Language of document :

Acțiune introdusă la 26 august 2013 – SNCM/Comisia

(Cauza T-454/13)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) (Marsilia, Franța) (reprezentanți: A. Winckler, F.-C. Laprévote, J.-P. Mignard și S. Mabile, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea, în temeiul articolului 263 TFUE, a Deciziei C(2013) 1926 a Comisiei din 2 mai 2013;

în subsidiar, anularea în parte a deciziei în măsura în care consideră că valoarea ajutorului include elementele citate la punctul 218 din decizie;

obligarea Comisiei la plata tuturor cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Prin intermediul cererii introductive, reclamanta solicită anularea Deciziei C(2013) 1926 final a Comisiei din 2 mai 2013, prin care Comisia, mai întâi, a calificat drept ajutoare de stat compensațiile financiare plătite în favoarea Société Nationale Corse Méditerranée (SNCM) și a Compagnie Méridionale de Navigation (CNM) în temeiul serviciilor de transport maritim furnizate între Marsilia și Corsica în perioada 2007-2013 în cadrul unei convenții de serviciu public. În continuare, Comisia a declarat compatibile cu piața internă compensațiile plătite în favoarea SNCM și a CNM pentru servicii de transport furnizate în tot cursul anului (în continuare „serviciul așa-numit «de bază»”), dar a declarat incompatibile cu piața internă compensațiile plătite în temeiul serviciilor furnizate în perioadele de vârf, acestea fiind Crăciunul, luna februarie, perioada de primăvară-toamnă și/sau de vară (în continuare „serviciul așa-numit «complementar»”). În sfârșit, Comisia a dispus recuperarea ajutoarelor declarate incompatibile cu piața internă [ajutorul de stat SA.22843 2012/C (ex 2012/NN)].

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă cinci motive.

Primul motiv este întemeiat pe erori de drept și de fapt și pe erori vădite de apreciere întrucât Comisia ar fi considerat în mod eronat că serviciul „complementar” nu reprezenta un serviciu de interes economic general. Reclamanta susține că, astfel, Comisia:

a săvârșit o eroare de drept limitând larga marjă de apreciere recunoscută de Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene statelor membre în definirea serviciilor lor publice;

a aplicat un test eronat și inaplicabil în speță de „nevoie reală” de serviciu public;

a săvârșit o eroare de drept, o eroare de fapt și o eroare vădită de apreciere analizând separat serviciul „de bază” și serviciul „complementar”;

a săvârșit o eroare vădită de apreciere privind lipsa inițiativei private în legătură cu „serviciul complementar”.Al doilea motiv este întemeiat pe o eroare vădită de apreciere întrucât Comisia ar fi considerat în mod eronat că atribuirea convenției de serviciu public nu respectă al patrulea criteriu stabilit în Hotărârea Curții din 24 iulie 2003, Altmark Trans și Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, Rec., p. I-7747), deși aceasta ar fi rezultatul unei cereri de ofertă deschise și transparente. Al treilea motiv, cu titlu subsidiar și presupunând că compensația pentru serviciul „complementar” constituie un ajutor (quod non), este întemeiat pe o încălcare a articolului 106 alineatul (2) TFUE și a articolului 107 TFUE, a principiilor proporționalității și interdicției îmbogățirii fără justă cauză, precum și pe o eroare vădită de apreciere la evaluarea cuantumului ajutorului car

e trebuie recuperat, în măsura în care calculul ajutorului care trebuie recuperat nu ar lua în considerare nici costurile suplimentare reale suportate de SNCM în cadrul serviciului „complementar”, nici subcompensarea referitoare la serviciul „de bază” și ar avea la bază în orice caz o apreciere eronată asupra părții de compensație alocate serviciului „de bază” și a părții de compensație a

locate serviciului „complementar”. Al patrulea motiv este întemeiat pe o încălcare a principiului încrederii legitime, în măsura în care Comisia ar fi acționat contrar practicii sale decizionale și ar fi aplicat Comunicarea SIEG care nu era adoptată la data semnării convenției de serviciu public. În plus, reclamanta susține că durata procedurii era de natură să dea naștere încrederii sale legitime care împiedica Comisia să dispună recuperarea ajutoarelor de către autoritățile naționale.Al cincilea motiv este întemeiat pe o încălcare a principiului egalității de tratament prin introducerea unei diferențe de tratament nejustificate între SNCM și alte companii maritime.

____________

____________

1     Comunicarea Comisiei privind aplicarea normelor Uniunii Europene în materie de ajutor de stat în cazul compensației acordate pentru