Language of document :

Žaloba podaná dne 23. prosince 2009 - Toshiba v. Komise

(Věc T-519/09)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Toshiba Corp. (zástupci: J. MacLennan, solicitor, A. Schulz, J. Jourdan a P. Berghe, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhové žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Evropské komise v řízení podle článku 81 ES (článek 101 SFEU) a článku 53 EHP ve věci COMP/39.129 - Silové transformátory v rozsahu, v němž se týká žalobkyně;

zrušit pokutu, která byla uložena žalobkyni;

podpůrně, v případě, že napadené rozhodnutí bude zcela nebo zčásti potvrzeno, snížit pokutu uloženou žalobkyni;

uložit Komisi náhradu nákladů žalobkyně vynaložených v tomto řízení;

přiznat veškerá opatření, která mohou být nezbytná k provedení rozsudku Tribunálu.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Prostřednictvím této žaloby se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí Komise ze dne 7. října 2009 (věc č. COMP/39.129 - Silové transformátory) v rozsahu, v němž Komise přičítá žalobkyni odpovědnost za porušení článku 81 ES a článku 53 EHP v tom, že se podílela na rozdělení trhů formou "Gentlemen's Agreement" mezi evropskými a japonskými výrobci silových transformátorů ohledně respektování domácích trhů a o zdržení se prodeje na takových trzích. Podpůrně žalobkyně navrhuje snížení pokuty, která jí byla uložena.

Na podporu své žaloby žalobkyně uplatňuje čtyři žalobní důvody:

Zaprvé žalobkyně tvrdí, že Komise dostatečně neprokázala existenci Gentlemen's Agreement, ani jakoukoliv účast žalobkyně na takové dohodě nebo jednání ve vzájemné shodě mezi evropskými a japonskými výrobci silových transformátorů.

Zadruhé žalobkyně tvrdí, že Komise nestanovila pravomoc nad Gentlemen's Agreement, kdyby byla, quod non, prokázána. Tvrdí, že vzhledem k velmi vysokým překážkám vstupu na trh by taková dohoda nemohla mít bezprostřední a přímý účinek na hospodářskou soutěž v EU nebo jakýkoliv vliv na obchod mezi členskými státy.

Ve svém třetím žalobním důvodu podpůrně uplatňuje, že Komise pochybila v rozhodnutí o trvání protiprávního jednání a účasti žalobkyně. Tvrdí, že Komise neprokázala, že některá jednání měla jakýkoliv protisoutěžní cíl nebo účinek a že účastí na nich žalobkyně porušila evropské soutěžní právo.

Žalobkyně dále ve svém čtvrtém žalobním důvodu podpůrně tvrdí, že Komise se dopustila nesprávného právního a skutkového posouzení při stanovení základní částky pokuty. Tvrdí zaprvé, že Komise pochybila, když zvolila referenční rok pro výpočet objemu prodeje žalobkyně, čímž se odchýlila od metodiky stanovené v Pokynech o metodě stanovení pokut. Dále, podle názoru žalobkyně, se Komise dopustila zjevně nesprávného posouzení tím, že nevzala v úvahu velmi vysoké překážky vstupu na evropský trh, majíc za to, že Toshiba by mohla dosáhnout na trhu v EHP podílu rovnající se jejímu celosvětovému tržnímu podílu. Žalobkyně rovněž tvrdí, že Komise nesprávně vyložila článek 18 Pokynů o metodě stanovení pokut, aby odůvodnila odhad objemu prodeje žalobkyně v EHP na základě celosvětového prodeje namísto toho, aby zkoumala pouze trhy dotčené údajným protiprávním jednáním. Žalobkyně v důsledku toho soudí, že pokuta, která jí byla uložena, je nepřiměřená.

____________