Language of document : ECLI:EU:T:2016:85

Kohtuasi T‑164/14

Calberson GE

versus

Euroopa Komisjon

Vahekohtuklausel – Põllumajandustoodete Venemaale tarnimise programm – Veiseliha tarnimine – Sekkumisameti poolt lepingu täitmata jätmine – Kohaldatav õigus – Aegumistähtaeg – Teatavate tarnetagatiste hilinemisega vabastamine – Veoarve osaline tasumine – Teatavate arvete ebapiisav tasumine välisvaluutas – Viivitusintress

Kokkuvõte – Üldkohtu (seitsmes koda) 18. veebruari 2016. aasta otsus

1.      Kohtumenetlus – Vahekohtuklausli alusel Üldkohtusse pöördumine – Kaubaveoleping – Kohaldatav õigus

(19. juuni 1980. aasta Rooma konventsioon; Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 593/2008, artiklid 3 ja 5; komisjoni määrused nr 111/1999 ja nr 1799/1999)

2.      Kohtumenetlus – Hagimenetluse algatusdokument – Vorminõuded – Vaidluse eseme määratlemine – Ülevaade fakti- ja õigusväidetest – Üldine viide muudele hagile lisatud dokumentidele – Vastuvõetamatus

(Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 21 esimene lõik ja artikli 53 esimene lõik; Üldkohtu kodukord (1991), artikli 44 lõike 1 punkt c)

3.      Kohtumenetlus – Vahekohtuklausli alusel Üldkohtusse pöördumine – Viivitusintressi tasumise nõue – Vastuvõetavus – Tingimused

(komisjoni määrus nr 111/1999, artikli 10 lõige 2 ja määrus nr 1799/1999)

1.      Liidu institutsiooni sõlmitud lepingu suhtes kohaldatav õigus on see, mis on lepingus sõnaselgelt ette nähtud, kuna pooltevahelist lepingulist kokkulepet, mis väljendab poolte ühist tahet, tuleb eelistada igale muule kriteeriumile, mida saab rakendada üksnes juhul, kui vastav kokkulepe lepingus puudub. Kui lepingus vastav kokkulepe puudub, peab liidu kohus määrama kohaldatava õiguse, lähtudes liikmesriikides üldtunnustatud põhimõtetest ja kasutades rahvusvahelise eraõiguse norme, ja eelkõige 19. juuni 1980. aasta Rooma konventsiooni lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatava õiguse kohta, mis asendati määrusega nr 593/2008 (Rooma I).

Selles osas, mis puudutab kaubaveolepingut, mis on sõlmitud komisjoni ja määrusega nr 1799/1999 loomaliha Venemaale tarnimise kohta avatud hankemenetluses edukaks tunnistatud ettevõtja vahel, vastavalt määrusele nr 111/1999, milles sätestatakse üldeeskirjad määruse nr 2802/98 kohaldamiseks, siis kui vedaja asukoht on Prantsusmaal ning määruse nr 1799/1999 II lisast tuleneb, et Venemaale eksporditava veiseliha laadimine toimus Prantsusmaal, tuleb nimetatud lepingut puudutav vaidlus lahendada lepingutingimuste alusel, st võttes arvesse määruste nr 111/1999 ja nr 1799/1999 sätteid, ning kõik nimetatud määrustega reguleerimata küsimused tuleb lahendada Prantsuse õiguse alusel.

(vt punktid 23 ja 25–28)

2.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 61)

3.      Mis puudutab hankelepingu raames viivitusintresside maksmist, siis saab makseviivituse tuvastada alles sellest alates, kui võlgnikule esitatakse maksenõue, kui leping ei näe ette, et nõue loetaks esitatuks pelgalt tähtpäeva saabudes.

Lisaks, mis puudutab lepingut, mis on sõlmitud komisjoni ja määrusega nr 1799/1999 loomaliha Venemaale tarnimise kohta avatud hankemenetluses edukaks tunnistatud ettevõtja vahel, vastavalt määrusele nr 111/1999, milles sätestatakse üldeeskirjad määruse nr 2802/98 kohaldamiseks, siis määruse nr 111/1999 artikli 10 lõige 2 sätestab, et maksetaotlusele lisatakse erinevad tõendid, mille puudumisel ei saa ühtki makset teha. Järelikult ei anna lihtsalt arve koostamine õigust maksele.

(vt punktid 74 ja 77)