Language of document :

Žaloba podaná 27. decembra 2011 - Spirlea a Spirlea/Komisia

(vec T-669/11)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Darius Nicolai Spirlea (Cappezzano Piamore, Taliansko) a Mihaela Spirlea (Cappezzano Piamore) (v zastúpení: V. Foerster a T. Pahl, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

prijal predmetnú žalobu založenú na článku 263 ZFEÚ,

vyhlásil ju za prípustnú, ako aj

za dôvodnú, a teda konštatoval, že sa Komisia dopustila zásadných procesných chýb a iných porušení hmotného práva,

na tomto základe zrušil rozhodnutie Generálneho sekretariátu Komisie z 9. novembra 2011 (SG.B.5/MKu/rc-Ares[2011]),

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú deväť žalobných dôvodov.

Nedodržanie poradia preskúmania uvedeného v nariadení (ES) č. 1049/2001

Žalobcovia uvádzajú, že žalovaná porušila svoju povinnosť preskúmania podľa článku 4 ods. 4 nariadenia č. 1049/2001 a poradie preskúmania, ktoré toto nariadenie kogentne stanovuje.

Porušenie zásady rovnosti zbraní

Žalobcovia v tejto súvislosti uvádzajú, že dotknutý členský štát bol informovaný o obsahu odôvodnenia žalobcov týkajúceho sa prístupu k požadovaným dokumentom, na rozdiel od toho sa však v napadnutom rozhodnutí nachádzajú iba rudimentárne výroky týkajúce sa obsahu odpovede nemeckých orgánov.

Porušenie práva žalobcov byť vypočutý

V tejto súvislosti žalobcovia uvádzajú, že žalovaná neposkytla žalobcom obsah odpovede nemeckých orgánov, a že sa žalobcovia nemohli vyjadriť k oprávnenosti námietky členského štátu so zreteľom na výnimky článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia č. 1049/2001, ktoré sú na tento účel potrebné.

Neodmietnutie druhej výnimky

Podľa názoru žalobcov si žalovaná nesplnila povinnosť odmietnuť druhú výnimku, na ktorú sa odvolávali nemecké orgány [článok 4 ods. 1 písm. a) tretia zarážka nariadenia č. 1049/2001].

Žiadna identifikácia dokumentu, ku ktorému žalobcovia žiadajú prístup

Podľa názoru žalobcov si žalovaná nesplnila povinnosť presne určiť dokument, ktorý odmietla sprístupniť, pokiaľ ide o jeho rozsah a vzhľadom na jeho autora.

Porušenie práva byť vypočutý v konzultačnom konaní

Žalobcovia v tejto súvislosti tvrdia, že je v rozpore s odôvodnením č. 2 nariadenia č. 1049/2001, keď žalovaná opomenula poskytnúť žalobcom žiadosť o konzultáciu adresovanú nemeckým orgánom. Rovnako namietajú, že im nebola poskytnutá odpoveď nemeckých orgánov.

Protiprávne uplatnenie článku 4 ods. 5 nariadenia č. 1049/2001

Žalobcovia na tomto mieste namietajú, že Komisia rozšírila pôsobnosť článku 4 ods. 5 nariadenia č. 1049/2001 na "nemecké orgány" a naviac sa dopustila právne nesprávneho posúdenia pri preskúmavaní a odôvodnení skutkových okolností článku 4 ods. 5 nariadenia č. 1049/2001.

Osobitné nepreskúmanie článku 4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001

Žalobcovia v tejto súvislosti tvrdia, že Komisia nezohľadnila právo na prístup k častiam dokumentov podľa článku 4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001 tým, že paušálne subsumovala dokument pod článok 4 ods. 2 tohto nariadenia.

Prevažujúci verejný záujem na rozšírení (článok 4 ods. 2 nariadenia č. 1049/2001)

____________

1 - Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003 s. 331).