Language of document :

Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 2 април 2024 г. — NR/Ministero della Difesa, Comando Generale dell’Arma dei Carabinieri, Comando Generale Carabinieri - Centro Nazionale Amministrativo - Chieti, Centro Amministrativo d’Intendenza Interforze del Contingente delle Forze Armate Italiane in Afghanistan, Centro Nazionale Amministrativo dell'Arma dei Carabinieri

(Дело C-238/24, Tartisai1 )

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподател: NR

Ответници: Ministero della Difesa, Comando Generale dell’Arma dei Carabinieri, Comando Generale Carabinieri - Centro Nazionale Amministrativo - Chieti, Centro Amministrativo d’Intendenza Interforze del Contingente delle Forze Armate Italiane in Afghanistan, Centro Nazionale Amministrativo dell’Arma dei Carabinieri

Преюдициални въпроси

Какво е точното тълкуване на член 7, [параграф] 3 от Решение 2010/279/ОВППС1 на Съвета на Европейския съюз от 18 май 2010 година, т.е. тази разпоредба има ли за цел да предвиди кумулиране на надбавките, изплащани от държавата членка, и надбавките, предоставяни от EUPOL?

В случай че тълкуването е в подкрепа на възможността за кумулиране на посочените надбавки, допуска ли член 7, [параграф] 3 от Решение 2010/279/ОВППС на Съвета на Европейския съюз от 18 май 2010 година национална правна уредба като произтичащата от член 3, алинея 1 от Legge n. 108/2009 Закон № 108/2009), в частта ѝ, с която предвижда, че „[…] на личния състав, участващ в международните мисии, посочени в настоящия закон, се заплаща без удръжки за целия период, в допълнение към възнаграждението или заплатата и другите плащания с фиксиран и продължителен характер, надбавката за командироване, предвидена в Regio decreto 3 giugno 1926, n. 941 (Кралски указ № 941 от 3 юни 1926 г.), […] като се приспадат евентуалните надбавки и вноски, платени на същото основание на съответните лица пряко от международните институции“, както и в член 1, точка 1, първа алинея, буква b) от Regio decreto 3 giugno 1926, n. 941 (Кралски указ № 941 от 3 юни 1926 г.), член 3 от Legge 8 luglio 1961, n. 642 (Закон № 642 от 8 юли 1961 г.) и член 4, алинея 1, буква a) от Legge 27 dicembre 1973, n. 838 (Закон № 838 от 27 декември 1973 г.), според тълкуването в посочената съдебна практика, което изключва кумулирането на надбавките?

____________

1     Името на настоящото дело е измислено. То не съвпада с истинското име на никоя от страните в производството.

1     Решение 2010/279/ОВППС на Съвета от 18 май 2010 година относно полицейската мисия на Европейския съюз в Афганистан (EUPOL АФГАНИСТАН) (ОВ L 123, 2020 г., стр. 4).