Language of document :

Žaloba podaná 2. decembra 2011 - GFKL Financial Services/Komisia

(vec T-620/11)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: GFKL Financial Services AG (Essen, Nemecko) (v zastúpení: M. Schweda, S. Schultes-Schnitzlein, J. Eggers a M. Knebelsberger, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje:

zrušiť rozhodnutie Európskej komisie z 26. januára o štátnej pomoci Nemecka C 7/2010 (ex CP 250/2009 a NN 5/2010) "Zákon o dani z príjmu právnických osôb (KStG), schéma o prevode daňových strát (Sanierungsklausel)", K (2011) 275, Ú. v. EÚ L 235, s. 26,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza v podstate tieto dôvody:

Porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ: schéma o prevode daňových strát nie je selektívnym opatrením

Žalovaná podľa názoru žalobkyne založila svoje rozhodnutie na nesprávnom porozumení nemeckej právnej úprave dane z príjmov právnických osôb. Predovšetkým nesprávne určila relevantný referenčný systém. Žalovaná vychádza nesprávne z toho predpokladu, že výnimka stanovená v ustanovení § 8c ods. 1 nemeckého zákona o dani z príjmu právnických osôb (KStG), podľa ktorého v určitých prípadoch nákupov podielov straty, ktoré môžu byť samé osebe prevedené, zanikajú, je súčasťou referenčného systému. V skutočnosti tento predpis predstavuje odklon z referenčného systému. Referenčný systém tvorí všeobecná možnosť previesť straty do ďalších zdaňovacích období. Uvedené nevyplýva prinajmenšom z (ústavnej) zásady zdanenia čistého zisku.

Schéma o prevode daňových strát je podľa žalobkyne navyše všeobecným opatrením daňovej politiky, ktoré neposkytuje žiadnu selektívnu výhodu, pretože nezvýhodňuje nijaké konkrétne podniky, ani výrobné odvetia, a teda s účastníkmi hospodárskej súťaže, ktorí sa nachádzajú v porovnateľnej skutkovej a právnej situácii nezaobchádza rozdielne.

Schéma o prevode daňových strát je napokon odôvodnená aj vnútornou štruktúrou nemeckého daňového systému, pretože napomáha uplatneniu základných zásad nemeckej právnej úpravy dane z príjmov právnických osôb (okrem iného zásady priebežného započítania strát), ktoré vyplývajú priamo z nemeckej Ústavy.

Porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ: neposkytnutie štátnej pomoci zo štátnych prostriedkov

V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že oprávnené prevody strát uskutočnené na základe schémy o prevode daňových strát nepredstavujú poskytnutie štátnej pomoci zo štátnych prostriedkov v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ, pretože táto schéma o prevode daňových strát neposkytuje nijaké majetkové zvýhodnenie, ale len zachováva už existujúce majetkové postavenie.

Porušenie povinnosti odôvodnenia

Žalobkyňa v tomto bode uvádza, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore s viacerými formálnymi požiadavkami. Podľa názoru žalobkyne neobsahuje zrozumiteľné odôvodnenie referenčného systému, z ktorého žalovaná vychádzala. Okrem toho veľké množstvo chýb žalovanej počas hodnotenia nemeckej právnej úpravy dane z príjmov právnických osôb tvoriacej základ rozhodnutia ako celku vedie k tomu, že už nemožno rozpoznať nosné úvahy žalobkyne. Žalobkyňa tvrdí, že z napadnutého rozhodnutia nevyplývajú skutkové a právne okolnosti, na ktorých žalovaná zakladá svoje posúdenie, podľa ktorého napĺňa schéma o prevode daňových strát skutkovú podstatu štátnej pomoci.

Porušenie zásady ochrany legitímnej dôvery

V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že napadnuté rozhodnutie je nezákonné aj v rozsahu, v akom ukladá povinnosť bezodkladného a skutočného vymáhania (údajných) štátnych pomocí, bez toho, aby Nemecku umožnila zohľadniť v tomto prípade uplatniteľnú oprávnenú dôveru zvýhodnených osôb v existenciu zvýhodnenia. Napadnuté rozhodnutie v tomto rozsahu porušuje nepísanú zásadu práva Únie ochrany legitímnej dôvery.

____________