Language of document :

Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. jaanuari 2014. aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Association de médiation sociale versus Union locale des syndicats CGT jt

(kohtuasi C-176/12)1

(Sotsiaalpoliitika – Direktiiv 2002/14/EÜ – Euroopa Liidu põhiõiguste harta – Artikkel 27 – Töötajate esindusorganite loomise sõltuvusse seadmine teatavast töötavate töötajate arvu künnisest – Künnise arvutamine – Liidu õigusega vastuolus olevad siseriiklikud õigusnormid – Siseriikliku kohtu roll)

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Cour de cassation

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Association de médiation sociale

Kostjad: Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouche-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)

Ese

Eelotsusetaotlus – Cour de cassation (Prantsusmaa) – Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14/EÜ, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses – Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioon töötajate esindamise kohta (EÜT L 80, lk 29; ELT eriväljaanne 05/04, lk 219) sätete tõlgendamine – Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 27, 51, 52 ja 53 tõlgendamine – ELL artikli 6 lõigete 1 ja 3 tõlgendamine – Võimalus tugineda eespool viidatud sätetele eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et kontrollida direktiivi üle võtva siseriikliku meetme kooskõla – Niisuguse siseriikliku õigusnormi lubatavus, mille kohaselt ei võeta ettevõtte töötajate arvu künnise arvutamisel – mis toimub eelkõige eesmärgiga määrata kindlaks töötajate esindusorganisatsioonide loomiseks seaduses ette nähtud künnised – arvesse teatud kategooria töölepinguga töötajaid

Resolutsioon

Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 sätteid tuleb eraldi või koosmõjus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses, sätetega tõlgendada nii, et kui ilmneb, et selline direktiivi üle võttev siseriiklik säte nagu Prantsuse tööseadustiku artikkel L. 1111-3 on liidu õigusega vastuolus, ei saa harta sellele artiklile tugineda eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et jätta kõnealune siseriiklik õigusnorm kohaldamata.

____________

1 ELT C 184, 23.6.2012.