú doplnkovosť výrobkov, aby odôvodnila svoje obavy týkajúce sa konglomerátneho účinku [pozri okrem iných rozhodnutia Komisie, ktorými sa koncentrácia vyhlasuje za zlučiteľnú so spoločným trhom z 18. januára 1991 (vec IV/M.0050 – AT&T/NCR)(Ú. v. ES 1991, C 16, s. 20), z 13. decembra 1991 (vec IV/M.164 – Mannesmann/VDO) (Ú. v. ES 1992, C 88, s. 13), z 8. novembra 1996 (vec IV/M.836 – Gillette/Duracell)(Ú. v. ES 1996, C 364, s. 4), z 29. septembra 2000 (vec COMP/M.1879 - Boeing/Hughes) a ktorým sa vyhlasuje koncentrácia za nezlučiteľnú so spoločným trhom z 3. júla 2001 (vec COMP/M.2220 - General Electric/Honeywell)].

166    Preukázanie pákového efektu budúcim nárastom trhov PET nie je presvedčivé. Tento nárast by totiž podstatným spôsobom nevyplýval z prechodu z kartónu na PET, pretože väčšinu výrobkov, ktoré sú v súčasnosti balené do PET, nemožno baliť do kartónu. Výrobky, ktoré môžu byť balené do kartónu alebo do PET predstavujú iba 5 % celkového využitia PET. Navyše najvýznamnejšie perspektívy nárastu má balenie piva do PET kvôli možnému upusteniu od balenia do skla.

167    Okrem toho najväčší zákazníci, ktorí sú väčšinou jediní, ktorí súčasne používajú kartónové obaly a obaly PET, sú schopní odolať prípadnému pákovému efektu.

168    Komisia sa domnieva, že koncentrácia by vytvorila štrukturálne podmienky priaznivé pre pákový efekt. V tomto ohľade sa opiera o viaceré okolnosti, a to po prvé, o dominantné postavenie Tetra na trhoch aseptického kartónu a vedúce postavenie spoločnosti Sidel na trhu baliacich zariadení PET, po druhé, o nepodstatné postavenie konkurentov spoločností Tetra a Sidel na týchto trhoch a po tretie o výhodu nového subjektu, nazývanú „výhoda prvého na ťahu“ („first‑mover advantage“), vyplývajúcu z jeho silnej účasti v segmente citlivých výrobkov spoločných tak trhom kartónu, ako aj PET. Komisia zdôrazňuje oveľa väčšiu finančnú silu nového subjektu v porovnaní s jeho konkurentmi, vysoký stupeň jeho vertikálnej integrácie existujúci napriek záväzkom, ako aj vysoké odborné znalosti a know‑how tohto subjektu v oblasti aseptického balenia.

169    Pákový efekt je možný nielen v prípade, keď sa dotknuté výrobky „navzájom dopĺňajú“ v ekonomickom slova zmysle, ale aj vtedy, keď sa dopĺňajú „obchodne“, t. j. keď ich používa rovnaká skupina zákazníkov. Tak je tomu napríklad vtedy, keď, ako v tomto prípade, sú dotknuté výrobky príbuzné a patria k veľmi blízkym trhom. Preskúmanie výkonu pákového efektu zahŕňajúce obchodne zviazané výrobky (ako je whisky a gin alebo vitamíny pre rôzne fyziologické potreby), je prístup, ktorý schvaľuje judikatúra (rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. decembra 1991, Hilti/Komisia, T‑30/89, Zb. s. II‑1439, potvrdený na odvolanie rozsudkom Súdneho dvora z 2. marca 1994, Hilti/Komisia, C‑53/92 P, Zb. s. I‑667, a už citované rozsudky Tetra Pak II).

170    Podľa Komisie, keďže spoločnosť Tetra má nesporné dominantné postavenie na trhoch aseptického kartónu a keďže zákazníci budú naďalej vyžadovať takéto balenia, aby počas obdobia prechodu na PET súbežne pracovali s novými linkami PET, Komisia tvrdí, že schopnosť žalobkyne vykonávať pákový efekt na „stratených zákazníkov“ počas budúceho prechodu na tento materiál je zjavná.

171    Pokiaľ ide o prekrývanie sa okruhov zákazníkov účastníkov koncentrácie, aj keď väčšina výrobcov citlivých výrobkov používa v súčasnosti kartón, budúci potenciálny prienik medzi kartónovým balením a balením do PET by bol v prípade týchto výrobkov rádovo 100 %, ak by existovali technológie bariérového spracovania, ktoré by umožnili použitie PET na obchodnej úrovni pre všetky tieto výrobky.

172    Komisia tvrdí, že prognózy nárastu PET, ku ktorým prihliadala v napadnutom rozhodnutí (pozri body 32 a 33 vyššie), spočívajú na pozornej analýze štúdií PCI, Warrick a Pictet (ďalej len „nezávislé štúdie“) a na pevnom a logickom celku dôkazov, ktoré získala prostredníctvom svojho všeobecného prieskumu trhu (odôvodnenia č. 141 až 143).

173    Pokiaľ ide o ostatné faktory priaznivé pre výkon pákového efektu, Komisia zdôrazňuje úlohu vodcu, ktorú by mal nový subjekt s ohľadom na význam prechodu z kartónu, kde má Tetra dominantné, takmer monopolné postavenie v segmente aseptického kartónu, na PET.

 ii) O účinkoch vylúčenia konkurentov

174    Keďže podľa spoločnosti Tetra je „nepravdepodobné“ (odôvodnenie č. 367), že nový subjekt by sa uchýlil k viazanému alebo združenému predaju, obavy Komisie sa v skutočnosti zakladajú na schopnosti nového subjektu využívať nepriame prostriedky ako „stimuly“ alebo „nátlak“ (odôvodnenie č. 364), na účely vylúčenia konkurentov z trhov PET. Takéto prostriedky však nie sú protisúťažné v rozsahu, v akom nemajú za následok vylúčenie ostatných konkurentov z relevantných trhov zariadení PET. Dôkaz Komisie v tomto ohľade chýba.

175    Po prvé, Komisia nesprávne rozlišuje trhy podľa konečného výrobku, ktorý sa má zabaliť. Definícia týchto údajne odlišných trhov je nesprávna aj preto, že stroje SBM sú druhové a možno ich používať pre akékoľvek citlivé výrobky. V tomto ohľade Tetra na pojednávaní vyhlásila, že stroje SBM možno s nízkymi nákladmi upraviť tak, aby boli prispôsobené výrobku, ktorý treba zabaliť. Kombinované stroje a stroje na tepelné plnenie sú v odvetví citlivých výrobkov používané iba veľmi málo.

176    Po druhé, segment citlivých výrobkov predstavuje iba malú časť všetkých činností v oblasti balenia PET. Z toho vyplýva, že aj keby sa nový subjekt pokúsil vytlačiť súčasných konkurentov spoločnosti Sidel na trhu strojov pre citlivé výrobky, nebol by schopný významným spôsobom oslabiť ich finančné zdroje.

177    Po tretie, aj keby boli perspektívy prudkého nárastu predpovedané Komisiou pre citlivé výrobky správne, je málo pravdepodobné, že koncentrácia zabráni konkurentom spoločnosti Sidel, najmä SIG, aby boli stimulovaní sledovať svoj rozvoj.

178    Po štvrté, spoločnosť Tetra na pojednávaní zdôraznila, že technické prekážky (najmä technológia bariérového spracovania proti svetlu a kyslíku) sa netýkajú všetkých citlivých výrobkov rovnako. Technológia tak už nepredstavuje problém pre balenie NOON a čajových a kávových nápojov do PET. Každý subjekt vykonávajúci činnosť v segmente necitlivých výrokov je teda schopný vstúpiť do segmentov citlivých výrobkov, ktoré nemajú žiadnu špecifickú technickú požiadavku. Pokiaľ ide o segmenty dotknuté bariérovým spracovaním, potrebné technológie bariérového spracovania by neboli dostupné iba u nového subjektu, keďže tento by mal iba [10 až 20 %] špecifického trhu pre tieto technológie.

179    Po piate, význam prekrývania sa okruhov zákazníkov Tetra a Sidel je precenený. Niekoľko málo prípadov prekrývania sa týka zákazníkov s podstatnou nákupnou silou, ktorá by im umožnila odolať prípadným tlakom.

180    Komisia tvrdí, že článok 2 ods. 3 nariadenia nevyžaduje, aby bolo preukázané, že zamýšľaná koncentrácia povedie k definitívnemu vylúčeniu konkurentov. Relevantným právnym kritériom je skôr to, či by konkurenti boli vytlačení na okraj trhu; teda či by bol nový subjekt schopný konať značne nezávisle od svojich konkurentov, zákazníkov a v konečnom dôsledku spotrebiteľov (rozsudok Hoffmann‑La Roche/Komisia, už citovaný, body 38 a 39).

181    Argumentácia spoločnosti Tetra, ktorá má preukázať neexistenciu odlišných trhov strojov SBM pre citlivé a necitlivé výrobky, je v napadnutom rozhodnutí správne analyzovaná a odmietnutá (odôvodnenia č. 176 až 188 a 346 až 358). Dokonca aj údajne „druhové“ stroje SBM by museli byť značne prispôsobené na účely svojho špecifického konečného použitia a vyžadovali by zložité dodatočné súčiastky. Segmentácia trhu so zariadeniami PET na oddelené segmenty najmä rozlišovaním medzi citlivými a necitlivými výrobkami je odôvodnená (rozsudok Súdu prvého stupňa z 21. októbra 1997, Deutsche Bahn/Komisia, T‑229/94, Zb. s. II‑1689, bod 56).

182    Pokiaľ ide o cenovú diskrimináciu, Komisia tvrdí, že predložené dôkazy preukazujú, že spoločnosť Sidel už uplatňuje cenovú diskrimináciu podľa konečného použitia.

183    Napadnuté rozhodnutie oprávnene konštatuje, že konkurenti môžu stratiť stimuly k svojmu rozvoju v odvetví citlivých výrobkov. Je už pre nich uzavretý takmer celý trh zariadení PET, pretože trhy strojov SBM sú vysoko koncentrované a Sidel má na nich podiel približne [60 až 70 %]. Po koncentrácii by zostávajúci konkurenti neboli schopní posilniť svoje postavenie v odvetví citlivých výrobkov kvôli prekážkam vstupu technickej, obchodnej a strategickej povahy.

184    Pokiaľ ide o technickú prekážku, Komisia uvádza niekoľko dodatočných súčiastok, ktoré sú podľa nej nevyhnutné na to, aby sa stroj SBM mohol použiť v linke PET pre citlivé výrobky, pričom predovšetkým na pojednávaní tvrdila, že skutočne aseptické zariadenie vyžaduje v prípade džúsov, NOON a čajových a kávových nápojov aj zložité technológie bariérového spracovania proti kyslíku a v prípade TMV dodatočnú bariéru proti svetlu.

185    Pokiaľ ide o obchodnú prekážku, kvôli vysokému riziku kontaminácie nechcú výrobcovia citlivých výrobkov riskovať s dodávateľmi aseptických zariadení PET, ktorých dobrá povesť nie je preukázaná. Nesporná dobrá povesť spoločnosti Tetra v oblasti aseptického plnenia predstavuje veľmi významnú výhodu nového subjektu.

186    Existuje aj významná strategická prekážka vstupu na trh PET pre citlivé výrobky vyplývajúca z toho, že viac ako [80 až 90 %] výrobcov mlieka UHT (teda aseptického) je v súčasnosti zákazníkom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu. Podľa napadnutého rozhodnutia okruh zákazníkov spoločnosti Tetra zahŕňa takmer všetky TMV a džúsy (odôvodnenie č. 361). Nový subjekt by mal teda v týchto odvetviach značnú výhodu „prvého na ťahu“. K tomu by sa pridala veľká základňa zákazníkov nového subjektu, jeho enormná finančná sila, značné výskumné a vývojárske kapacity, ako aj významné postavenie v oblasti troch baliacich materiálov, a to kartónu, PET a HDPE, ktoré sú všetky v rôznej miere používané na balenie citlivých výrobkov.

187    Na pojednávaní Komisia zdôraznila veľmi silné postavenie spoločnosti Sidel na trhoch vysokokapacitných strojov SBM (teda strojov schopných vyfúknuť viac ako 8 000 fliaš za hodinu, ďalej len „fzh“), na ktorom má táto spoločnosť v súčasnosti najvýkonnejší stroj na svete s kapacitou viac ako… fzh. Poukázala tiež na silné postavenie spoločnosti Sidel v oblasti nízkokapacitných strojov nachádzajúcich sa v hornej časti tohto segmentu trhu, teda tesne pod uvedenou hranicou 8 000 fzh, a využívajúcich rotačnú technológiu porovnateľnú s technológiou, ktorá sa používa vo vysokokapacitných strojoch.

c)     Posúdenie Súdom prvého stupňa

188    Na úvod je namieste poznamenať, že z napadnutého rozhodnutia (najmä z odôvodnení č. 213 a 389, citovaných v bodoch 39 a 54 vyššie) vyplýva, že posúdenie pákového efektu z pohľadu hospodárskej súťaže Komisiou sa zakladá na predpoklade okamžitého vytvorenia štruktúry trhu, ktorá by novému subjektu poskytla motiváciu a prostriedky potrebné na zmenu jeho súčasného vedúceho postavenia na trhoch zariadení PET, predovšetkým na trhu nízko- a vysokokapacitných strojov SBM používaných pre citlivé výrobky, na dominantné postavenie. Z oznámenia o výhradách (bod 289) a z napadnutého rozhodnutia (odôvodnenie č. 328, citované v bode 45 vyššie) rovnako vyplýva, že získanie dominantného postavenia na trhoch zariadení PET v blízkej budúcnosti by bolo možné skôr prostredníctvom pákového efektu vykonávaného vďaka dominantnému postaveniu spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu ako vďaka súčasnému postaveniu spoločnosti Sidel na trhoch strojov SBM.

189    Treba predovšetkým uviesť, že definíciu relevantných trhov žalobkyňa z veľmi veľkej časti nepoprela. Treba tak rozlišovať trh strojov SBM, ktorý sa ďalej delí na nízkokapacitné a vysokokapacitné stroje v závislosti od počtu fzh (odôvodnenie č. 167), trh technológie bariérového spracovania (odôvodnenia č. 189 až 191), trh plniacich strojov PET, ktorý sa ďalej delí na aseptické a neaseptické stroje (odôvodnenie č. 201), trh preforiem PET (odôvodnenie č. 206), ako aj trhy pomocných zariadení, baliacich distribučných zariadení a služieb súvisiacich s rôznymi dotknutými odvetviami (odôvodnenie č. 257).

190    Žalobkyňa naopak popiera ďalšie delenie trhov strojov SBM v závislosti od ich konečného použitia a predovšetkým identifikáciu špecifického trhu pre dotknuté citlivé výrobky (odôvodnenie č. 188), teda „výrobky spoločné“ trhom kartónu a PET (odôvodnenie č. 45). Aby poprela toto ďalšie delenie Tetra tvrdí v podstate to, že stroje SBM majú druhovú povahu a nevyrábajú sa na určité použitia. Z toho podľa nej vyplýva, že pákový efekt zameraný na predaje strojov SBM nemôže uspieť so zreteľom na počet konkurentov, ktorí vykonávajú činnosť predovšetkým na trhu nízkokapacitných strojov. Z tohto dôvodu je toto popretie ďalej preskúmané iba v rámci posúdenia predvídateľných dôsledkov prípadného pákového efektu na trhy strojov SBM.

191    V prvom rade je vhodné preskúmať, či uskutočnenie koncentrácie umožňuje, aspoň principiálne, novému subjektu vykonávať pákový efekt.

 i) O možnosti vykonávať pákový efekt

192    Analýza venovaná Komisiou predvídateľnému pákovému efektu, ktorý umožní upravená koncentrácia, sa zakladá na značne objektívnych a preukázaných okolnostiach. Analýza úzkych väzieb medzi trhmi baliacich zariadení pre kartón a baliacich zariadení PET sa zakladá na rade okolností, ktoré posudzované v súvislosti, právne dostatočným spôsobom preukazujú záver Komisie: oba trhy patria k rovnakému priemyselnému odvetviu; PET sa môže používať na balenie väčšiny výrobkov balených do kartónových obalov, teda citlivých výrobkov, v takej miere, že ho možno považovať za slabú náhradu kartónu; všetci hlavní dodávatelia kartónových obalov, a to Tetra (prinajmenšom do predaja jej činností v oblasti preforiem PET a prevodu jej záujmov v Dynaplaste), SIG a Elopak, vykonávajú činnosť na trhoch PET; niektorí zákazníci požadujú zároveň stroje pre kartón a stroje SBM a ich počet sa v budúcnosti nevyhnutne zvýši s očakávaným nárastom používania PET pre citlivé výrobky (odôvodnenie č. 329).

193    Pokiaľ ide o nárast odvetvia PET, žalobkyňa, ako to konštatuje napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 72), a ako to sama pripustila na pojednávaní, uznáva, že sa očakáva určitý nárast pre citlivé výrobky ako sú NOON a čajové alebo kávové nápoje. Úroveň očakávaného nárastu pre ostatné citlivé výrobky naopak žalobkyňa spochybňuje, ako aj to, že Komisia odmietla zohľadniť účinky predvídateľného nárastu používania PET pre balenie piva.

194    Keď Komisia v napadnutom rozhodnutí odmietla tvrdenie účastníkov koncentrácie, že používanie PET nezaznamená do roku 2005 podstatný nárast z dôvodu technických obmedzení, rovnako sa oprela o presvedčivé okolnosti. Z napadnutého rozhodnutia (predovšetkým odôvodnenia č. 73 až 88) vyplýva, že technológie aseptického plnenia a bariérového spracovania, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii, umožňujú používanie PET pre všetky citlivé výrobky a že sa budú naďalej zdokonaľovať. Najväčšou brzdou vo vývoji týchto technológií sú v súčasnosti obchodné ťažkosti pri ich uplatňovaní predovšetkým na TMV.

195    V tomto ohľade sa Súd prvého stupňa domnieva, že Komisia právne dostatočným spôsobom preukázala, že v odvetví PET dôjde k predvídateľnému nárastu umožňujúcemu predpovedaný pákový efekt. Úroveň tohto nárastu pre rozličné citlivé výrobky však bude musieť byť posúdená neskôr počas prieskumu tvrdenia Komisie, že tento nárast bude nový subjekt stimulovať k výkonu tohto pákového efektu.

196    Súd prvého stupňa sa domnieva, že argumentácia žalobkyne, podľa ktorej neexistuje žiadna možnosť vykonávať pákový efekt z jedného trhu na druhý v prípade, keď tovar patriaci k jednému trhu a tovar patriaci k druhému trhu sú iba technickými náhradami ako v tomto prípade, nie je presvedčivá. Z už citovaného rozsudku Hoffmann La Roche/Komisia a z už citovaných rozsudkov z 12. decembra 1991, Hilti/Komisia, a z 2. marca 1994, Hilti/Komisia, analogicky vyplýva, že pákový efekt možno vykonávať vtedy, keď ide o výrobky, ktoré zákazník považuje za vhodné používať súčasne na rovnaké účely, teda v tomto prípade na balenie určitých typov nápojov. Toto posúdenie nespochybňuje predchádzajúca rozhodovacia prax Komisia citovaná spoločnosťou Tetra (pozri bod 165 vyššie), keďže tieto rozhodnutia sa týkali koncentrácií za skutkových okolností veľmi odlišných od okolností v tomto prípade. Komisia sa nedopustila žiadneho pochybenia, keď sa v tejto veci oprela o také okolnosti, ako je napríklad používanie dotknutých výrobkov rovnakou skupinou zákazníkov, a to výrobcami citlivých výrobkov, na rovnaký cieľ, a to balenie týchto nápojov, a o to, že prieskum trhu, ktorý vykonala, potvrdzuje vôľu týchto výrobcov používať súčasne obe balenia, čo žalobkyňa nepoprela. V tomto ohľade Komisia oprávnene zdôraznila, že rozsah potreby PET, ktorú vnímajú títo výrobcovia, je v podstate marketingovým rozhodnutím, hoci otázku nákladov nemožno ignorovať (odôvodnenie č. 333). Ako Komisia poznamenala na pojednávaní, títo výrobcovia budú teda s najväčšou pravdepodobnosťou málo náchylní k tomu, aby úplne zanechali používanie kartónu, hoci pravdepodobne pocítia potrebu prejsť s časťou svojej produkcie na PET, čo podporuje záver o vzťahu medzi tovarmi, o ktoré ide v tomto prípade.

197    Za takýchto okolností je so zreteľom na veľmi silné dominantné postavenie spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu s približne 80 % podielom na trhu (odôvodnenie č. 219) a jej dominantné postavenie na celkovom trhu kartónového balenia, teda na trhoch aseptického a neaseptického kartónu posudzovaných spoločne, s asi [60 až70 %] (odôvodnenie č. 231) jasné, že významná časť výrobcov citlivých výrobkov, ktorí sa rozhodnú prejsť s časťou svojej produkcie z kartónu na PET, sú súčasní zákazníci spoločnosti Tetra. Predovšetkým pokiaľ ide o TMV, napadnuté rozhodnutie uvádza, a žalobkyňa to nepoprela, že „napríklad spotreba mlieka v malých fľašiach a ochuteného mlieka by mala rýchlo rásť“ [neoficiálny preklad] a že „baliaca kapacita pre tieto výrobky teda nemusí nevyhnutne nahradiť existujúcu kapacitu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 99). Komisia sa nedopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, prinajmenšom v prípadoch inštalácie nových výrobných liniek v mliekárňach, že náklady prechodu na PET nemusia nevyhnutne príliš zdržať vývoj používania PET. V dôsledku toho správne kládla dôraz na tzv. výhodu „prvého na ťahu“, ktorú by mal nový subjekt v prípade týchto výrobkov. K tomu sa pridáva predovšetkým finančná sila účastníkov koncentrácie, najmä spoločnosti Tetra, výnimočne dobrá povesť spoločnosti Tetra na trhoch kartónu a veľmi uznávaná povesť spoločnosti Sidel na trhoch PET, ako aj veľká ponuka výrobkov a služieb, vrátane záručného a pozáručného servisu, ktoré ponúkajú.

198    Možnosť vykonávať pákový efekt, ktorú by mal nový subjekt, nespochybňuje argumentácia žalobkyne o neexistencii podstatného prekrývania sa okruhov zákazníkov účastníkov koncentrácie. Komisia sa nedopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa na základe súčasného zisteného prekrývania a s prihliadnutím na očakávaný nárast používania PET pre citlivé výrobky domnievala, že počet zákazníkov používajúcich zároveň zariadenia pre kartón a zariadenia PET sa zvýši a že by mohol aspoň teoreticky viesť k veľmi podstatnému prekrývaniu sa v oblasti balenia citlivých výrobkov (odôvodnenie č. 341).

199    V dôsledku toho sa Komisia nedopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa domnievala, že nový subjekt by mal možnosť vykonávať pákový efekt.

200    Je teda namieste preskúmať, či nový subjekt bude motivovaný k tomu, aby využil túto možnosť kvôli predvídateľnému nárastu používania PET, ako to tvrdí Komisia.

 ii) Úroveň pravdepodobného nárastu

201    Z napadnutého rozhodnutia vyplýva, ako to potvrdila Komisia na pojednávaní, že motivácia nového subjektu vykonávať pákový efekt závisí v značnej miere od očakávanej úrovne nárastu trhov PET. Treba teda preskúmať, či predvídateľný objem citlivých výrobkov balených do PET do roku 2005 v porovnaní s budúcim celkovým objemom výrobkov balených do PET má za následok, že takáto motivácia je nepravdepodobná alebo aspoň podstatne znížená, ako to tvrdí žalobkyňa.

202    Podľa Komisie „používanie PET v segmentoch spoločných výrobkov zaznamená počas nasledujúcich piatich rokov značný nárast“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 103). Pri formulácii svojej analýzy týkajúcej sa tohto nárastu Komisia okrem svojej vlastnej štúdie trhu použila najmä štúdiu Canadean a nezávislé štúdie (odôvodnenie č. 104). Najprv treba posúdiť relevantné prognózy urobené v týchto štúdiách.

203    Štúdia Canadean očakáva v období od roku 2000 do roku 2005 nárast rádovo o 0,7 % v používaní PET pre balenie TMV a o 0,6 % pre balenie džúsov (tabuľka č. 5, odôvodnenie č. 105). Pokiaľ ide o NOON a čajové a kávové nápoje, táto štúdia predpovedá „veľmi rýchly nárast“, a to o 1,5 % pre NOON a o 5,1 % pre čajové a kávové nápoje (odôvodnenie č. 107). Komisia odkazuje aj na nezávislú štúdiu o preniknutí PET do segmentu džúsov, ktorú vykonal Canadean v roku 2000. Podľa Komisie bez ohľadu na to, že štúdia preukazuje, že PET v roku 2000 v tomto segmente „neexistoval“, „ak bude Európa nasledovať príklad ostatných regiónov, predstavuje potenciál obrovského nárastu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 126).

204    Štúdia PCI s názvom „Potenciál PET pri balení tekutých mliečnych výrobkov - 2001“ („The Potential for PET in the Packaging of Liquid Dairy Products 2001“) odhaduje, že PET nie je schopný získať nové podiely na trhu mlieka UHT a že získa 9,2 % trhu pre čerstvé neochutené mlieko a 25 % pre ostatné nápoje na báze mlieka, t. j. ochutené mlieko, mliečne a jogurtové nápoje. Pokiaľ ide o sektor čerstvého mlieka nižšej rady, štúdia PCI neočakáva, že PET „môže nahradiť existujúce obaly, hlavne kartón a HDPE, predovšetkým preto, že ide o segment, ktorý je celkovo citlivý na cenu“ (PCI, s. 12, citovaná v odôvodnení č. 129).

205    Štúdia Warrick s názvom „Správa Warrick o trhoch obalov, ‘Trhy aseptických obalov vo svete a v západnej Európe – 2000’“ (Warrick Research Report Packaging Markets, „Aseptic Packaging Markets World and Western Europe 2000“) očakáva v období od roku 1999 do roku 2003 nárast tohto trhu o 2,4 % ročne, vedúci k celkovo 28 miliardám zabalených litrov (Warrick, s. 4). Hoci poznamenáva, že mlieko a džúsy predstavujú približne 80 % objemu asepticky balených výrobkov (pozri aj odôvodnenie č. 131), očakávaný ročný nárast pre mlieko UHT a ochutené mlieko je rádovo 0,8 a 1 %, a pre ostatné nápoje na báze mlieka sa predpovedá malý ústup (Warrick, s. 6). Očakáva sa, že v období od roku 1999 do roku 2003 dôjde k nárastu aseptického balenia približne o 50 % a že tento nárast sa bude týkať hlavne PET, ktorého používanie by sa mohlo zdvojnásobiť na 2 miliardy balení ročne (Warrick, s. 32, pozri aj odôvodnenie č. 136). Tento nárast sa bude týkať predovšetkým hotového čaju (Warrick, s. 16). Napriek tomu 70 % balení a 90 % zabalených výrobkov z hľadiska objemu predstavujú balenia z aseptického kartónu (Warrick, s. 15). Čaká sa nárast používania týchto obalov približne o 2 % ročne na 30,8 miliardy balení v roku 2003. Ideálne použitie aseptických balení PET sa bude týkať výrobkov vyššej rady, ktoré nevyžadujú úplnú bariéru, ako sú napríklad čajové a kávové nápoje (vrátane izotonických nápojov) a prípadne džúsy a nápoje na základe džúsov (Warrick, s. 4). Väčšina očakávaného nárastu sa teda bude týkať týchto výrobkov (Warrick, s. 32).

206    Podľa štúdie Pictet s názvom „Správa analytikov Pictet ,Baliace stroje v Európe, prechod na PET‘ – september 2000“ („Analysts’ Report, Pictet ,European Packaging Machinery, Move into PET september 2000“) je PET výhodný pre plnenie spotrebiteľských výrobkov, ako sú minerálne vody a sýtené nápoje, vo veľkom a budúci svetový dopyt po PET bude narastať o 10 % ročne, čo bude silne podporované používaním fliaš pre výrobky citlivé na kyslík (Pictet, s. 5 a 12). Podľa tejto správy „nádoby z PET majú zjavné konkurenčné výhody v porovnaní s aseptickým kartónom [a] plast rýchlo získa prevahu na úkor kartónu“ (Pictet, s. 11, pozri tiež odôvodnenie č. 138). Hoci štúdia neuvádza žiaden číselný údaj pre nárast používania PET pre mlieko, v prípade džúsov sa v období od roku 1996 do roku 2006 očakáva nárast od 12 do 25 %.

207    Napadnuté rozhodnutie podobne ako oznámenie o výhradách (bod 90) uvádza, že zo štúdie trhu vykonanej Komisiou vyplýva, že „tretie osoby sa ukázali veľmi optimistické, pokiaľ ide o budúci nárast PET, akonáhle dôjde k zdokonaleniu technológie bariérového spracovania“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 143). V takomto prípade veľký počet subjektov očakáva do roku 2005 nárast o viac ako 50 % v prípade mlieka a džúsov na úkor kartónu. V tomto ohľade Komisia na pojednávaní upresnila, že nezdieľa takýto optimizmus, ale naopak osvojila si oveľa obozretnejšie prognózy (pozri bod 33 vyššie).

208    Napadnuté rozhodnutie rovnako odkazuje na niektoré skoršie prognózy spoločností Tetra a Sidel. V prezentácii z mája 2000 tak spoločnosť Sidel očakávala, že predaje PET pre džúsy a čajové a kávové nápoje zaznamenajú nárast o viac ako…. (odôvodnenie č. 139), zatiaľ čo jej riaditeľ v rozhovore poskytnutom časopisu PET Planet a zverejnenom v tom istom mesiaci vyhlásil, že očakáva nárast … % vďaka „novým použitiam materiálu zahŕňajúcim pivo, mlieko, džúsy…“ (odôvodnenie č. 139). Pokiaľ ide o spoločnosť Tetra, napadnuté rozhodnutie odkazuje na jej prognózy [20 až 30 %] nárastu ročne počas nasledujúcich rokov pre trh aseptického plnenia PET (odôvodnenie č. 140).

209    Na základe týchto okolností Komisia očakáva v období od roku 2000 do roku 2005 významný nárast PET v segmentoch TMV a džúsov na podiel aspoň 10 až 15 % v prípade čerstvého mlieka a 25 % v prípade ochuteného mlieka a nápojov na báza mlieka (pozri bod 33 vyššie). Pokiaľ ide o mlieko UHT, ktoré predstavuje približne 50 % trhu s mliekom, Komisia pripúšťa, že budúci nárast PET je „neistý“ (odôvodnenie č. 147), ale napriek tomu očakáva, že dosiahne 1 %. Zohľadňujúc maximálnych 15 % očakávaných v prípade čerstvého mlieka a jej prognózy pre ostatné nápoje na báze mlieka, Komisia dochádza k záveru, že v roku 2005 bude PET slúžiť ako balenie pre približne 3 miliardy litrov ročne, t. j. 9 % európskeho trhu TMV (pozri bod 33 vyššie). Pokiaľ ide o džúsy, hoci Komisia očakáva nárast vytvárajúci 20 % podiel na celkovom trhu do roku 2005, zároveň uznáva, že tento nárast bude hlavne dôsledkom prechodu za skla na PET. Pokiaľ ide o NOON a čajové a kávové nápoje, Komisia sa domnieva, že PET bude naďalej získavať podiely na trhy na úkor kartónu, čím do roku 2005 dosiahne 30 % v každom z týchto segmentov.

210    Komisia na pojednávaní upresnila, že jej odôvodnenie sa nezakladá na úplnej správnosti jej prognóz, pokiaľ sa uznáva, že v budúcnosti dôjde k výraznému rastu. Rovnako na pojednávaní pripustila, že vzhľadom na pretrvávajúcu neistotu týkajúcu sa komerčnej použiteľnosti potrebných technológií bariérového spracovania, nemôže trvať na výraznom náraste PET na trhu UHT mlieka, a že dokonca aj slabý rast, ktorý sa predpokladal v napadnutom rozhodnutí, sa môže ukázať ako nadsadený. Zdôraznila však celkom hodnoverný charakter jej prognóz týkajúcich sa pravdepodobného významného nárastu v používaní tohto materiálu do roku 2005 pre čerstvé mlieko, džúsy, NOON a najmä pre čajové a kávové nápoje.

211    Súd prvého stupňa konštatuje, že nemožno zohľadniť, že dôjde k skutočnému nárastu používania PET pre UHT mlieko, a teda približne na polovici trhu TMV.

212    Čo sa týka zostávajúcej časti trhu TMV, je potrebné uviesť, že správa PCI, jediná nezávislá štúdia zaoberajúca sa trhom TMV, predpokladá nárast, v dôsledku ktorého dosiahne v roku 2005 používanie PET 9,2 % trhu čerstvého neochuteného mlieka (PCI, s. 64). K tomu sa pridáva skutočnosť, že čo sa týka aseptických obalov, správa Warrick odhaduje, že dôjde len k minimálnemu rastu pri ochutenom mlieku, a to o 1 %, a k miernemu poklesu pri ostatných nápojoch na báze mlieka, zatiaľ čo správa Pictet neobsahuje osobitné prognózy týkajúce sa TMV. Na základe týchto skutočností treba uviesť, že Komisia nepreukázala to, čo tvrdila vo svojom vyjadrení k žalobe, a to, že jej prognózy týkajúce sa TMV sú založené na pozornej analýze nezávislých štúdií alebo na pevnom a logickom celku dôkazov, ktoré získala prostredníctvom svojho prieskumu trhu. Odhady rastu, ku ktorým prihliadala (bod 209 vyššie), nie sú totiž veľmi presvedčivé. Naproti tomu zo správy PCI vyplýva, že jedine prognóza o 25 % trhovom podiele PET pri ďalších nápojoch na báze mlieka (ktorými sú ochutené mlieko, mliečne a jogurtové nápoje) do roku 2005 sa opiera o pomerne pevný základ (PCI, s. 63 a 64). Ak by došlo k tomuto nárastu, predmetný objem by sa zvýšil iba o 62 000 ton v roku 2000, aby dosiahol 92 800 ton v roku 2005, čo je zvýšenie, ktoré nie je príliš významné v porovnaní s približne 120 miliónmi ton mlieka vyrobenými v Spoločenstve každý rok (PCI, s. 9).Všeobecnejšie povedané, napadnuté rozhodnutie nevysvetľuje zodpovedajúcim spôsobom, ako môže PET do roku 2005 predbehnúť HDPE ako hlavný konkurenčný materiál kartónu, predovšetkým v dôležitom odvetví balenia čerstvého mlieka. V tomto ohľade je potrebné poznamenať, že Komisia nespochybnila ani celkový číselný údaj 17,3 % týkajúci sa používania HDPE pre TMV, ktorý predložil Canadean pre rok 2000 (pozri tabuľku č. 3 v odôvodnení č. 66), ani prognózu, podľa ktorej tento číselný údaj môže do roku 2005 dosiahnuť 19,5 % (pozri tabuľku č. 5 v odôvodnení č. 105).

213    Prognóza Komisie týkajúca sa džúsov je ešte menej presvedčivá. Hoci Komisia sama pripustila, že k predmetnému nárastu by malo dôjsť predovšetkým z dôvodu prechodu zo skla na PET, neurobila žiadnu analýzu trhu skla. Pri absencii takejto analýzy nemôže Súd prvého stupňa potvrdiť prognózy Komisie týkajúce sa džúsov. Analýza tohto druhu bola nevyhnutná na to, aby Súd prvého stupňa mohol overiť pravdepodobný rozsah prechodu zo skla na predovšetkým kartón, PET a HDPE. Táto analýza bola ešte nevyhnutnejšia so zreteľom na rozdiely v úrovni nárastu a v použitých analyzovaných obdobiach existujúce medzi relevantnými prognózami urobenými v štúdiách Canadean a Warrick na jednej strane a v štúdii Pictet na druhej strane.

214    Z toho vyplýva, že prognózy rastu uvedené Komisiou v napadnutom rozhodnutí pre TMV a džúsy nie sú právne dostatočne podložené dôkazmi. Určitý nárast v týchto segmentoch je samozrejme pravdepodobný, predovšetkým pri výrobkoch vyššej rady, ale presvedčivé dôkazy rozsahu tohto nárastu chýbajú.

215    Naproti tomu z nezávislých štúdií vyplýva, že do roku 2005 dôjde s najväčšou pravdepodobnosťou k nezanedbateľnému nárastu používania PET na balenie NOON a čajových alebo kávových nápojov, vrátane izotonických nápojov. Keďže úroveň nárastu predpovedaná v napadnutom rozhodnutí nebola žalobkyňou na pojednávaní vážne spochybnená, a nie je nadhodnotená v porovnaní s úrovňou uvádzanou v uvedených štúdiách, treba dospieť k záveru, že Komisia v tomto ohľade nepochybila.

216    Napriek tomu so zreteľom na to, že používanie PET pravdepodobne do roku 2005 vzrastie, aj keď menej zreteľne ako očakáva Komisia, motiváciu vykonávať pákový efekt nemožno vylúčiť. Treba teda preskúmať spôsoby, ktorými by nový subjekt mohol vykonávať takýto pákový efekt.

 iii) O spôsoboch výkonu pákového efektu

217    Spôsoby výkonu pákového efektu, ktoré sú vymenované v odôvodnení č. 364 napadnutého rozhodnutia (citované v bode 49 vyššie), sú založené na dominantnom postavení spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu. Najmä s ohľadom na záväzok spoločnosti Tetra týkajúci sa prevodu jej činností v oblasti preforiem by sa pákový efekt vykonával prostredníctvom dvoch typov opatrení: po prvé prostredníctvom nátlaku vedúceho k viazaným alebo združeným predajom zariadení a spotrebných výrobkov pre kartónové obaly s baliacimi zariadeniami PET. Tento nátlak by sa mohol použiť voči zákazníkom spoločnosti Tetra, ktorí naďalej potrebujú používať kartónové obaly pre časť svojej produkcie, a najmä voči zákazníkom, ktorí majú dlhodobé zmluvy so spoločnosťou Tetra kvôli ich potrebe kartónových obalov (odôvodnenie č. 365, citované v bode 50 vyššie). Po druhé by mohlo dôjsť k prijatiu motivačných opatrení, ako sú likvidačné ceny, cenové vojny a vernostné zľavy.

218    Uchýlenie sa k nátlaku, ako sú nútené predaje, alebo k motivačným opatreniam, ako sú likvidačné ceny alebo objektívne neodôvodnené vernostné zľavy, zo strany podniku zastávajúceho také dominantné postavenie, ako Tetra zastáva na trhoch aseptického kartónu, by však štandardne predstavovalo zneužívanie takéhoto postavenia. Ako už Súd prvého stupňa uviedol, prípadné uchýlenie sa k takýmto postupom nemôže Komisia predpokladať, ako to robí v napadnutom rozhodnutí, aby odôvodnila rozhodnutie o zákaze koncentrácie, ktorá jej bola oznámená v súlade s nariadením (pozri body 154 až 162 vyššie). Z toho vyplýva, že spôsoby výkonu pákového efektu, ktoré Súd prvého stupňa môže brať do úvahy, sa obmedzujú na tie, ktoré prinajmenšom pravdepodobne nepredstavujú zneužívanie dominantného postavenia na trhoch aseptického kartónu.

219    Je teda potrebné v stručnosti preskúmať postupy týkajúce sa viazaných alebo združených predajov, ktoré nie sú samé osebe vynútené, objektívne zdôvodnených vernostných zliav na trhoch kartónu alebo výhodných cenových ponúk baliacich zariadení pre kartón a PET, ktoré nie sú likvidačné v zmysle dlhodobo ustálenej judikatúry (rozsudok Súdneho dvora z 3. júla 1991, AKZO/Komisia, C‑62/86, Zb. s. I‑3359, najmä body 102, 115, 156 a 157; rozsudok zo 14. novembra 1996, Tetra Pak/Komisia, už citovaný, body 41 až 44, potvrdzujúci rozsudok 6. októbra 1994, Tetra Pak/Komisia, už citovaný a návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Fennelly k rozsudku Súdneho dvora zo 16. marca 2000, Compagnie maritime belge transports a i./Komisia, C‑395/96 P a C‑396/96 P, Zb. s. I‑1365, I‑1371, najmä body 123 až 130). V tejto súvislosti je potrebné preskúmať, či Komisia zohľadnila záväzok týkajúci sa oddelenia Sidelu a spoločností Tetra Paku, dohodnutý v zásade na obdobie desiatich rokov, podľa ktorého sa nebudú predkladať žiadne „spoločné ponuky kartónových výrobkov Tetra Paku a strojov SBM Sidelu“.

220    Okrem toho, ako vyplýva z napadnutého rozhodnutia, Tetra žiadala Komisiu, aby vzala na vedomie jej existujúce povinnosti podľa článku 3 ods. 3 rozhodnutia Komisie 92/163/EHS z 24. júla 1991 týkajúceho sa konania podľa článku [82] Zmluvy [ES] (IV/31.043 – Tetra Pak II) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES 1992, L 72, s. 1), ktorý stanovuje:

„Tetra Pak nesmie uplatňovať likvidačné ani diskriminačné ceny a nesmie poskytnúť žiadnemu zákazníkovi v akejkoľvek forme zľavy na svoje výrobky, ani výhodnejšie platobné podmienky, ktoré nie sú odôvodnené reálnou protihodnotou. Zľavy pri kartóne sa tak môžu poskytovať len na základe objemu objednávky, pričom sa nesmú kumulovať kartóny rôznych typov.“ [neoficiálny preklad]

221    Z toho vyplýva, že Tetra dala jasne najavo svoju vôľu plne dodržiavať osobitné povinnosti, ktoré jej ukladá článok 82 ES v dôsledku dominantného postavenia, ktoré zastáva na trhoch aseptického kartónu. Takisto zopakovala svoju akceptáciu všetkých podstatných záväzkov, ktoré jej boli uložené v dôsledku zistenia porušenia článku 82 ES vo vzťahu k týmto trhom v rozhodnutí 92/163. Popritom sa v rámci tohto konania zaviazala nerobiť žiadne spoločné ponuky svojich kartónových výrobkov a strojov SBM spoločnosti Sidel.

222    Preto jediné spôsoby viazaných alebo združených predajov, ktoré sú novému subjektu naozaj dostupné, spočívajú v ponukách, urobených spoločnosťou Tetra jej súčasným zákazníkom na trhoch kartónu, ktoré nemôžu byť záväzné ani nútené, a ktoré sa môžu týkať iba baliacich zariadení pre kartón a/alebo kartónových výrobkov na jednej strane a baliacich zariadení PET s výnimkou strojov SBM na strane druhej. Takisto je namieste v tomto ohľade poznamenať, že napriek dôrazu, ktorý Komisia kládla v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenia č. 177 a 369) i vo svojich písomných a ústnych vyjadreniach na význam schopnosti nového subjektu ponúkať takmer kompletné zariadenie nevyhnutné na inštaláciu integrovanej PET linky, zo záväzkov vyplýva, že tento subjekt by nemohol urobiť zákazníkovi spoločnú ponuku, ktorá by sa týkala baliacich zariadení pre kartón a integrovanej PET linky, prinajmenšom takej, čo by obsahovala stroj SBM spoločnosti Sidel.

223    Okrem toho, hoci záver napadnutého rozhodnutia o cenovej diskriminácii, ktorú údajne spoločnosť Sidel v minulosti uplatňovala, nie je vzhľadom na písomné vyjadrenia účastníkov konania a ústne prednesy Komisie týkajúce sa ekonometrickej analýzy v jeho pozadí postihnutý zjavne nesprávnym posúdením, nemôže predstavovať dostatočne spoľahlivý dôkaz toho, že nový subjekt by v obdobnom správaní pokračoval. Tento subjekt by na rozdiel od spoločnosti Sidel pred koncentráciou bol viazaný nielen záväzkami, ale aj rôznymi povinnosťami, ktoré obmedzujú správanie spoločnosti Tetra.

224    Preto je nevyhnutné dospieť k záveru, že možnosti, ktoré by mal nový subjekt k dispozícii na vykonávanie pákového efektu, by boli dosť obmedzené. Rozbor predvídateľných dôsledkov prípadného uchýlenia sa k takému správaniu z jeho strany to musí zohľadňovať.

225    Počas rozboru predvídateľných dôsledkov výkonu pákového efektu treba odlišovať rôzne trhy zariadení PET od špecifických trhov strojov SBM.

 iv) O predvídateľných dôsledkoch výkonu pákového efektu na trhoch zariadení PET s výnimkou strojov SBM

 Úvodné úvahy

226    Bez ohľadu na to, že žalobkyňa poprela definíciu odlišných trhov pre každú kategóriu citlivého výrobku, ktorý možno zabaliť do kartónu alebo do PET, ktorú použila Komisia (pozri odôvodnenia č. 45 a 188), z napadnutého rozhodnutia jasne vyplýva, že rozhodnutie Komisie obmedziť svoju analýzu iba na skúmané citlivé výrobky vyplýva z toho, že tieto výrobky možno v súčasnosti aspoň technicky baliť tak do PET, ako aj do kartónu a že očakávaný nárast používania PET robí prechod z prvého materiálu k druhému predvídateľný. V závere svojej analýzy pákového efektu Komisia očakáva zmenu „vedúceho postavenia“, ktoré by mal nový subjekt „na trhu baliacich zariadení PET… na dominantné postavenie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 389). Keďže táto analýza sa týka strojov používaných na balenie citlivých výrobkov, treba analyzovať dôsledky prípadného pákového efektu na rozličných trhoch zariadení PET identifikovaných v napadnutom rozhodnutí.

227    Hoci z napadnutého rozhodnutia tak, ako ho predovšetkým na pojednávaní upresnila Komisia vyplýva, že hlavná obava Komisie z pohľadu hospodárskej súťaže sa týka budúceho vytvorenia dominantného postavenia nového subjektu na trhoch strojov SBM, a to najmä vysokokapacitných, Komisia trvá na možnom získaní dominantného postavenia na každom z trhov zariadení PET, na ktorých by nový subjekt vykonával činnosť. Je na mieste preskúmať so zreteľom na objektívne skutočnosti týkajúce sa týchto trhov PET, či hodnovernosť tejto prognózy podporujú spoľahlivé dôkazy.

228    So zreteľom na záväzok spoločnosti Tetra oddeliť sa svojich činností v oblasti preforiem PET sú relevantnými trhmi trhy technológií bariérového spracovania, strojov aseptického a neaseptického plnenia PET, ako aj systémov uzatvárania plastových fliaš. Rovnako je vhodné posúdiť záujmy spoločnosti Sidel na trhoch pomocných zariadení, hlavne dopravných pásov a baliacich distribučných zariadení, ako sú napríklad „paletizéry“, ktorých význam zdôraznila Komisia na pojednávaní vo vzťahu k atraktívnej skupine výrobkov (a služieb), ktorú by mohol ponúkať nový subjekt.

 O technológii bariérového spracovania

229    Napadnuté rozhodnutie skúma postavenie účastníkov koncentrácie hlavne v oblasti plazmovej technológie, ktorá sa za pomoci špecializovaných strojov používa na fľaše PET v samostatnej etape nasledujúcej po vyfúknutí fľaše (odôvodnenie č. 272). Tento prístup je dôvodný a z veľkej časti nespochybnený žalobkyňou. Zakladá sa na prieskume trhu týkajúcom sa oznámenej transakcie, ktorý vykonala Komisia a v zmysle ktorého podľa v odvetví veľmi rozšíreného názoru „viacvrstvová“ technológia, ako je technológia spoločnosti Tetra nazývaná „Sealica“, nie je „víťaznou technológiou“, teda technológiou budúcnosti, ktorou je naopak plazmová technológia. Treba teda posúdiť postavenie účastníkov v oblasti plazmovej technológie a predvídateľné konglomerátne účinky uskutočnenia upravenej koncentrácie na toto postavenie.

230    V tomto ohľade Komisia uznáva, že až do súčasnosti nemala spoločnosť Sidel veľký úspech so svojou technológiou nazývanou „Actis“ (odôvodnenie č. 273). Navyše nepoprela konštatovanie žalobkyne na pojednávaní, že ide hlavne o technológiu určenú na balenie piva a že spoločnosť Sidel narazila vo vývoji tejto technológie na problémy. Komisia sa obmedzila na zdôrazňovanie významu technológie Actis Lite, na ktorú odkazuje rovnaké odôvodnenie, a to prinajmenšom pre džúsy. Čo sa týka spoločnosti Tetra, Komisia poukazuje na dve rozličné technológie (odôvodnenie č. 274), a to technológiu nazývanú „Glaskin“, čo je plazmová technológia, a technológiu Sealica, pričom berie na vedomie obchodné rozhodnutie prestať používať technológiu Sealica, ktoré je navyše následne konkretizované v jednom zo záväzkov. Komisia konštatuje, že „na celkovom trhu bariérovej technológie by spojenie technológií účastníkov koncentrácie priznávalo subjektu, ktorý vznikne na základe transakcie, podiel na trhu okolo [10 až 20 %] vyjadrený v počte bariérovo spracovaných fliaš vyrobených v roku 2000“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 275). Na pojednávaní Komisia upresnila, že tento odhad sa zakladá na odhade účastníkov koncentrácie (bod 156 oznámenia), z ktorého boli vylúčené niektoré technológie nazývané „jednovrstvové“ (teda technológie zdokonalených plastov už obsahujúcich bariérové vlastnosti), zatiaľ čo účastníci koncentrácie tvrdili, že tieto technológie treba zahrnúť do odhadu (odôvodnenia č. 192 a 195 a poznámky pod čiarou 93 a 95).

231    Napriek tomu Komisia vyhlásila, že technická zložitosť trhu jej bráni potvrdiť alebo vyvrátiť tvrdenie účastníkov koncentrácie, podľa ktorého by spojenie technológie Actis spoločnosti Sidel s technológiou Glaskin spoločnosti Tetra, aj keby to bolo možné, nevytvorilo „víťaznú“ zdokonalenú plazmovú bariéru (odôvodnenie č. 279). Predsa však z toho vyvodila záver, že „spojenie technológií účastníkov koncentrácie by citeľne zlepšilo“ [neoficiálny preklad] postavenie nového subjektu, „hoci nie v rozsahu, ktorý by viedol k vytvoreniu dominantného postavenie na tomto trhu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 282).

232    Súd prvého stupňa sa domnieva, že je jasné, že [10 až 20 %] podiel na trhu má veľmi ďaleko od dominantného postavenia na tomto trhu. V tomto ohľade treba pripomenúť, že v preambule nariadenia (pätnáste odôvodnenie) sa uvádza, že „koncentráciu, ktorá z dôvodu obmedzeného podielu spájajúcich sa podnikov na trhu nemôže narušiť účinnú hospodársku súťaž, možno považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom;… existujú náznaky, že [takýto náznak existuje – neoficiálny preklad] najmä v prípadoch, kde podiel daných podnikov nepresahuje 25 %“. Napadnuté rozhodnutie neposkytuje žiadny dodatočný dôkaz, ktorý by bol spôsobilý odôvodniť názor Komisie, s možnou výnimkou rôznych odkazov na finančnú silu nového subjektu a dobrú povesť údajných rozsiahlych výskumných programov spoločností Tetra a Sidel, ktorých význam Komisia niekoľkokrát zdôraznila na pojednávaní.

233    V napadnutom rozhodnutí nie je totiž preukázané, že žalobkyňa sa nachádza v lepšom postavení ako jej rozliční konkurent na tomto trhu. V oznámení účastníci koncentrácie tvrdili, že existuje najmenej 20 ďalších konkurentov, skutočných i potenciálnych, ktorí pracujú sami, spolu alebo na základe licencií na výskume účinnej technológie. Medzi týmito konkurentmi sa nachádzajú podniky, ktoré majú zdroje porovnateľné so zdrojmi nového subjektu. Súd prvého stupňa konštatuje, že spoľahlivosť týchto informácie z podstatnej časti potvrdzuje napadnuté rozhodnutie (pozri predovšetkým odôvodnenia č. 69 a 87).

234    Za týchto okolností by bol objav technológie budúcnosti obvykle jedinou okolnosťou umožňujúcou podniku alebo združeniu podnikov vykonávajúcich činnosť na tomto trhu dosiahnuť dominantné postavenie. Komisia sa teda dopustila pochybenia, keď sa na základe skutočností, na ktoré odkazuje v napadnutom rozhodnutí domnievala, že upravená koncentrácie by citeľne zlepšila postavenie nového subjektu, pokiaľ ide o bariérové spracovanie.

235    Z toho vyplýva, že pokiaľ ide o trh technológií bariérového spracovania, dôkazy poskytnuté v napadnutom rozhodnutí z právneho hľadiska nepostačujú na preukázanie, že v prípade výkonu očakávaného pákového efektu by jeho predvídateľné dôsledky boli takého dosahu, že by umožnili novému subjektu získať dominantné postavenie na tomto trhu do roku 2005.

 O plniacich strojoch PET

236    Pokiaľ ide o plniace stroje PET, Komisia trvá na rozlišovaní, ktoré urobila najmä vo veci Tetra Pak II, medzi systémami aseptického balenia a systémami neaseptického balenia (odôvodnenia č. 201 a 204). Toto konštatovanie žalobkyňa nepoprela (odôvodnenie č. 51), a navyše trvá na tom, aby plniace stroje PET boli rozdelené medzi tieto dva odlišné tovarové trhy (oznámenie, bod 312, odôvodnenie č. 200).

237    Aj keď je nepochybné, že asepticky plniť možno sklenené nádoby, ako aj PET a HDPE obaly, Komisia poznamenáva, že kartón predstavuje prevládajúci materiál aseptického balenia (odôvodnenie č. 46). Táto metóda plnenia sa podľa nej používa hlavne pre niektoré citlivé výrobky, „a to džúsy (alebo nápoje na báze džúsov) a [TMV]“ [neoficiálny preklad], hoci tieto výrobky môžu „byť rovnako balené neasepticky, pričom v tomto prípade musia byť distribuované chladené“ [neoficiálny preklad], zatiaľ čo „väčšina ostatných výrobkov sú balené neasepticky, ale ich distribúcia nevyžaduje chladenie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 47). Z tohto vyplýva, že významná časť trhu citlivých výrobkov, ktorý Komisia definovala v napadnutom rozhodnutí, a to citlivé výrobky patriace k „segmentom spoločných výrobkov“ [neoficiálny preklad], využíva neaseptické metódy plnenia dotknutých výrobkov. Treba teda najprv preskúmať postavenie účastníkov koncentrácie na trhu strojov neaseptického plnenia PET.

–       O strojoch neaseptického plnenia PET

238    Napadnuté rozhodnutie poskytuje iba niekoľko informácií o trhu strojov neaseptického plnenia PET. Po prvé, rozhodnutie obsahuje pod nadpisom „Vedúce postavenie Sidel v baliacich zariadeniach PET“ podnadpis „značná skúsenosť Sidel v oblasti… neaseptického plnenia PET a v inovačných kombinovaných strojoch“, ktorý obsahuje odôvodnenia č. 249 až 255. Po druhé, Komisia konštatuje, že spoločnosť Sidel vyrába stroje neaseptického plnenia (odôvodnenie č. 250). Po tretie, pokiaľ ide o kombinované stroje, a to stroje SBM a plniace stroje integrované do jedného stroja, ktorých metóda je opísaná ako inovačná (odôvodnenie č. 243), rozhodnutie odkazuje na rad strojov „Combi SRU“ (ultračisté neaseptické plnenie) spoločnosti Sidel pre citlivé výrobky (odôvodnenia č. 173 a 254). Napadnuté rozhodnutie konštatuje (odôvodnenie č. 84), že spoločnosť Sidel už predala tri kombinované stroje tohto typu do Spojených štátov na plnenie mlieka s predĺženou trvanlivosťou („extended shelf life“). Napokon, napadnuté rozhodnutie uznáva, že Tetra nevykonáva činnosť na trhu strojov neaseptického plnenia a že Sidel má podiel na trhu pod 10 % (tabuľka 8, odôvodnenie č. 299).

239    Z týchto informácií nevyplýva, že nový subjekt, ktorého postavenie by Tetra nijako neposilnila, by bol schopný dosiahnuť dominantné postavenie na tomto trhu do roku 2005, ak vôbec. Aj keď je pravda, že Sidel je prvým podnikom, ktorý ponúka kombinovaný neaseptický stroj PET pre necitlivé výrobky, čo sama uznáva v oznámení (bod 380), a aj keď z informácií poskytnutých počas pojednávania jasne vyplýva, že súčasné používanie týchto strojov zostáva takmer výlučne obmedzené na tento segment [56 kombinovaných strojov predaných na celosvetovej úrovni rôznymi výrobcami v porovnaní s iba dvomi strojmi predanými v segmente aseptického plnenia, teda s výnimkou mlieka s predĺženou trvanlivosťou, z toho jeden spoločnosťou Sidel], v napadnutom rozhodnutí nie je uvedený žiadny dôkaz umožňujúci dospieť k záveru, že táto výhoda spoločnosti Sidel by bola koncentráciou posilnená v takom rozsahu, teda tak pozoruhodne, že by sa jej do roku 2005 podarilo mať dominantné postavenie na trhu strojov neaseptického plnenia. Tento záver posilňuje skutočnosť, že technické ťažkosti, ktoré v súčasnosti bránia vývoju a predaju kombinovaných strojov na účely aseptického plnenia neexistujú v prípade strojov neaseptického plnenia. Spoločnosť Tetra tak na pojednávaní potvrdila, a Komisia to v tomto ohľade nepoprela, že takmer všetci výrobcovia strojov neaseptického plnenia už ponúkajú kombinované neaseptické stroje.

–       O strojoch aseptického plnenia PET

240    Spoločnosti Tetra a Sidel začali vykonávať činnosť na trhu strojov aseptického plnenia PET prostredníctvom akvizícií v roku 1999. V rokoch 1998 až 2002 zaznamenal trh týchto strojov nárast o [70 až 80 %] a Komisia sa na základe informácií poskytnutých v oznámení domnieva, že počas nasledujúcich rokov bude ďalej narastať aspoň o [20 až 30 %] (odôvodnenie č. 250). Komisia sa zaoberá podielmi spoločností Tetra a Sidel na základni týchto strojov už inštalovaných v EHP, ktoré definovala z hľadiska kapacity z dôvodu, že ide o najspoľahlivejšiu metódu výpočtu, ktorá vyjadruje ich skutočné postavenie na tomto novom a narastajúcom trhu, a dochádza k záveru, že nový subjekt „by mal silné postavenie v oblasti strojov aseptického plnenia PET, pretože by bol jedným z troch hlavných aktérov na tomto trhu s tretinou inštalovanej základne, poprednou technológiou aseptického plnenia PET, solídnou všeobecnou známosťou ochrannej známky v aseptickom odvetí a medzinárodnou predajnou silou“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 290). Vo svojich odpovediach na písomné otázky však Komisia napriek tomu uznáva, že tento podiel na trhu treba presnejšie chápať ako dosahujúci iba [25 až 35 %]. Uznáva, že Procomac je „nepochybným vodcom“ na tomto trhu, keďže od roku 1998 do roku 2000 zrealizoval [… %] predajov, čo mu poskytlo [30 až 40 %] základne inštalovaných strojov v roku 2000 (odôvodnenia č. 288 a 289). Rovnako uznáva, že Procomac predal v celosvetovom meradle päť strojov z 21 strojov predaných v prvých dvoch štvrťrokoch roku 2001, oproti trom strojom, ktoré predala spoločnosť Sidel (odôvodnenie č. 289, poznámka pod čiarou 121), a že od roku 1998 vstúpilo na tento trh niekoľko nových konkurentov „a zmocnilo sa [40 až 50 %] nových predajov od roku 1998 do roku 2000“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 288).

241    Najprv treba uviesť, že spojenie činností spoločností Tetra a Sidel na tomto trhu im priamo neumožňuje získať na ňom postavenie vodcu, keďže toto spojenie posilňuje iba relatívne skromne (teda [0 až 10 %]) súčasný podiel spoločnosti Sidel (pozri bod 130 vyššie). S ohľadom na silu spoločnosti Procomac a intenzitu hospodárskej súťaže na trhu, najmä so zreteľom na vstup nových konkurentov, je na základe súčasných podielov spoločností Tetra a Sidel na tomto trhu rovnako málo pravdepodobné, že nový subjekt môže získať v blízkej budúcnosti dominantné postavenie na tomto trhu vďaka výkonu pákového efektu z trhov aseptického kartónu. To aspoň nepriamo uznáva Komisia v napadnutom rozhodnutí, keď sa zmieňuje iba o „silnom postavení“ [neoficiálny preklad], ktoré by mal nový subjekt na tomto trhu (odôvodnenie č. 290).

242    Napriek tomu existuje niekoľko okolností uvedených v napadnutom rozhodnutí, ktoré by na prvý pohľad mohli podložiť názor Komisie o vytvorení dominantného postavenia na tomto trhu do roku 2005. Ide o internú analýzu spoločnosti Tetra, podľa ktorej „sa zdá, že odhodlaný podnik má príležitosť zaujať postavenie vodcu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 289 odkazujúce na dokument spoločnosti Tetra pripojený ako príloha oznámenia), a o existenciu strojov aseptického plnenia typu „LFA‑20 ON“ spoločnosti Tetra a „Combi SRA“ spoločnosti Sidel (pozri bod 130 vyššie).

243    Čo sa však týka analýzy spoločnosti Tetra, samotná skutočnosť, že Tetra považuje za možné získať čelné postavenie na trhu a nahradiť tak Promac ako vedúcu spoločnosť, sama osebe, bez iných dôkazov na podporu tejto analýzy, nemá žiadnu dôkaznú hodnotu, a v každom prípade nijako nepreukazuje, že takéto postavenie by následne mohlo byť zmenené na dominantné. Iste, Komisia zdôrazňuje neporovnateľnú dobrú povesť Tetra v oblasti aseptického plnenia kartónu, v dôsledku ktorej by mohol byť predaj strojov aseptického plnenia vyrobených novým subjektom atraktívnym aspoň pre súčasných alebo bývalých zákazníkov spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu, ktorí zamýšľajú prejsť na PET, aj keď technológiu týkajúcu sa kartónu nemožno priamo použiť na plniace stroje PET. Napriek tomu v tomto ohľade napadnuté rozhodnutie nepreskúmava výhodu, ktorú má v tejto oblasti podnik Serac, ktorý má aspoň potenciálne porovnateľný obchodný význam.

244    Podľa oznámenia je podnik Serac, na rozdiel tak od spoločnosti Tetra, ako aj od spoločnosti Sidel, jedným z pionierov aseptického plnenia PET a v súčasnosti má v tejto oblasti silné a uznávané postavenie s podielom na trhu v roku 2000 vo veľkosti [… %] (body 244 a 250). Navyše má aj vedúce postavenie na trhu aseptického plnenia HDPE s podielom na trhu dosahujúcim [… %] (bod 323). Keďže napadnuté rozhodnutie sa odvoláva na to, že existujúce technické rozdiely, ktoré v súčasnosti oddeľujú trhy plniacich strojov PET a HDPE „sa môžu v budúcnosti stratiť“ [neoficiálny preklad] s vývojom takých strojov ako je LFA-20 ON spoločnosti Tetra „schopných prejsť z aseptického plnenia HDPE na aseptické plnenie PET a naopak“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 202), Komisia mala aspoň preskúmať zjavnú výhodu spoločnosti Serac v tejto oblasti. To platí tým skôr s prihliadnutím na relatívne skromné postavenie spoločnosti Tetra na trhu strojov aseptického plnenia PET (odôvodnenie č. 284), na skutočnosť, že Tetra nebola aspoň do dátumu oznámenia schopná predávať stroj aseptického plnenia HDPE s jedinou možnou výnimkou testovacieho stroja (oznámenie, bod 322), a na to, že aj stroj LFA‑20 ON je v testovacou období (pozri bod 130 vyššie).

245    V každom prípade sa Komisia dopustila pochybenia, keď nepreskúmala základnú okolnosť, ktorá vyjadruje intenzitu hospodárskej súťaže existujúcej na trhu strojov aseptického plnenia PET, ktorý podľa nespochybnených prognóz zaznamená silný a trvalý nárast. K tejto otázke napadnuté rozhodnutie neuvádza spôsob, akým by sa novému subjektu dovolenými spôsobmi výkonu pákového efektu (pozri body 217 až 224 vyššie) podarilo zabrániť novým konkurentom, aby vstúpili na trh. Inými slovami, aj keď možno konštatovať nárast kombinovaných predajov strojov SBM so strojmi aseptického plnenia PET, nebolo preukázané, že počet týchto predajov by mohol dosiahnuť úroveň spôsobilú ohroziť silnú hospodársku súťaž existujúcu na tomto trhu, ktorú predstavuje predovšetkým spoločnosť Procomac (pozri bod 240 vyššie).

246    Treba teda dospieť k záveru, že prognóza Komisie o budúcom získaní dominantného postavenia na trhu strojov aseptického plnenia nie je pravdepodobná.

247    Pokiaľ ide o kombinované aseptické stroje PET, Komisia sa v napadnutom rozhodnutí rozhodla nezaoberať sa nimi ako samostatným trhom (odôvodnenie č. 175). Hoci dnes existuje iba jeden stroj spoločnosti Sidel tohto typu, a to „Combi SRA“ inštalovaný u španielskeho výrobcu džúsov (odôvodnenie č. 85), je jasné, že s ohľadom na výhody týchto strojov (a to v podstate skutočnosť, že zaberajú menej miesta a vyžadujú nižšiu obsluhu ako klasické linky PET, ako sú tieto výhody vypočítané v odôvodnení č. 174,) by obchodný úspech tohto stroja posilnil súčasné postavenie spoločnosti Sidel na trhu strojov aseptického plnenia PET. Je však oveľa menej zrejmé, že tieto výhody stačia na to, aby novému subjektu umožnili získať dominantné postavenie na tomto posledne uvedenom trhu prostredníctvom predaja strojov typu „Combi SRA“.

248    V tomto ohľade je namieste najprv podotknúť, že Komisia nepoprela dve z tvrdení týkajúce sa týchto strojov, ktoré uviedla žalobkyňa na pojednávaní. V prvom rade spoločnosť Tetra tvrdila, že jedna z nevýhod kombinovaných strojov, ktorá prinajmenšom doteraz prispievala k spomaleniu ich predaja v odvetví aseptického plnenia, spočíva v povinnom zachovaní aseptických podmienok počas výmeny foriem. V druhom rade je používanie týchto strojov menej flexibilné ako používanie kombinácie stroja SBM a plniaceho stroja PET v bežnej PET linke.

249    Komisia navyše v napadnutom rozhodnutí (odôvodnenie č. 174) nepopiera tvrdenie uvedené spoločnosťou Tetra v jej odpovedi na oznámenie o výhradách, podľa ktorého kombinované stroje niektorých významných konkurentov nového subjektu, a to Krones a Procomac/Sipa, „majú z veľkej časti rovnaké výhody“ [neoficiálny preklad]. Okrem toho Tetra vo svojej odpovedi na oznámenie o výhradách tvrdila, a svoje stanovisko zopakovala aj na pojednávaní, že Procomac/Sipa predala jediný ďalší kombinovaný aseptický stroj už inštalovaný v Európe. Napadnuté rozhodnutie toto tvrdenie nespochybňuje a Komisia vo svojich prednesoch iba poznamenala, že ide o stroj, ktorý je iba „kvázikombinovaným“ typom. V každom prípade samotná Komisia zdôraznila investície, ktoré rôzne podniky vykonávajúce činnosť na trhu aseptického plnenia vynakladajú na vývoj kombinovaných aseptických strojov. S ohľadom na súčasnú úroveň hospodárskej súťaže na tomto trhu je pravdepodobné, že aspoň jednému z hlavných konkurentov sa v blízkej budúcnosti podarí uviesť na trh kombinovaný stroj porovnateľný s „Combi SRA“ spoločnosti Sidel.

250    Napokon, pokiaľ ide o stroje tepelného plnenia, ktorých význam aspoň pre nemecký trh zdôraznila Komisia na pojednávaní, na jednej strane treba uviesť, že Komisia v napadnutom rozhodnutí uznáva, že tieto stroje „sú málo používané v EHP“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 171). Zdá sa, že spoločnosť Sidel z nich v EHP predala iba päť (odôvodnenie č. 170) z celkového počtu osem predajov týchto strojov odhadovaného v oznámení (bod 315). Na druhej strane sa Komisia domnievala, že tieto stroje nepredstavujú trh odlišný od trhu strojov aseptického plnenia. Súd prvého stupňa konštatuje, po prvé, že stroje tepelného plnenia predstavujú iba malú časť trhu strojov aseptického plnenia a po druhé, že je málo pravdepodobné, že táto časť sa podstatne zväčší z dôvodu nevýhod, ktorými sa vyznačuje táto technológia (zmena chute). Komisia sa teda nemôže opierať o trhový podiel nového subjektu v prípade strojov tepelného plnenia, aby preukázala budúce získanie dominantného postavenia na trhu strojov aseptického plnenia PET.

–       Záver týkajúci sa plniacich strojov PET

251    Z uvedeného vyplýva, že pokiaľ ide o trhy strojov aseptického a neaseptického plnenia PET, napadnuté rozhodnutie neposkytuje dôkazy postačujúce z právneho hľadiska na preukázanie toho, že uskutočnenie upravenej koncentrácie robí vytvorenie dominantného postavenia na týchto trhoch v budúcnosti, a najneskôr do roku 2005, pravdepodobným ako následok pákového efektu vykonávaného predovšetkým voči súčasným zákazníkom Tetra odoberajúcim kartón, ktorí chcú s balením citlivých výrobkov prejsť na PET.

 O systémoch uzatvárania plastových fliaš a o pomocných zariadeniach PET

252    Pokiaľ ide o trh systémov uzatvárania plastových fliaš, z relatívne slabého postavenia spoločnosti Tetra na tomto trhu, a to trhového podielu iba [10 až 20 %] (pozri bod 44 vyššie) vyplýva, že je veľmi nepravdepodobné, že očakávaný pákový efekt by aspoň v blízkej budúcnosti stačil na zmenu tohto postavenia na dominantné postavenie. Hoci súčasné postavenie spoločnosti Sidel na niektorých z rozličných trhov pomocných zariadení PET je silnejšie ako postavenie Tetra na uvedenom trhu uzatvárania fliaš, Komisia nepopiera tvrdenie žalobkyne, že tieto podiely na trhu vo všeobecnosti neprekračujú [20 až 30 %] (odôvodnenie č. 257). Napadnuté rozhodnutie sa okrem toho nevyjadruje k tvrdeniu uvedenému v oznámení, podľa ktorého dotknuté zariadenie nie je technicky veľmi zložité a v každom prípade ho môže ľahko dodávať „množstvo spoločností vyrábajúcich príslušenstvo“ [neoficiálny preklad] (bod 347).

253    Je teda jasné, že chýba preukázanie pravdepodobnosti vytvorenia dominantného postavenia v prospech nového subjektu na týchto trhoch do roku 2005.

 Všeobecný záver o trhoch zariadení PET s výnimkou strojov SBM

254    Z uvedeného vyplýva, že napadnuté rozhodnutie neposkytuje dostatočne presvedčivé dôkazy na preukázanie toho, že následkom výkonu pákového efektu z trhov aseptického kartónu by v prospech nového subjektu došlo do roku 2005 k vytvoreniu dominantného postavenia na trhoch technológie bariérového spracovania, strojov aseptického a neaseptického plnenia, systémov uzatvárania plastových fliaš a pomocných zariadení.

255    Na pojednávaní Komisia dôrazne trvala na tom, že posilnenie postavenia nového subjektu na týchto trhoch zariadení PET by stupňovitým efektom vyplynulo z postavenia získaného na trhoch strojov SBM. Treba však uviesť, že táto analýza sa výslovne neobjavuje v napadnutom rozhodnutí a nebola teda z právneho hľadiska dostatočne preukázaná. V každom prípade predvídateľné postavenie nového subjektu na trhoch zariadení PET s výnimkou strojov SBM tak, ako bolo zistené vyššie, je dostatočne slabé, aby ho tento stupňovitý efekt, dokonca aj keby bol predvídateľný, zásadne nezmenil.

256    Pri neexistencii spoľahlivých dôkazov treba dospieť k záveru, že pokiaľ ide o uvedené trhy zariadení PET, nie je splnená prvá podmienka vyžadovaná článkom 2 ods. 3 nariadenia.

257    Treba ďalej preskúmať analýzu Komisie týkajúcu sa vytvorenia dominantného postavenia na trhoch strojov SBM.

 v) O trhoch strojov SBM

 O druhovej povahe strojov SBM

258    Najprv treba preskúmať dôkazy, o ktoré sa Komisia opiera, keď v závislosti od citlivých výrobkov rozlišuje špecifické segmenty pre stroje SBM, čo žalobkyňa popiera z dôvodu všeobecnej povahy týchto strojov.

259    Komisia v napadnutom rozhodnutí predovšetkým uvádza, že „dokonca aj pri údajne ‚druhovom‘ zariadení, ako je stroj SBM, je odôvodnené skúmať trh zariadení v závislosti od segmentov konečnej spotreby“ [neoficiálny preklad], čo sa „odporúča ešte viac, pokiaľ sa medzi sebou porovnávajú kompletné baliace systémy s cieľom stanoviť, či môžu patriť k rovnakému tovarovému trhu alebo nie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 43). Ďalej zdôrazňuje, že každý tekutý výrobok určený na zabalenie má svoje „vlastné charakteristiky, ktoré umožňujú alebo neumožňujú použiť danú formu balenia“ [neoficiálny preklad], a potom sa vyslovuje v prospech segmentácie podľa konečného použitia ako nástroja analýzy trhov baliacich zariadení tekutých potravín (odôvodnenie č. 44, citované v bode 30 vyššie). Robí teda rozdiel medzi citlivými výrobkami patriacimi do „segmentov spoločných výrobkov“ a ostatnými výrobkami na základe toho, že prv uvedené sa prinajmenšom z technického hľadiska môžu baliť tak do kartónu, ako aj do PET, na rozdiel od necitlivých výrobkov, ako sú minerálne vody a sýtené nápoje, ktoré nemožno baliť do kartónu (odôvodnenie č. 58). Napriek súhlasu, že „stroje SBM [sú] zväčša ‚druhové‘“[neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 177), Komisia v rovnakom odôvodnení tvrdí, že „baliaca PET linka, ktorej je stroj SBM iba súčasťou, je zvyčajne osobitne prispôsobená výrobkom, ktoré balí zákazník“ [neoficiálny preklad], a to predovšetkým pri citlivých výrobkoch, a toto tvrdenie opakuje pri posúdení dôsledkov pákového efektu (odôvodnenie č. 369). Ako príklad uvádza „SRS G Combi“ spoločnosti Sidel, „ktorý je skonštruovaný na balenie sýtených nápojov [a] nepredstavuje náhradné riešenie pre výrobcu nápojov, ktorý chce baliť džúsy“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 177), ktorý potrebuje aseptický stroj „Combi SRA“. Cituje svoje oznámenie z 9. decembra 1997 o definícii relevantného trhu na účely práva hospodárskej súťaže spoločenstva (Ú. v. ES C 372, s. 5, bod 43; Mim. vyd. 08/001, s. 155) a ďalej uvádza, že dve podmienky, ktoré sa zvyčajne vyžadujú na konštatovanie existencie odlišnej skupiny zákazníkov, a teda užšieho tovarového trhu, sú v tejto veci splnené: ide o možnosť presne určiť, ku ktorej skupine daný zákazník patrí v okamihu, keď kupuje stroj SBM, a skutočnosť, že obchodovanie medzi zákazníkmi alebo arbitrážne obchody tretími osobami týkajúce sa týchto strojov nie sú uskutočniteľné (odôvodnenie č. 178).

260    Súd prvého stupňa predovšetkým konštatuje, že dôraz, ktorý napadnuté rozhodnutie kladie na citlivé výrobky patriace do „segmentov spoločných výrobkov“, je založený na objektívnom kritériu, a to na príslušnosti týchto výrobkov ku kategórii výrobkov balených do kartónu, a na možnosti, prinajmenšom technickej, baliť ich do PET, čo je možnosť, ktorá sa vzhľadom na úroveň očakávaného rastu (pozri body 201 až 216 vyššie) pravdepodobne stane do roku 2005 dosť rozšírenou obchodnou realitou, prinajmenšom pri NOON a čajových a kávových nápojoch.

261    Napadnuté rozhodnutie však neposkytuje dostatočne presvedčivé dôkazy na preukázanie údajne osobitných charakteristík strojov SBM používaných na balenie citlivých výrobkov. Kombinovaný stroj, ktorý bol skonštruovaný osobitne na plnenie sýtených nápojov, nemožno iste používať na džúsy. To je však ďaleko od preukázania, že nízko- a vysokokapacitné stroje SBM, aj keď boli pred ich predajom prispôsobené podľa želaní kupujúcich, nie sú, ako v podstate tvrdí žalobkyňa, druhovými strojmi, teda spôsobilými baliť viaceré druhy výrobkov.

262    Pokiaľ ide o údajnú osobitosť baliacich foriem v závislosti od cieľových výrobkov, ktorú v tomto ohľade uvádza Komisia, zatiaľ čo žalobkyňa nepopiera, že počet foriem určuje kapacitu stroja, táto osobitnosť nepreukazuje, že stroje SBM, ktorých sú formy len súčasťou, sa od seba podstatne odlišujú. Z oznámenia vyplýva, že priemerná trvácnosť formy je iba okolo troch rokov, zatiaľ čo životnosť stroja SBM je pätnásť rokov (bod 304). Aj keď Sidel vyrába svoje vlastné formy, napadnuté rozhodnutie nepopiera informácie uvedené o trhu foriem v oznámení, podľa ktorých Sidel na tomto trhu nevyvíja činnosť (ako dodávateľ foriem tretím osobám) a hospodárska súťaž medzi podnikmi, ktoré na ňom činnosť vyvíjajú, je veľmi silná, najmä zo strany SIG, ktorý na svoje internetovej stránke uvádza, že má na ňom vedúce postavenie (bod 309).

263    Okrem toho napadnuté rozhodnutie nespochybňuje ani tvrdenie uvedené v oznámení, podľa ktorého zákazník môže vo veľkom závode používať viaceré stroje SBM na to, aby ich kombinoval s cieľom vyhovieť svojim viacerým potrebám výroby. Napadnuté rozhodnutie neobsahuje rozbor otázky, či flexibilitu vyžadovanú niektorými zákazníkmi, pokiaľ ide o formy pre stroje SBM, možno vysvetliť potrebami, ktoré sa týkajú ich takýchto použití.

264    Komisia sa vo svojom vyjadrení k žalobe odvoláva na rad úprav, ktoré je možné v stroji SBM vykonať s cieľom zvýšiť jeho výkonnosť alebo užitočnosť v integrovanej výrobnej PET linke, ako je pridanie osobitného systému filtrovania vyfukovaného vzduchu alebo spracovanie prostredníctvom ultrafialových lámp na zníženie rizika znečistenia pred vložením preforiem do stroja. Na pojednávaní Komisia upresnila, že tieto úpravy preukazujú, že stroj SBM používaný v plniacej PET linke má veľmi osobitné vlastnosti, na ktoré sa odvoláva napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 177). Tetra napadla prístup Komisie prisudzujúci osobitosti iných častí PET linky strojom SBM, jednako však uviedla, že tieto úpravy predstavujú nie viac ako 5 % ceny stroja SBM.

265    Predovšetkým je potrebné konštatovať, že v napadnutom rozhodnutí sa nenachádza nijaká zmienka o týchto informáciách. Hoci toto rozhodnutie oprávnene kladie dôraz na význam individuálnych požiadaviek zákazníkov, predovšetkým tých, ktorí potrebujú aseptickú plniacu PET linku, a to najmä na záruku aseptických podmienok, nemôže táto skutočnosť odôvodniť vymedzenie odlišného segmentu strojov SBM používaných v uvedenej linke na plnenie citlivých výrobkov. Samotná skutočnosť, že každý stroj SBM sa musí inštalovať v PET linke, aby bol pre svojho kupujúceho užitočný, totiž neodôvodňuje to, aby sa osobitnosť iných PET zariadení tejto linky, najmä zariadení pre aseptické PET plnenie, odrazila v strojoch SBM samotných.

266    Druhovú povahu strojov SBM treba akceptovať tým skôr, že Komisia nebola na pojednávaní schopná vyvrátiť tvrdenie spoločnosti Tetra o pomerne nízkej cene, v porovnaní s cenou „štandardného“ stroja SBM, najmä pokiaľ ide o vysokokapacitný stroj SBM, nevyhnutných úprav, ktoré by tento stroj urobili kompatibilnejším s používaním aseptických a neaseptických plniacich strojov PET a prípadne s aseptickými plniacimi strojmi, ktoré sú schopné prejsť z PET na HDPE.

267    Okrem toho je medzi účastníkmi konania nesporné, že kombinované stroje, ktorých použitie na aseptické plnenie zostáva veľmi obmedzené (pozri body 248 a 249 vyššie), netvoria odlišný trh, ako to vyplýva aj z napadnutého rozhodnutia.

268    Pokiaľ ide o možnosti presne určiť, ku ktorej skupine daný zákazník patrí v okamihu, keď kupuje stroj SBM, a či tento zákazník môže, prinajmenšom v súčasnosti v EHP, získať lepšiu cenu prostredníctvom arbitrážneho obchodu medzi dostupnými dodávateľmi alebo nie, je zjavné, že tieto možnosti by sa v prípade ich dokázania uplatnili tak na stroje SBM používané pri necitlivých výrobkoch, ako aj na tie, ktoré sa používajú na balenie citlivých výrobkov. Možnosť nového subjektu identifikovať skupinu, ku ktorej zákazník patrí, spočíva v skutočnosti, že veľa zákazníkov na trhu kartónu, ktorí prejdú na PET, sú súčasní zákazníci spoločnosti Tetra. Táto možná výhoda vyplývajúca z výhody „prvého na ťahu“, ktorú predvídateľne nový subjekt bude mať, však nevylučuje, že títo zákazníci sa môžu obrátiť na iných dodávateľov strojov SBM, ak už nebudú spokojní s podmienkami, ktoré im uvedený subjekt ponúkne.

269    Na základe dôkazov predložených v napadnutom rozhodnutí sa teda Komisia dopustila pochybenia po prvé, keď uviedla, že stroje SBM sú „zväčša ‚druhové‘“[neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 177) a po druhé, keď medzi nimi rozlišovala podľa ich konečného použitia. Napadnuté rozhodnutie totiž neuvádza dostatočné dôkazy na zdôvodnenie vymedzenia odlišných segmentov strojov SBM podľa ich konečného použitia. Preto jediné segmenty trhu, ktoré je potrebné brať do úvahy, sú segmenty nízko- a vysokokapacitných strojov.

 O predvídateľných účinkoch vylúčenia konkurentov

270    Najprv treba uviesť, že dva odlišné trhy strojov SBM, ktoré Komisia identifikovala, sa značne odlišujú v úrovni a intenzite hospodárskej súťaže, ktorej na nich musí spoločnosť Sidel v súčasnosti čeliť. Treba teda samostatne preskúmať dôsledky predvídateľného pákového efektu vykonávaného novým subjektom z trhov kartónu na odlišné trhy nízkokapacitných alebo vysokokapacitných strojov SBM.

–       O trhu nízkokapacitných strojov SBM

271    Pokiaľ ide o nízkokapacitné stroje SBM, treba pripomenúť, že koncentrácia by nijako neposilnila trhový podiel, ktorý má spoločnosť Sidel v súčasnosti (pozri bod 128 vyššie). Záver napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého by nový subjekt „bol zďaleka hlavným aktérom“ [neoficiálny preklad] tohto trhu a podľa ktorého „by na tomto trhu naďalej existovalo niekoľko súťažiteľov, avšak so slabými podielmi na trhu neprekračujúcimi [10 až 20 %]“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 269), nepredstavuje s prihliadnutím na záväzok spoločnosti Tetra oddeliť sa od podniku Dynaplast vykonávajúceho činnosť na tomto trhu, presvedčivý dôkaz pravdepodobnosti budúceho vytvorenia dominantného postavenia nového subjektu na tomto trhu. Komisia vo svojich písomných podaniach trvá na tom, že nie je potrebné preukázať, že konkurenti spoločnosti Sidel budú vylúčení z trhu, pokiaľ budú vytlačení na jeho okraj, pričom odkazuje na napadnuté rozhodnutie, ktoré uvádza, že konkurenti spoločnosti Sidel by mohli byť vytlačení z trhu nízkokapacitných strojov SBM (odôvodnenie č. 370). Na pojednávaní Komisia trvala na tom, že následkom stupňovitého efektu by oznámená transakcia mohla umožniť novému subjektu, aby získal dominantné postavenie na tomto trhu s ohľadom na rozptýlenie konkurentov spoločnosti Sidel a jej už vedúce postavenie na niektorých častiach trhu, najmä pokiaľ ide o nízkokapacitné stroje, ktoré majú zvýšenú kapacitu a sú vybavené rotačnou technológiou, teda technológiou používanou vo všetkých vysokokapacitných strojoch s výnimkou strojov, ktoré vyrába podnik Sasib, ktorý nedávno nadobudla spoločnosť SIG a ktorého stroje používajú lineárnu dvojfázovú technológiu a majú kapacitu dosahujúcu… fzh (oznámenie, bod 48).

272    Na účely preskúmania záveru Komisie týkajúceho sa tohto trhu treba posúdiť podiel na tomto trhu, ktorý by mal nový subjekt po uskutočnení upravenej koncentrácie. V tomto ohľade z napadnutého rozhodnutia vyplýva, že Komisia pripúšťa, že spoločnosť Sidel má „podiel [30 až 40 %] v objeme a počte predaných jednotiek v EHP v roku 2000“ [neoficiálny preklad] na trhu nízkokapacitných strojov SBM (odôvodnenie č. 233). Komisia zdôrazňuje skutočnosť, že konkurenti spoločnosti Sidel, z ktorých najvýznamnejší je ADS s podielom na trhu približne [10 až 20 %] (odôvodnenie č. 233), sú „oveľa menší“ [neoficiálny preklad] ako Sidel. Pokiaľ Komisia na iných miestach napadnutého rozhodnutia odkazuje na „čelné postavenie so [60 až 70 %] strojov SBM“ [neoficiálny preklad], ktoré má v súčasnosti spoločnosť Sidel, jasne opomína zohľadniť záväzok spoločnosti Tetra týkajúci sa podniku Dynaplast (odôvodnenie č. 370).

273    V oznámení sa uvádzalo, že počas obdobia od roku 1998 do roku 2000 bol podiel spoločnosti Sidel na trhu nízkokapacitných strojov SBM bez výnimky nižší ako 40 % a že tento podiel, ako aj podiel spoločnosti Tetra, ktorá vstúpila na tento trh prostredníctvom podniku Dynaplast, ktorý bol na svojom vrchole v roku 2000, čím Tetra ovládla 24 % podiel, boli iba „odhady“, ktoré dokonca mohli byť prehnané (bod 56). Účastníci koncentrácie uviedli mená asi dvanástich ďalších súťažiteľov, z ktorých všetci boli podľa nich schopní dodať stroj SBM vhodný pre potreby akéhokoľvek zákazníka nízkokapacitných strojov, a trvali na tom, že trh bol vystavený nielen významnej, ale intenzívnej hospodárskej súťaži (body 57 a 71). Okrem toho vo svojej odpovedi na oznámenie o výhradách (bod 51) spoločnosť Tetra poznamenala, že v roku 2001 na trh postupne vstúpili dvaja významní noví súťažitelia, z ktorých jeden, Uniloy, má vedúce postavenie na trhu strojov EBM, zatiaľ čo druhý, Husky, má podobné postavenie na trhu strojov vyrábajúcich preformy, ktorého význam uznáva napadnuté rozhodnutie (odôvodnenie č. 321, poznámka pod čiarou 138).

274    Napadnuté rozhodnutie sa bez toho, aby zohľadnilo tieto veľmi závažné informácie, obmedzuje na to, že bez ďalšieho upresnenia uznáva, že spoločnosť Sidel zaznamenala od roku 1998 ústup „iba o [0 až 10 %]“ na trhu nízkokapacitných strojov (odôvodnenie č. 238). Táto jediná skutočnosť nestačí na podporu záveru Komisie o údajnej bezvýznamnosti hospodárskej súťaže, ktorej by musel čeliť nový subjekt, predovšetkým bez prostriedkov a kapacít podniku Dynaplast. Navyše, ani napadnuté rozhodnutie, ani písomné podania Komisie neposkytujú žiadne posúdenie pravdepodobného osudu podielu na trhu podniku Dynaplast, ktorý do roku 2000 vždy narastal. Na pojednávaní Komisia na otázky Súdu prvého stupňa týkajúce sa činností podniku Dynaplast, ktorý počas relatívne krátkeho obdobia, kedy bol ovládaný spoločnosťou Tetra (1994 až 2000), mohol dosiahnuť relatívne vysoký podiel na trhu, odpovedala, že tento počiatočný úspech možno pripísať finančnej sile spoločnosť Tetra a tomu, že Tetra bola schopná ponúkať zaujímavé združené predaje strojov SBM a preforiem PET. S prihliadnutím na záväzok spoločnosti Tetra oddeliť sa od svojich činností v oblasti preforiem a skutočnosť, že spoločnosť Sidel nevykonáva činnosť na trhu preforiem, by však nový subjekt takúto stratégiu už nemal k dispozícii. Toto obmedzenie by neplatilo pre jeho konkurentov, predovšetkým pre vstupujúci kanadský podnik Husky, ktorý má na svetovej úrovni vedúce postavenie vo výrobe strojov vyrábajúcich preformy.

275    Napadnuté rozhodnutie neposkytuje dôkazy preukazujúce, že nový subjekt by bol schopný ovládnuť zvlášť významný podiel bývalých zákazníkov podniku Dynaplast alebo inými prostriedkami získať v dostatočne blízkej budúcnosti, a najmä do roku 2005, dostatok nových zákazníkov na to, aby mu to umožnilo dosiahnuť dominantné postavenie na trhu nízkokapacitných strojov SBM. Takéto postavenie nie je tým skôr predvídateľné so zreteľom na rozsah a rastúcu povahu súčasnej hospodárskej súťaže na tomto trhu.

276    Tak vo svojich písomných podaniach, ako aj vo svojich vyjadreniach Komisia, poukazujúc na význam postavenia spoločnosti Sidel na trhu vysokokapacitných strojov a prirovnávajúc, aspoň čiastočne, predaj nízkokapacitných strojov SBM baleniu necitlivých výrobkov zdôraznila silu nového subjektu „na trhoch PET budúcnosti (teda na trhoch ,citlivých‘ nápojov)“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 369). Podľa napadnutého rozhodnutia podiel, ktorý by mal nový subjekt na „trhu strojov SBM (bez ohľadu na typ použitia)… necháva iba malú časť trhu k dispozícii konkurencii“ [neoficiálny preklad], zatiaľ čo „trhy… necitlivých výrobkov sú nasýtené a…mali by rásť iba slabo“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 370). Záver o nasýtení sa zakladá na údaji uvedenom v ročnej účtovnej závierke spoločnosti Sidel za rok 1999 a na štúdii BNP-Paribas o spoločnosti Sidel z 9. októbra 2000.

277    Význam trhu nízkokapacitných strojov tak nemožno minimalizovať ani vo všeobecnosti, ani pokiaľ ide o citlivé výrobky. Zo spisu vyplýva, že aspoň doposiaľ neexistuje žiadny významný rozdiel v používaní tak nízkokapacitných strojov, ako aj vysokokapacitných strojov, na balenie necitlivých výrobkov. Ako to žalobkyňa tvrdila na pojednávaní, všetko závisí od potrieb zákazníkov. Zo všetkých nápojov v súčasnosti balených do PET patrí 95 % do kategórie necitlivých výrobkov. Napriek tomu napadnuté rozhodnutie neposkytuje žiadnu analýzu rozdelenia nízkokapacitných a vysokokapacitných strojov SBM podľa výrobkov. V oznámení bolo uvedené, že vysokokapacitné stroje sú obvykle predávané veľkým zákazníkom, ako je…, ktorí vyrábajú veľké objemy sýtených nápojov a vôd (bod 93). Vo svojej odpovedi na oznámenie o výhradách spoločnosť Tetra poznamenala, že najrýchlejší stroj predaný spoločnosťou Sidel mal kapacitu… fzh a bol predaný za… výrobcovi, ktorý vyrába hlavne minerálne vody (bod 44), a že uvedené oznámenie nezohľadňovalo skutočnosť, že nízkokapacitné stroje sa okrem mnohých rozmanitých spôsobov použitia používajú aj na balenie citlivých výrobkov (bod 45).

278    Pokiaľ teda ide o necitlivé výrobky, Súd prvého stupňa nie je schopný presne odhadnúť objem predajov nízkokapacitných a vysokokapacitných strojov SBM na ich balenie. So zreteľom na veľmi veľký objem týchto výrobkov už balených do PET (viac ako 35 miliárd litrov v roku 1999 v prípade vôd a sýtených nápojov podľa tabuľky č. 2 v odôvodnení č. 56) je pravdepodobné, že predaje týchto dvoch typov strojov pre balenie necitlivých výrobkov zostanú dokonca aj po uskutočnení upravenej koncentrácie veľmi významné. Tvrdenie týkajúce sa údajného nasýtenia trhu balenia týchto výrobkov do PET nie je právne dostatočným spôsobom preukázané. Nehľadiac na obrovský potenciálny trh pre PET, ktorý predstavuje pivo, nezávislé štúdie citované v napadnutom rozhodnutí potvrdzujú, že balenie predovšetkým minerálnych vôd do PET bude naďalej pravidelne narastať. Z toho vyplýva, že neexistuje žiadny dôkaz, že dopyt po nízkokapacitných strojoch SBM v období od roku 2000 do roku 2005 podstatne klesne.

279    Ani analýza týkajúca sa balenia citlivých výrobkov v napadnutom rozhodnutí nie je presvedčivá. Podľa údajov, ktoré poskytla žalobkyňa vo svojej odpovedi na oznámenie o výhradách, sú nízkokapacitné stroje až doposiaľ významne, ak nie väčšinovo, používané pre citlivé výrobky. Podľa tejto odpovede tak priemerná rýchlosť strojov predávaných podnikom Dynaplast používaných na balenie týchto výrobkov bola tesne pod… fzh, zatiaľ čo rýchlosť strojov spoločnosti Sidel sa nachádzala (aspoň v prípade džúsov) na úrovni… fzh (bod 45). Žalobkyňa upresnila, že používanie nízkokapacitných strojov možno vysvetliť tým, že citlivé nápoje v súčasnosti sú, a z veľkej časti zostanú, „okrajovými výrobkami“ s menšími objemami výroby ako iné výrobky. Komisia v napadnutom rozhodnutí odpovedala tak, že dospela k záveru, že všetky stroje SBM s kapacitou viac ako 8 000 fzh používané na tento účel treba považovať za vysokokapacitné stroje a že používanie nízkokapacitných strojov možno vysvetliť tým, že zákazníci si nechcú kúpiť vysokokapacitné stroje, keď sa po prvýkrát vybavujú zariadením na účely balenia citlivých výrobkov do PET (odôvodnenia č. 184 a 185). Aj keď toto posledné posúdenie nie je zjavne nesprávne, zároveň je pravda, že významný podiel strojov SBM používaných na balenie citlivých výrobkov budú s najväčšou pravdepodobnosťou tvoriť nízkokapacitné stroje. Táto ustálenosť sa zdá ešte pravdepodobnejšia, ako to žalobkyňa tvrdila na pojednávaní, pokiaľ ide o špecializovanejšie nápoje, ako sú čajové a kávové nápoje a NOON, ktoré zaznamenajú určitý nárast s ohľadom na ich nižšie výrobné objemy ako sú objemy TMV a džúsov. Významná časť nárastu predvídateľného do roku 2005 v balení citlivých výrobkov do PET sa tak pravdepodobne bude týkať výrobkov, pre ktoré bude používanie nízkokapacitných strojov zvlášť vhodné.

280    Napadnuté rozhodnutie teda dostatočne neanalyzuje súčasné a budúce používanie nízkokapacitných strojov SBM. Je jasné, že s odchodom spoločnosti Tetra z tohto trhu zostane postavenie nového subjektu v podstate nezmenené v porovnaní so súčasným postavením spoločnosti Sidel. Sidel však ani zďaleka nebude na tomto trhu zastávať dominantné postavenie. Aj keď nový subjekt zostane najväčším subjektom na tomto trhu s podielom približne [30 až 40 %], bude musieť čeliť konkurencii najmenej dvanástich ďalších podnikov nehľadiac na nových konkurentov, ktorí na tento trh práve vstúpili (pozri bod 272 vyššie).

281    Napadnuté rozhodnutie teda neposkytuje dostatočne spoľahlivé dôkazy na preukázanie toho, že následkom pákového efektu voči súčasným zákazníkom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktorí si chcú kúpiť nízkokapacitný stroj SBM alebo baliacu linku PET obsahujúci nízkokapacitný stroj SBM, by bol nový subjekt schopný presadiť sa voči svojim konkurentom, predovšetkým voči tým z nich, ktorých zákazníkov tvoria hlavne výrobcovia necitlivých nápojov a piva, do takej miery, že by do roku 2005 dokázal zmeniť svoje súčasné postavenie na dominantné postavenie. Takýto záver platí tým skôr, že ponuka združeného predaja urobená novým subjektom nemôže obsahovať takýto stroj.

282    Pokiaľ ide o tvrdenie, že nadobudnutie dominantného postavenia na trhu nízkokapacitných strojov by mohlo byť možné vďaka stupňovitému efektu vyplývajúcemu z budúceho vytvorenia dominantného postavenia na trhu vysokokapacitných strojov, stačí uviesť, že keďže analýza v napadnutom rozhodnutí neuvádza túto možnosť, nemôže ju Súd prvého stupňa preskúmať.

283    V dôsledku toho treba v prípade nízkokapacitných strojov SBM dospieť k záveru, že pokiaľ Komisia očakáva do roku 2005 pravdepodobné vytvorenie dominantného postavenia na tomto trhu následkom výkonu pákového efektu, dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia.

–       O trhu vysokokapacitných strojov

284    Na úvod treba uviesť, že Komisia správne zdôraznila vedúce postavenie spoločnosti Sidel na tomto trhu. S podielom na trhu [60 až 70 %] objemu je spoločnosť Sidel, ako to poznamenala Komisia na pojednávaní, trikrát väčšia ako každý z jej troch hlavných konkurentov a takmer o [45 až 55 %] väčšia ako všetci konkurenti na tomto trhu. Má teda zďaleka čelné postavenie na tomto trhu. Nemá však dominantné postavenie (odôvodnenie č. 248) a spoločnosť Tetra by novému subjektu, pokiaľ ide o tento trh, ničím neprispela.

285    Je teda nevyhnutné najprv posúdiť, či by upravená koncentrácia umožnila novému subjektu, aby výkonom pákového efektu voči súčasným zákazníkom trhov kartónu spoločnosti Tetra získal na trhu PET dostatok ďalších zákazníkov na to, aby dosiahol dominantné postavenie na trhu vysokokapacitných strojov SBM, a či by v takomto prípade došlo k podstatnému oslabeniu pretrvávajúcej hospodárskej súťaže.

286    Iste, nový subjekt by bol schopný, pokiaľ ide o NOON a čajové alebo kávové nápoje a pravdepodobne aj pokiaľ ide o džúsy, prinajmenšom džúsy vyššej rady, ponúknuť svojim zákazníkom z trhov kartónu, ktorí chcú s časťou svojej produkcie prejsť na PET, združené predaje strojov aseptického plnenia PET alebo kombinovaných strojov s ďalšími významnými časťami linky PET, ako sú napríklad uzávery. Tieto ponuky by mohli byť atraktívne pre tieto výrobky zo zreteľom na význam garancie aseptických podmienok pre zákazníkov a silnú dobrú povesť, ktorú má spoločnosť Tetra v oblasti aseptického plnenia, najmä ako dodávateľ baliacich zariadení pre aseptický kartón. Tak by tomu mohlo byť tým skôr, ak by títo zákazníci mali dlhodobé zmluvy so spoločnosťou Tetra.

287    Existuje však niekoľko skutočností, ktoré znižujú očakávaný význam týchto výhod, z ktorých väčšina nie je v napadnutom rozhodnutí vhodne analyzovaná.

288    V prvom rade, výhoda „prvého na ťahu“ je v tomto prípade preceňovaná. Rozsah predvídateľného nárastu používania PET medzi súčasnými zákazníkmi spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu nie je veľký (pozri body 201 až 216 vyššie). So zreteľom na neexistenciu bariéry proti svetlu, ktorú možno uspokojivo používať na komerčnej úrovni a na vyššie náklady tohto materiálu v porovnaní s kartónom a HDPE, je tak veľmi málo pravdepodobné, že by jej zákazníci, ktorými sú mliekarenské podniky, chceli zanechať používanie kartónu v prospech PET (pozri bod 34 vyššie). Ak by malo dôjsť k významnému prechodu na plast, napadnuté rozhodnutie vhodným spôsobom nevysvetľuje, prečo by sa tento prechod neuskutočnil v celom rozsahu alebo z veľkej časti v prospech HDPE namiesto PET. Tento záver je konfrontovaný so skutočnosťou, že Komisia už viac netrvá na pravdepodobnosti významného nárastu v používaní PET do roku 2005 pre mlieko UHT, ktoré predstavuje veľmi významný segment TVM. Okrem toho za zmienku stojí, že podiel na trhu TVM, ktorý už má HDPE, ktorý je na ňom v súčasnosti hlavným konkurentom kartónu, by mal narastať do roku 2005 vo významných segmentoch mlieka UHT a čerstvého mlieka, a to tak podľa štúdie Canadean, ako aj podľa nezávislej štúdie PCI.

289    Konkrétne v prípade čerstvého mlieka napadnuté rozhodnutie vhodným spôsobom nevysvetľuje vzťah medzi HDPE a PET. So zreteľom na cenový rozdiel v prospech HDPE dosahujúci 10 % je prinajmenšom rovnako pravdepodobné, že existujúci zákazníci spoločnosti Tetra, ktorí chcú prejsť s časťou svojej produkcie čerstvého mlieka na plast, si vyberú skôr HDPE ako PET. Čerstvé mlieko totiž nie je výrobkom, pre ktorý majú výhody v oblasti obchodovania, ktoré má PET, osobitný význam. Napadnuté rozhodnutie nevysvetľuje ani to, prečo by sa spoločnosť Tetra, ktorá na trhu HDPE vykonáva činnosť ako spracovateľ, viac starala o to, aby jej zákazníci prešli na PET namiesto toho, aby im prostredníctvom dohôd HTW jednoducho predala plastové fľaše HDPE vyfúknuté tak, aby vyhovovali ich potrebám, ako to podľa oznámenia (bod 326) robí v súčasnosti v Spojenom kráľovstve. V tomto ohľade treba rovnako uviesť, že nový subjekt by bol schopný dodávať hlavné časti plniacej linky HDPE, ako sú napríklad stroje EBM a aseptické alebo neaseptické plniace stroje HDPE. Okrem toho z dôvodu, že technológie bariérového spracovania nemajú význam pre čerstvé mlieko, ktoré je distribuované v chladiacej linke, je ťažké predstaviť si, že výkon pákového efektu by sa považoval za stratégiu užitočnú pre nový subjekt, pokiaľ ide o tieto výrobky, keďže veľa konkurentov nového subjektu by bolo schopných ponúkať tak stroje SBM, ako aj iné časti neaseptickej linky PET potrebné pre mliekárne, ktoré chcú so svojou výrobou čerstvého mlieka prejsť z kartónu na PET.

290    Pokiaľ ide o džúsy, bez ohľadu na to, že „Komisia očakáva… významný prechod zo skla na PET a obmedzenejší prechod z kartónu na PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 148), nie je predložená žiadna analýza trhu skla. Žalobkyňa však tvrdí, že táto skutočnosť kladie najmä jej konkurentov SIG, Krones a KHS (Klöckner), ktorí všetci traja vykonávajú činnosť na trhoch balenia do skla a PET, do postavenia, v ktorom môžu využiť významnú výhodu „prvého na ťahu“ voči zákazníkom prechádzajúcim zo skla na PET. Za týchto okolností Komisia právne dostatočným spôsobom nepreukázala rozsah výhody „prvého na ťahu“, ktorú by mal nový subjekt s ohľadom na nárast, ktorého úroveň je neistá, a ku ktorému by pravdepodobne došlo v rokoch 2000 až 2005 v používaní PET na balenie džúsov.

291    Pokiaľ ide o NOON a čajové alebo kávové nápoje, je nepochybné, že objem balených výrobkov zostane dosť obmedzený. Dokonca aj so zvýšením do roku 2005 o 20 až 30 % v prípade NOON a o 25 až 30 % v prípade čajových alebo kávových nápojov (teda dosahujúc celkovo 1,8 miliardy zabalených litrov ročne), by rozsah výhody „prvého na ťahu“ vyjadrenej objemom, ktorú by mal nový subjekt, bol obmedzený. Navyše, hoci napadnuté rozhodnutie nespochybňuje prognózu Canadean týkajúcu sa používania kartónu v týchto segmentoch (do roku 2995 sa pre tieto výrobky očakáva úroveň používania 37 %, resp. 46 % v porovnaní so 47 a 53 % v roku 2000), neuvádza dôvod, pre ktorý by takéto zvýšenia v používaní PET umožnili novému subjektu, aby výkonom pákového efektu voči súčasným zákazníkom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu získal ďalší podiel na trhu vysokokapacitných strojov SBM dostatočný na dosiahnutie dominantného postavenia. Toto preukázanie sa vyžadovalo tým skôr, že je minimálne pravdepodobné, že významný podiel strojov používaných v nových linkách PET určených pre tieto okrajové výrobky tvoria nízkokapacitné stroje, ktorých trh sa vyznačuje veľmi výraznou hospodárskou súťažou (pozri body 271 až 283 vyššie).

292    V druhom rade, záväzok spoločnosti Tetra neponúkať združené predaje svojich kartónových výrobkov a strojov SBM by znížil dosah pákového efektu. Súčasný zákazník spoločnosti Tetra na trhoch kartónu by totiž mohol byť priťahovaný atraktívnou cenou inej časti baliacej linky PET ako je stroj SBM, najmä najvýznamnejšej časti, ktorou je stroj aseptického plnenia PET, pričom by si ale kúpil stroj SBM od niektorého zo súčasných konkurentov spoločnosti Sidel. Aj keď je pravda, že túto možnosť by nemal, ak by sa združená ponuka týkala kombinovaného stroja, napadnuté rozhodnutie neposkytuje dôkazy umožňujúce preukázať, že používanie týchto strojov, aspoň pokiaľ ide o trh aseptického plnenia, ktorý by bol celkovo najviac dotknutý očakávaným nárastom používania PET v segmentoch citlivých výrobkov, by sa rozšírilo dostatočne na to, aby nový subjekt mohol skutočne predajom kombinovaných strojov obchádzať svoj záväzok neponúkať spoločne baliace zariadenia do kartónu a stroje SBM.

293    V treťom rade sa Komisia dopustila pochybenia, keď konštatovala, že okrem SIG „žiadny iný dodávateľ baliaceho zariadenia nebude schopný ponúkať zároveň zariadenia pre kartón a zariadenia pre PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 372). Podľa samotného napadnutého rozhodnutia je nedávnym príkladom zavedenia PET pre čerstvé mlieko príklad českej mliekarne OLMA. Túto „novú baliacu linku PET“ [neoficiálny preklad] však dodáva spoločnosť Elopak (odôvodnenie č. 94). Napadnuté rozhodnutie okrem toho uznáva, že Elopak „uzavrela partnerstvá s výrobcami zariadení PET, aby uspokojila potreby svojich klientov“ [neoficiálny preklad] (poznámka pod čiarou 146, odôvodnenie č. 329). Je teda jasné, že prinajmenšom dvaja významní konkurenti spoločnosti Tetra na trhoch baliacich zariadení do kartónu sú už schopní ponúkať zároveň kartónové výrobky a výrobky PET, a to bez obmedzení týkajúcich sa výberu zariadenia PET, ktoré by sa uplatňovali na združené ponuky, ktoré by mohol robiť nový subjekt. So zreteľom najmä na rastúce prekrývanie sa trhov baliacich zariadení do kartónu a PET očakávané v napadnutom rozhodnutí, chýba vhodná analýza potenciálneho významu výhody „prvého na ťahu“, ktorú už majú SIG a Elopak.

294    Súd prvého stupňa je rovnako obmedzený vo svojom posúdení predvídateľných účinkov pákového efektu vykonávaného novým subjektom tým, že v napadnutom rozhodnutí chýba vhodná analýza hospodárskej súťaže na trhu vysokokapacitných strojov, ktorej musí čeliť spoločnosť Sidel. Hospodárska súťaž, ktorú predstavujú jej traja hlavní konkurenti, a to SIG, SIPA a Krones, je totiž podceňovaná. Títo konkurenti mohli posilniť svoje postavenie na trhu o [10 až 20 %] až [35 až 45 %] za tri roky (od 1997 do 2000), pričom každý z nich by získal nové porovnateľné podiely na trhu, čo má ďaleko od bezvýznamnosti. Keďže trh je teda zjavne vystavený narastajúcej hospodárskej súťaži a to prinajmenšom dosť podstatnej, malo napadnuté rozhodnutie podrobnejšie preskúmať schopnosť tejto hospodárskej súťaže odolať prípadnému výkonu pákového efektu zo strany nového subjektu.

295    Je totiž preskúmané iba postavenie SIG, a aj to stručne. Napadnuté rozhodnutie uvádza, že SIG chýba „kompletná rada zariadení PET, ktorými bude disponovať nový subjekt“ [neoficiálny preklad], ako aj „,bariérová‘ technológia podstatná pre každé preniknutie do nových segmentov výrobkov PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 372). Toto tvrdenie nemožno bez ďalších upresnení, ktoré v tomto prípade chýbajú, zosúladiť s obsahom oznámenia, ktoré preukazuje najmä to, že postavenie SIG na trhoch strojov aseptického a neaseptického plnenia PET nie je zďaleka zanedbateľné, pričom na druhom z uvedených trhoch ho dosiahol prostredníctvom nedávneho nadobudnutia podniku Sasib. Navyše so zreteľom na skutočnosť, že existuje „viac ako dvadsať podnikov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 87) disponujúcich rôznymi technickými riešeniami bariéry proti kyslíku vhodnej pre džúsy, spôsob, akým by bolo SIG bránené konkurovať novému subjektu na tomto trhu, kde bude nárast vyjadrený objemom pravdepodobne najvýznamnejší, nie je v napadnutom rozhodnutí zďaleka zjavný. V rozsahu, v akom tento nárast pochádza zo skla, bude mať SIG výhodu typu „prvého na ťahu“, ktorú nebude mať nový subjekt. Okrem toho Komisia na pojednávaní nepoprela tvrdenie žalobkyne, že technológiu bariérového spracovania nevyhnutnú pre NOON a čajové a kávové nápoje má k dispozícii aj SIG.

296    Navyše vo svojich písomných vyjadreniach a prednesoch spoločnosť Tetra zdôraznila, že počas prezentácie urobenej v apríli 2002 na prvom svetovom kongrese PET sa SIG opísal ako dodávateľ schopný ponúknuť kompletnú baliacu linku PET. Z tejto prezentácie vyplýva, že SIG, na rozdiel od nového subjektu, ktorý bude vyplývať najmä zo záväzku spoločnosti Tetra zanechať svoje činnosti v oblasti preforiem, by v budúcnosti vykonával činnosť na trhu preforiem. Navyše z oznámenia vyplýva, že SIG má veľmi významné postavenie na trhu výroby foriem pre stroje SBM a v oblasti foriem má viac ako 50‑ročnú skúsenosť (bod 309).

297    Z toho na základe skutočností uvedených v napadnutom rozhodnutí vyplýva, že Komisia sa dopustila pochybenia, keď podcenila význam súčasného postavenia SIG na trhu vysokokapacitných strojov a zľahčila postavenie zastávané na tomto trhu ostatnými hlavnými konkurentmi nového subjektu, najmä SIPA a Krones.

298    Treba rovnako zohľadniť skutočnosť, že vysokokapacitné stroje SBM sú rovnako ako nízkokapacitné v skutočnosti druhové. Je teda možné, že konkurenti nového subjektu majú v predaji vysokokapacitných strojov SBM výrobcom necitlivých nápojov a pivovarom významné postavenie, ktoré by im umožnilo odolať prípadnému pákovému efektu založenému na postavení nového subjektu na trhoch baliacich zariadení do aseptického kartónu a vykonávanému z jeho strany voči predajom vysokokapacitných strojov SBM. Záver napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého by tomu tak nebolo, sa totiž nezakladá na dôkazoch dostatočných z právneho hľadiska.

299    Okrem toho, keďže pákový efekt, dopadajúci predovšetkým na trh vysokokapacitných strojov, je podľa Komisie predvídateľný kvôli nárastu sektora PET, treba v tomto ohľade zdôrazniť, že pivo predstavuje podstatnú časť nárastu, ktorý sa očakáva v tomto sektore. Samotná skutočnosť, že pivo nemožno baliť do kartónu nestačí na odôvodnenie úplného nezohľadnenie tohto odlišného citlivého výrobku (používanie PET na jeho balenie vyžaduje podľa odôvodnenia č. 41 bariérové spracovanie zároveň proti svetlu a proti kyslíku) so zreteľom na vývoj trhov PET. To platí tým skôr, že nárast v balení piva do PET očakáva nielen žalobkyňa, ale aj štúdia Pictet.

300    Podľa oznámenia sa v nasledujúcich piatich rokoch očakával nárast balenia piva do PET rádovo o 10 % ročne (bod 86). Navyše s prechodom 5 % svetovej produkcie piva na balenie do fliaš PET by veľkosť tohto trhu dosiahla pätnásť miliárd balení, čo by ho robilo porovnateľným so súčasným trhom sýtených nápojov predávaných v baleniach PET v Európe (bod 15). Túto prognózu aspoň čiastočne potvrdzujú nezávislé štúdie, ktoré Komisia cituje na odôvodnenie svojich vlastných prognóz nárastu v segmentoch spoločných výrobkov. Podľa štúdie Pictet sa tak obrovský trh piva práve otvára pre PET („the vast beer market is about to be opened for PET“, s. 10). Oznámenie rovnako upresňuje, že PET už v Európe používa na balenie piva niekoľko významných pivovarov, ako napríklad… vďaka viacvrstvovým bariérovým technológiám dodávaným konkurentmi spoločností Tetra a Sidel (hlavne Schmabach‑Lubeca) (body 119 a 157).

301    Keďže však pivo nie je balené do kartónu, nový subjekt by nemal možnosť vykonávať pákový efekt voči pivovarom, ktoré prejdú zo skla a plechoviek na PET. Navyše, keďže niekoľko významných konkurentov nového subjektu na trhu strojov SBM [a to SIG, Krones a KHS (Klöckner)] vykonáva činnosť aj na trhoch balenia do skla a plechoviek, budú mať oni výhodu typu „prvého na ťahu“ voči pivovarom, ktoré s časťou svojej výroby prejdú na PET. Ak by došlo do roku 2005 k podstatnému nárastu v prípade piva, zosilnela by motivácia konkurentov nového subjektu zostať na trhu strojov SBM. Napadnuté rozhodnutie však neposkytuje žiadnu analýzu potenciálneho významu tejto vyhliadky.

302    Rovnako je namieste poznamenať, že podľa oznámenia by technológia bariérového spracovania nevyhnutná na balenie piva do PET mohla byť upravená tak, aby sa dala použiť na citlivé výrobky nachádzajúce sa v segmentoch spoločných výrobkov, a to prinajmenšom pre džúsy (body 119 a 157). Na pojednávaní žalobkyňa zopakovala toto tvrdenie, pričom zdôraznila, že pivo spôsobuje v prípade používania PET veľmi závažné technické problémy (najmä nebezpečenstvo úniku kysličníka uhličitého z balenia), ale že z dôvodu, že tieto problémy možno prekonať, by táto technológia mohla byť používaná pre ostatné použitia PET, tak aseptické, ako aj neaseptické. Napadnuté rozhodnutie však neanalyzuje ani túto skutočnosť, ktoré je potenciálne veľmi dôležitá.

303    V rámci výhľadovej analýzy, ku ktorej Komisia pristúpila v prípade ostatných citlivých výrobkov, mala vysvetliť dôvody, pre ktoré možný nárast v balení piva do PET do roku 2005 neodôvodňoval analýzu vplyvu, ktorý by tento nárast mohol mať na motiváciu nového subjektu vykonávať pákový efekt voči citlivým výrobkom nachádzajúcim sa v spoločných segmentoch zohľadnených v analýze Komisie.

304    Treba napokon uviesť, že žalobkyňa oprávnene zdôraznila na pojednávaní otázku spracovateľov. Keďže spracovatelia nevykonávajú činnosť na trhoch aseptického kartónu, obchodná politika nového subjektu smerujúca k výkonu pákového efektu by ich nemohla významne obmedziť v dodávaní hotových fliaš z PET v rámci dohôd HTW, a prípadne v dodávaní strojov SBM, ktoré predtým kúpili od výrobcov, výrobcom citlivých výrobkov, vrátane súčasných zákazníkov spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktorí by sa rozhodli prejsť s časťou svojej výroby na PET. Súčasná štruktúra odvetvia vyplývajúca z obchodnej stratégie dodávateľov zariadení PET koncentrovať sa skôr na predaj zariadení PET ako na ponúkanie kompletných liniek s formami alebo bez nich, uľahčuje činnosti spracovateľov a uznáva ju aj napadnuté rozhodnutie (odôvodnenia č. 293 a 294). Napadnuté rozhodnutie nevysvetľuje dôvod, pre ktorý by významné zvýšenie uvedených predajov kompletných liniek novým subjektom do roku 2005 v porovnaní s ich súčasnou úrovňou (t. j. 20 % predajov strojov SBM spoločnosti Sidel v roku 2001) mohlo stačiť na vytlačenie spracovateľov na okraj trhu.

305    Komisia však napriek tomu tvrdí, že spracovatelia sú „v určitej miere“ závislí na spoločnosti Sidel vo svojich nákupoch strojov SBM a že „budú naďalej závislí na subjekte, ktorý vznikne na základe transakcie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 310). Na pojednávaní Komisia dodala, že neprítomnosť spracovateľov na trhoch kartónu pre nich predstavuje nevýhodu v prípade, ak chcú predávať stroje SBM súčasným zákazníkom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu. So zreteľom na súčasnú úroveň existujúcej hospodárskej súťaže, vrátane súťaže na trhu vysokokapacitných strojov SBM, však záver o závislosti spracovateľov na spoločnosti Sidel nie je presvedčivý. Ak by sa podmienky predaja ponúkané novým subjektom stali menej atraktívne, spracovatelia by stále mali možnosť nakúpiť takéto stroje u súčasných konkurentov spoločnosti Sidel (pozri bod 137 vyššie), najmä SIG, pričom SIG a Elopak by im mohli ponúknuť aj zariadenia pre kartón v prípade, ak by zákazníci spracovateľov mali záujem o spoločnú dodávku baliacich zariadení do PET a kartónu.

306    V dôsledku toho, pokiaľ ide o trh vysokokapacitných strojov SBM, skutočnosti, o ktoré sa Komisia oprela, neodôvodňujú jej záver, že tak konkurenti nového subjektu, ako aj spracovatelia by boli do roku 2005 vytlačení na okraj trhu výkonom pákového efektu novým subjektom voči súčasným zákazníkom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktorí by počas tohto obdobia zamýšľali prejsť pri balení citlivých výrobkov úplne alebo čiastočne na používanie PET.

 Záver týkajúci sa strojov SBM

307    Treba teda dospieť k záveru, že napadnuté rozhodnutie právne dostatočným spôsobom nepreukazuje, že nový subjekt by sa do roku 2005 mohol zmocniť dominantného postavenia na trhoch nízko- a vysokokapacitných strojov a že sú tak v prípade týchto trhov splnené podmienky vyžadované článkom 2 ods. 3 nariadenia.

 vi) Všeobecný záver o výkone pákového efektu

308    Z uvedeného vyplýva, že keď sa Komisia oprela o dôsledky pákového efektu vykonávaného novým subjektom, aby podložila svoj záver o tom, že do roku 2005 dôjde k vytvoreniu dominantného postavenia na trhoch baliacich zariadení PET, predovšetkým na trhoch nízko- a vysokokapacitných strojov SBM používaných pre citlivé výrobky, dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia.

309    Keďže v prípade pákového efektu očakávaného Komisiou podmienky vyžadované článkom 2 ods. 3 nariadenia nie sú splnené, treba posúdiť, či sú tieto podmienky splnené v prípade druhého piliera odôvodnenia Komisie týkajúceho sa trhov kartónu.

3.     O druhom pilieri týkajúcom sa odstránenia potenciálnej hospodárskej súťaže na trhoch kartónu

a)     Úvodné úvahy

310    Napadnuté rozhodnutie konštatuje, že upravená koncentrácia by umožnila spoločnosti Tetra, aby posilnila „svoje súčasné dominantné postavenie na trhu kartónových obalov vylúčením zdroja významných konkurenčných tlakov“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 390). Táto vec teda nastoľuje otázku, či sa Komisia v prípade, keď chce zakázať koncentráciu z dôvodu, že posilňuje existujúce dominantné postavenie, v tomto prípade postavenie nadobúdajúceho účastníka na trhoch aseptického kartónu, môže odvolať na odstránenie alebo, ako to upresnila na pojednávaní, aspoň na podstatné obmedzenie potenciálnej, ale narastajúcej, hospodárskej súťaže, ktorú vytvára nadobúdaný účastník na inom susednom trhu, v tomto prípade súťaže vytváranej spoločnosťou Sidel, ktorá má významné postavenie na trhoch PET.

311    Komisia sa na podporu svojej analýzy významu oslabenia takejto potenciálnej hospodárskej súťaže odvoláva na judikatúru Tetra Pak II. Na pojednávaní upresnila, že záväzky by nijako nezmiernili nepriaznivé účinky tohto oslabenia na hospodársku súťaž a že koncentrácie by teda umožnila spoločnosti Tetra, aby sa cítila oveľa menej ohrozená na trhoch aseptického kartónu, čo by sa rovnako posilneniu jej dominantného postavenia, keďže hospodárska súťaž na týchto trhoch je už veľmi obmedzená.

312    V tomto ohľade Súd prvého stupňa uvádza, že pokiaľ sa Komisia odvoláva na odstránenie alebo podstatné obmedzenie potenciálnej hospodárskej súťaže, dokonca hospodárskej súťaže, ktorá má tendenciu narastať, aby zdôvodnila zákaz oznámenej koncentrácie, musia byť zistené skutočnosti tvoriace posilnenie dominantného postavenia založené na presvedčivých dôkazoch. Samotná skutočnosť, že nadobúdajúci podnik už má zreteľné dominantné postavenie na dotknutom trhu, aj keď predstavuje dôležitú okolnosť, ako sa uvádza v napadnutom rozhodnutí, sama osebe nepostačuje na zdôvodnenie záveru, že obmedzenie potenciálnej hospodárskej súťaže, ktorej tento podnik musí čeliť, zakladá posilnenie jeho postavenia.

b)     Tvrdenia účastníkov konania

313    Podľa žalobkyne napadnuté rozhodnutie uvádza, že trhy baliacich zariadení do PET a kartónu zostávajú odlišné najmä z dôvodu súčasnej slabej krížovej elasticity dopytov vo vzťahu k cenám medzi oboma materiálmi. Žalobkyňa tvrdí, že faktory týkajúce sa obchodovania a bariérovej technológie sú a zostanú určujúce pri výbere balenia a v budúcnosti zabránia zvýšeniu tejto krížovej elasticity cien medzi PET a kartónom.

314    Konkrétne tvrdenia Komisie týkajúce sa stratégií, ktoré by spoločnosť Tetra mohla sledovať prostredníctvom nového subjektu, aby posilnila svoje dominantné postavenie na trhoch aseptického kartónu, sú nesprávne. Komisia predovšetkým nesprávne tvrdí, že nový subjekt by bol motivovaný, aby neznižoval svoje ceny a zastavil inovácie na trhoch kartónu.

315    Pokiaľ ide o ceny, oznámená transakcia by neovplyvnila motiváciu nového subjektu znižovať ceny kartónu, pretože po prvé, zákazníci trhov kartónu prechádzajúci na PET predstavujú riziko, že sa zásobia u niektorého z konkurentov spoločnosti Sidel, a po druhé, nový subjekt bude iste uprednostňovať skôr predaj baliaceho systému pre kartón ako stroja SBM.

316    Pokiaľ ide o inováciu, koncentrácia by neovplyvnila ani tempo inovácií na trhoch kartónu. Po prvé, akýkoľvek nedostatok inovácie do kartónu by prospel hlavne súčasným konkurentom spoločnosti Tetra na trhoch kartónu. Po druhé, ako to preukazuje minulosť, hlavný motor inovácie do kartónu spočíva v preferenciách spotrebiteľov a v obchodných stratégiách, a nie vo vstupe PET na trh balenia.

317    Podľa Komisie sa napadnuté rozhodnutie neobmedzuje na uznanie, že nový subjekt by jednoducho mohol spomaliť narušenie svojej sily na trhoch kartónu, ale uvádza, že oznámená transakcia „by posilnila“ [neoficiálny preklad] dominanciu spoločnosti Tetra na týchto trhoch (odôvodnenie č. 399). Komisia odkazuje na judikatúru Tetra Pak II a tvrdí, že zabránenie oslabenia dominantného postavenia v prospech vonkajšieho zdroja hospodárskej súťaže možno kvalifikovať ako „posilnenie“ na účely článku 2 nariadenia.

318    Komisia tvrdí, že napriek tomu, že baliace systémy do kartónu a PET nepatria k tomu istému trhu, mohli by sa v budúcnosti priblížiť a že už teraz medzi nimi existuje podstatné vzájomné pôsobenie. V tomto prípade, keďže trhy aseptického kartónu sú vysoko koncentrované, hospodárska súťaž na nich je už oslabená do takej miery, že každé ďalšie obmedzenie, dokonca aj obmedzenie pochádzajúce z vonkajšieho zdroja, by mohlo mať podstatný vplyv. Komisia tvrdí, že kartón a PET budú v budúcnosti používané na balenie tých istých výrobkov. PET by tak vykonával tlak na trhy aseptického kartónu bez toho, aby bolo potrebné, aby oba materiály patrili k tomu istému relevantnému tovarovému trhu.

319    Pokiaľ ide o cenovú politiku spoločnosti Tetra, Komisia tvrdí, že nový subjekt bude mať zvýšenú schopnosť správať sa nezávisle na svojich konkurentoch. Tento subjekt by mohol prilákať zákazníkov, ktorí chcú prejsť z kartónu na PET, pričom by bol schopný zachovať vysoké ceny kartónu alebo ich zvýšiť s väčšou sebadôverou ako by to mohla urobiť spoločnosť Tetra bez koncentrácie. Nový subjekt by mal v každom prípade oveľa menšiu motiváciu súťažiť o to, aby si udržal okrajových zákazníkov, keďže je pravdepodobné, že väčšinu súčasných zákazníkov spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktorých by táto spoločnosť stratila, by získala spoločnosť Sidel.

320    Tempo inovácie do kartónu by bolo v budúcnosti určované hlavne konkurenciou, ktorú predstavuje PET. Ak spoločnosť Tetra dodáva svojim zákazníkom špecifické kartónové obaly, je to preto, aby im umožnila súťažiť s výrobkami zabalenými do fliaš PET. Komisia predovšetkým zdôrazňuje, že zvýšenie výrobnej rýchlosti baliacich zariadení do kartónu, ktorého význam uznáva nezávislá štúdia Warrick, by mohlo umožniť spoločnosti Tetra, aby lepšie odolávala konkurenčnej hrozbe, ktorú predstavuje PET.

c)     Posúdenie Súdom prvého stupňa

321    Pred preskúmaním rozsahu potenciálnej hospodárskej súťaže, ktorá by mohla byť odstránená alebo obmedzená uskutočnením upravenej koncentrácie, treba overiť, či je judikatúra Tetra Pak II, ktorou argumentuje Komisia, relevantná. V tomto ohľade je namieste najprv uviesť, že žalobkyňa nepopiera závery napadnutého rozhodnutia, podľa ktorých má spoločnosť Tetra stále dominantné postavenie na trhoch aseptického kartónu a vedúce postavenie na trhoch neaseptického kartónu (pozri bod 40 vyššie).

322    Na úvod treba uviesť, ako to tvrdí napadnuté rozhodnutie (odôvodnenia č. 224, 226 a 227), že v zásade neexistuje žiadna prekážka toho, aby sa pri kontrole koncentrácií použila teória „vzťahov spätosti“, ktorej výnimočné použitie v rámci uplatňovania článku 82 ES uznala judikatúra Tetra Pak II. Analýza Komisie, ktorá je v pozadí druhého piliera jej odôvodenia, sa zaoberala posilnením súčasného dominantného postavenia spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu vyplývajúcim z odstránenia potenciálnej hospodárskej súťaže, ktorú predstavuje spoločnosť Sidel na susedných trhoch baliacich zariadení PET. Vec, v ktorej boli vyhlásené rozsudky Tetra Pak II, sa však týkala práve správania na trhoch neaseptického kartónu, ktoré výnimočne predstavovalo zneužitie dominantného postavenia spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu podľa článku 82 ES, keďže tieto dve kategórie trhov boli „úzko späté“ a keďže spoločnosť Tetra sa nachádzala «v situácii porovnateľnej s dominantným postavením na dotknutých trhoch ako celku“ (rozsudok zo 14. novembra 1996, Tetra Pak/Komisia, už citovaný, bod 31).

323    Odkaz na judikatúru Tetra Pak II však v tomto prípade nie je relevantný, keďže prejednávaná vec sa jednoducho týka účinkov odstránenia alebo podstatného obmedzenia potenciálnej hospodárskej súťaže, ktorá je podľa Komisia významná a stále narastá. V tomto ohľade stačí pripomenúť, že medzi kritériami článku 2 ods. 1 nariadenia zaväzujúcimi Komisiu pri jej hodnotení oznámených koncentrácii sa nachádza „štruktúr[a] všetkých dotknutých trhov a… potenciálnej hospodárskej súťaže zo strany podnikov…“. Komisia sa teda nedopustila žiadneho pochybenia, keď preskúmala to, aký význam pre trhy kartónu by malo obmedzenie potenciálnej hospodárskej súťaže z trhov zariadení PET. Je však jej povinnosťou preukázať, že takéto obmedzenie, ak existuje, by malo tendenciu posilniť dominantné postavenie spoločnosti Tetra voči jej konkurentom na trhoch aseptického kartónu.

324    Keď Komisia tvrdí, že v dôsledku upravenej koncentrácie dôjde k odstráneniu významných konkurenčných tlakov, vychádza hlavne zo značného nárastu, ktorý očakáva v používaní PET na balenie citlivých výrobkov. Z analýzy prvého piliera týkajúceho sa pákového efektu (pozri body 201 až 216 vyššie) však vyplýva, že tento nárast by bol s výnimkou NOON a čajových a kávových nápojov pravdepodobne oveľa menší, ako to očakáva Komisia. Pokiaľ ide o NOON a čajové a kávové nápoje, samotné napadnuté rozhodnutie uznáva, že ich potenciálny vplyv na postavenie kartónu je obmedzenejší ako vplyv iných citlivých výrobkov so zreteľom na „menej významnú“ [neoficiálny preklad] povahu týchto segmentov (odôvodnenie č. 393). Na základe skutočností uvedených v napadnutom rozhodnutí nie je teda možné určiť s istotou, ktorá sa vyžaduje na odôvodnenie zákazu koncentrácie, či by sa v dôsledku uskutočnenia upravenej koncentrácie spoločnosť Tetra ocitla v situácii, v ktorej by mohla byť od svojich konkurentov na trhoch aseptického kartónu nezávislejšia ako tomu bolo v minulosti.

325    V tomto ohľade je namieste zdôrazniť, že dve skutočnosti týkajúce sa budúceho správania spoločnosti Tetra, o ktoré sa opiera Komisia, aby preukázala údajné negatívne účinky upravenej koncentrácie na trhy aseptického kartónu, nie sú v každom prípade preukázané právne dostatočným spôsobom. Nie je tak preukázané, že v prípade odstránenia alebo obmedzenia konkurenčných tlakov pochádzajúcich z trhov PET, by spoločnosť Tetra bola vedená k tomu, aby neznižovala ceny svojich kartónových obalov a zastavila inovácie.

326    Pokiaľ totiž ide o cenovú hospodársku súťaž, je namieste uviesť, že napadnuté rozhodnutie nespochybňuje zistenie nezávislej štúdie Warrick, na ktorú odkazuje a podľa ktorej náklady „PET sú v súčasnosti o 30 až 40 % vyššie ako náklady kartónu“ [neoficiálny preklad] a že „aby bola konkurencieschopná z hľadiska celkových nákladov“ [neoficiálny preklad] cena balenia PET „by musela byť o 5 až 10 % nižšia ako cena aseptického kartónu, aby vykompenzovala nižšie náklady distribúcie baliacich systémov do kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 90).

327    Pokiaľ ide o zákazníkov trhu kartónu „citlivejších na ceny“, ktorí Komisii počas jej prieskumu trhu uviedli „že zamýšľajú prejsť z kartónu na PET iba vtedy, ak sa ceny kartónu zvýšia citeľne, teda o 20 % alebo o viac“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 397), je jasné, že na to, aby títo zákazníci zostali na trhoch kartónu sa nevyžaduje pokles ceny kartónu. Keď napadnuté rozhodnutie jednoducho konštatuje, že „tí istí zákazníci by boli pravdepodobne odrádzaní od toho, aby prešli z kartónu na PET, ak by pokles ceny kartónu zvýšil cenový rozdiel medzi baliacou linkou do kartónu a baliacou linkou PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 397), nevysvetľuje, prečo by spoločnosť Tetra bola pri neuskutočnení koncentrácie povinná pristúpiť k takýmto zníženiam ceny, aby si udržala týchto zákazníkov. Títo zákazníci by totiž prešli na PET iba vtedy, ak by sa cena kartónu zvýšila aspoň o 20 % alebo by došlo k zodpovedajúcemu zníženiu ceny PET. Konštatovanie, podľa ktorého by v prípade neuskutočnenia transakcie spoločnosť Tetra „urputne bránila svoje postavenie… v niektorých prípadoch znížením cien kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 398) sa teda nezakladá na spoľahlivých dôkazoch. Pokiaľ sa Komisia pred Súdom prvého stupňa odvoláva na možnosť, že po uskutočnení koncentrácie by spoločnosť Tetra mala väčšiu sebadôveru, aby voči takýmto zákazníkom zvýšila svoje ceny na trhoch aseptického kartónu, nevysvetľuje predovšetkým to, prečo by to konkurenti spoločnosti Tetra na trhoch kartónu, ktorí vykonávajú činnosť aj na trhoch PET, ako napríklad SIG a Elopak, nemohli využiť.

328    Pokiaľ ide o výrobcov nápojov, ktorí prejdú z kartónu na PET z obchodných dôvodov napriek skutočnosti, že PET je citeľne drahší ako kartón, zníženie ceny kartónu by týchto zákazníkov „necitlivých na ceny“ nevyhnutne nepresvedčilo, aby si ponechali kartónové balenie. Napadnuté rozhodnutie nepreukazuje, prečo spoločnosti vykonávajúce činnosť na trhoch zariadení PET, ktoré by v prípade neuskutočnenia upravenej koncentrácie „pravdepodobne živo súťažili, aby získali podiely na trhu kartónu“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 398), zmenili svoje správanie po tejto transakcii. Ak by tlak vyvíjaný spoločnosťou Sidel zmizol, v napadnutom rozhodnutí nie je nijako vysvetlené, prečo, ak by jej konkurenti neboli vytlačení na okraj trhu vďaka pákovému efektu korunovanému úspechom, by ostatné spoločnosti vykonávajúce činnosť na trhoch zariadení PET už neboli schopné propagovať výhody PET u zákazníkov spoločnosti Tetra na trhoch kartónu. Záver napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého by spoločnosť Tetra bola vystavená menšiemu tlaku na znižovanie svojich cien kartónu v prípade, ak by mohla získať spoločnosť Sidel, sa teda nezakladá na presvedčivých dôkazoch.

329    Pokiaľ ide o údajne zníženú potrebu inovovať, ktorú by pociťovala spoločnosť Tetra po uskutočnení upravenej koncentrácie, z napadnutého rozhodnutia, ako aj z vysvetlení, ktoré Komisia poskytla v písomných podaniach a vyjadreniach vyplýva, že v súčasnosti sa hospodárska súťaž na rôznych trhoch kartónu uskutočňuje hlavne prostredníctvom inovácie. Podľa Komisie to, že spoločnosť Tetra v minulosti zaviedla „nové kartónové obaly s jednoduchším používaním, ako sú napríklad kartónové balenia ,gable top‘ s točitým uzáverom“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 398), preukazuje existenciu nevyhnutnosti inovovať. Podľa pripomienok spoločnosti Tetra predložených na pojednávaní, ktoré Komisia v tomto ohľade nepoprela, však takéto inovácie neboli spôsobené tlakmi pochádzajúcim z trhov zariadení PET, ale naopak požiadavkami spotrebiteľov výrobkov balených do kartónu. Aj keby nadobudnutie spoločnosti Sidel znížilo tlak na inováciu pochádzajúci od nepriamej, ale narastajúcej konkurencie z trhov zariadení PET, aspoň pokiaľ ide o balenie NOON a čajových a kávových nápojov, v prípade ktorých sa očakáva do roku 2005 nezanedbateľný nárast, napadnuté rozhodnutie neposkytuje žiadnu odpoveď na otázku, prečo by požiadavky zákazníkov, ktorí chcú zostať pri kartóne, naďalej v budúcnosti nepredstavovali tlak na inovácie najmä na trhoch aseptického kartónu. Ak Komisia konkrétne zdôrazňuje predovšetkým možnosť spoločnosti Tetra zlepšiť výrobnú rýchlosť jej baliacich zariadení do kartónu, napadnuté rozhodnutie nepreukazuje, že z dôvodu nadobudnutia spoločnosti Sidel by motivácia k takémuto rozvoju zanikla. Je to o to menej pravdepodobné, že nie je sporné, že činnosti spoločnosti Tetra na trhoch kartónu sú veľmi výnosné. Je teda málo pravdepodobné, že spoločnosť Tetra by po uskutočnení upravenej koncentrácie bola menej náchylná ďalej investovať do každej možnej inovácie týkajúcej sa sortimentu zariadení a výrobkov, ktoré ponúka svojich zákazníkom na trhoch kartónu.

330    Tento záver potvrdzuje neustála prítomnosť konkurentov nového subjektu na trhoch aseptického kartónu. Hoci podiel spoločnosti Tetra na tomto trhu je v súčasnosti veľmi silný, Komisia uznáva, že jej postavenie je „mierne horšie“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 220) ako to, ktoré mala v roku 1991. Nie je vôbec zjavný dôvod, pre ktorý by konkurenti spoločnosti Tetra, najmä SIG, „jej hlavný konkurent“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 400) s podielom na trhu [10 až 20 %], nemohli profitovať z prípadného rozhodnutia nového subjektu inovovať v menšom rozsahu. Takéto vysvetlenie sa vyžadovalo o to viac, že SIG vykonáva činnosť najmä na trhoch baliacich zariadení do kartónu a baliacich zariadení PET, a že na rozdiel od nového subjektu by sa na neho nevzťahovalo žiadne obmedzenie týkajúce sa návrhov spoločných ponúk kartónu a strojov SBM. Za týchto okolností samotná skutočnosť, že spoločnosť Tetra má „know‑how“ a „technickú prevahu“ v oblasti aseptického kartónu a že SIG nemôže v súčasnosti „konkurovať cievkovému baliacemu systému do aseptického kartónu spoločnosti Tetra“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 218) nestačí na preukázanie, že SIG alebo jej ostatní konkurenti by neboli schopní profitovať z prípadného rozhodnutia nového subjektu inovovať v menšom rozsahu do kartónu. Odkaz Komisie počas pojednávania na významné náklady inovácie na dotknutých trhoch, hoci je relevantný a pravdepodobne správy, nemôže sám osebe odôvodniť jej záver, že konkurenti spoločnosti Tetra by neboli schopní profitovať z prípadného rozhodnutia nového subjektu inovovať v menšom rozsahu.

331    Komisia rovnako nesprávne konštatovala, že okrem spoločnosti Tetra skupina SIG „je jedinou ďalšou spoločnosťou na svete, ktorá vyrába a predáva zároveň baliace zariadenia do kartónu a baliace zariadenie PET“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 400), keďže, ako to vyplýva z napadnutého rozhodnutia (odôvodnenie č. 94 a poznámka pod čiarou 146, odôvodnenie č. 329), tak môže robiť aj skupina Elopak vďaka dohodám uzavretým s inými spoločnosťami, ktoré vykonávajú činnosť na trhoch zariadení PET (pozri v tomto ohľade bod 291 vyššie). Hoci Komisia o tejto schopnosti Elopak vedela v čase prijatia napadnutého rozhodnutia, nedokázala vysvetliť, prečo ju na účely napadnutého rozhodnutia považovala za bezvýznamnú.

332    V dôsledku toho z napadnutého rozhodnutia právne dostatočným spôsobom nevyplýva, že nový subjekt by bol menej motivovaný, ako je v súčasnosti spoločnosť Tetra, aby inovoval v oblasti kartónu.

333    Z toho vyplýva, že skutočnosti uvedené v napadnutom rozhodnutí právne dostatočne nepreukazujú, že účinky upravenej koncentrácie na postavenie spoločnosti Tetra, najmä na trhoch aseptického kartónu, by odstránením spoločnosti Sidel ako potenciálneho konkurenta boli také, aby sa splnili podmienky článku 2 ods. 3 nariadenia. Z už uvedeného totiž vyplýva, že sa nepreukázalo posilnenie postavenia nového subjektu voči jeho konkurentom na trhoch kartónu.

4.     O treťom pilieri týkajúcom sa všeobecného účinku posilnenia

334    Posledný pilier odôvodnenia Komisie o konglomerátnom účinku upravenej transakcie sa zaoberal celkovým postavením, ktoré by získal nový subjekt v sektoroch balenia citlivých výrobkov, a to „dominantné postavenie na dvoch veľmi susedných trhoch (baliace zariadenia do kartónu a PET) a významné postavenie na treťom trhu (HDPE)“ [neoficiálny preklad] (odôvodnenie č. 404). Podľa Komisie by bol tak nový subjekt schopný posilniť svoje dominantné postavenie na trhoch baliacich zariadení do kartónu a PET zvýšením bariér vstupu na tieto trhy a vytlačením svojich konkurentov na ich okraj.

335    V tomto ohľade Súd prvého stupňa uvádza, že tento pilier napadnutého rozhodnutia sa vzťahoval na celkové postavenie nového subjektu v balení citlivých výrobkov. Tieto účinky oznámenej transakcie však nemožno posudzovať oddelene od analýzy napadnutého rozhodnutia týkajúcej sa prvých dvoch pilierov odôvodnenia Komisie. Pretože analýza týkajúca sa týchto dvoch pilierov je postihnutá zjavne nesprávnym posúdením (pozri body 146 až 333 vyššie), treba odmietnuť aj tretí pilier bez toho, aby ho bolo potrebné podrobne preskúmať.

5.     Všeobecný záver k dôvodu založenému na neexistencii predvídateľného konglomerátneho účinku

336    Zo všetkého, čo bolo uvedené vyplýva, že napadnuté rozhodnutie právne dostatočným spôsobom nepreukazuje, že upravená koncentrácia by vyvolala podstatné protisúťažné konglomerátne účinky. Napadnuté rozhodnutie predovšetkým právne dostatočným spôsobom nepreukazuje, že by došlo k vytvoreniu akéhokoľvek dominantného postavenia na rôznych dotknutých trhoch baliacich zariadení PET a že súčasné postavenie spoločnosti Tetra na trhoch aseptického kartónu by bolo posilnené. Treba teda dospieť k záveru, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď zakázala upravenú koncentráciu na základe skutočností týkajúcich sa očakávaného konglomerátneho účinku uvedených v napadnutom rozhodnutí.

III –  Celkový záver

337    Za týchto okolností treba dôvody založené na neexistencii horizontálnych, vertikálnych a konglomerátnych protisúťažných účinkov vyhlásiť za dôvodné bez toho, aby bolo potrebné preskúmať ostatné dôvody.

338    V dôsledku toho sa napadnuté rozhodnutie zrušuje.

 O trovách

339    Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradiť trovy konania, ako to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalovaná nemala úspech vo svojich návrhoch a žalobkyňa navrhla zaviazať žalovanú na náhradu trov konania, je opodstatné zaviazať ju znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania vynaložené žalobkyňou.

Z týchto dôvodov

SÚD PRVÉHO STUPŇA (prvá komora),

rozhodol a vyhlásil:

1.      Rozhodnutie Komisie K(2001) 3345, konečné znenie, z 30. októbra 2001 o vyhlásení koncentrácie za nezlučiteľnú so spoločným trhom a s Dohodou o EHP (vec COMP/M.2416 – Tetra Laval/Sidel) sa zrušuje.

2.      Komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené žalobkyňou.

Vesterdorf

Pirrung

Forwood

Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 25. októbra 2002.

Tajomník

 

      Predseda komory

H. Jung

 

      B. Vesterdorf


* Jazyk konania: angličtina.


1 – Utajené dôverné údaje.