Определение на Общия съд (десети състав) от 18 ноември 2021 г. —
RG/Съвет
(Дело T‑157/21)
„Жалба за отмяна — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Споразумение за търговия и сътрудничество между Съюза и Евратом, от една страна, и Обединеното кралство, от друга страна — Решение на Съвета относно подписването и временното прилагане на Споразумението за търговия и сътрудничество — Механизъм за предаване въз основа на заповед за арест — Лице, арестувано и задържано под стража в Ирландия след края на преходния период с цел изпълнение на европейска заповед за арест, издадена от Обединеното кралство по време на предходния период — Липса на лично засягане — Акт, който не е подзаконов — Недопустимост“
1. Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Условия за допустимост — Правен интерес — Процесуална легитимация — Решение за подписването и временното прилагане на международно споразумение — Отчитане на самото съдържание на международното споразумение
(член 263, четвърта алинея ДФЕС)
(вж. т. 21)
2. Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Лично засягане от акт с общ характер — Условия — Решение на Съвета относно подписването и временното прилагане на Споразумението за търговия и сътрудничество между Съюза и Евратом, от една страна, и Обединеното кралство, от друга страна — Жалба, подадена от лице, издирвано с европейска заповед за арест, издадена преди преходния период и обхваната от това споразумение — Липса на лично засягане — Недопустимост
(член 263, четвърта алинея ДФЕС; Решение 2020/2252 на Съвета)
(вж. т. 26, 27 и 29—32)
3. Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Понятие за подзаконов акт по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС — Решение за подписването и временното прилагане на международно споразумение — Изключване
(член 263, четвърта алинея ДФЕС; Решение 2020/2252 на Съвета)
(вж. т. 35 и 37—41)
Предмет
| Искане на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Решение (ЕС) 2020/2252 на Съвета от 29 декември 2020 година относно подписването, от името на Съюза, и временното прилагане на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (OВ L 444, 2020 г., стр. 2) |
Диспозитив
1) | | Отхвърля жалбата като недопустима. |
2) | | Няма основание за произнасяне по молбите за встъпване на Ирландия и Европейската комисия. |
3) | | Осъжда RG да понесе, наред с направените от него съдебни разноски, и тези на Съвета на Европейския съюз, с изключение на съдебните разноски във връзка с молбите за встъпване. |
4) | | RG, Съветът, Ирландия и Комисията понасят съответно направените от тях съдебни разноски във връзка с молбите за встъпване. |