Language of document :

A Tribunal judiciaire de Paris (Franciaország) által 2024. március 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – RB és társai, mint Claude Chabrol jogutódjai, RZ és társai, mint Paul Gégauff jogutódjai kontra Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) és társai

(C-182/24. sz. ügy)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal judiciaire de Paris

Az alapeljárás felei

Felperes: RB és társai, mint Claude Chabrol jogutódjai, RZ és társai, mint Paul Gégauff jogutódjai

Alperes: Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs et éditeurs de musique (SACEM) és társai

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A 2001. május 22-i 2001/29/EK irányelv 2., 3., 4. és 8. cikke, a 2004. április 29-i 2004/48/EK irányelv1 1–3. cikke, valamint a 2006. december 12-i 2006/116/EK irányelv2 1., 2. és 9. cikke – amennyiben a filmalkotás vagy audiovizuális mű szerzője és társszerzője számára biztosítják mind műveik többszörözésének, illetve nyilvánossághoz közvetítésének engedélyezésére, illetve megtiltására vonatkozó kizárólagos jogot, mind a műben közreműködők közül az utolsó túlélő halálát követő 70 év lejárt védelmi időt, miközben arra kötelezik a tagállamokat, hogy rendelkezzenek hatásos, arányos és visszatartó erejű szankciókról, valamint megfelelő jogorvoslati lehetőségekről, illetve olyan intézkedésekről, eljárásokról és jogorvoslatokról, amelyek nem indokolatlanul bonyolultak és költségesek és nem eredményezhetnek észszerűtlen határidőket és indokolatlan késedelmeket – értelmezhetők-e úgy, hogy a közös művön fennálló szerzői joggal kapcsolatos, a jogosult által indított bitorlási kereset elfogadhatóságához valamennyi társszerzőnek perben kell állnia?

A szerzői jog jogosultjának a tisztességes eljáráshoz való jog részét képező hatékony jogorvoslathoz és bírósághoz forduláshoz való, a 2001. május 22-i 2001/29/EK irányelv1 2., 3., 4. és 8. cikke, a 2004. április 29-i 2004/48/EK irányelv 1–3. cikke, valamint a 2006. december 12-i 2006/116/EK irányelv 1., 2. és 9. cikke, a 2006. december 12-i 2006/115/EK irányelv2 , továbbá az Európai Unió Alapjogi Chartájának 17. és 47. cikke által együttesen biztosított jogát úgy kell értelmezni, hogy a szerzői jog megsértése miatt indított kereset elfogadhatóságának feltétele a mű valamennyi társszerzőjének perben állása, vagy pedig nem feltétele?

____________

1 A szellemi tulajdonjogok érvényesítéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004. L 157., 45. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 2. kötet, 32. o.).

1 A szerzői jog és egyes szomszédos jogok védelmi idejéről szóló, 2006. december 12‑i 2006/116/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (egységes szerkezetbe foglalt változat) (HL L 372., 12. o.)

1 Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22‑i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2001., L 167., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 230. o.; helyesbítések: HL 2008. L 314., 16. o.; HL 2014. L 10., 32. o.).

1 A bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról [helyesen: a szellemi tulajdon területén a bérleti jogról, a haszonkölcsönzési jogról és a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról] szóló, 2006. december 12‑i 2006/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (egységes szerkezetbe foglalt változat) (HL 2006. L 376., 28. o.).