Language of document : ECLI:EU:T:2013:276

UZNESENIE VŠEOBECNÉHO SÚDU (odvolacia komora)

z 28. mája 2013

Vec T‑130/13 P

Stephanie Honnefelder

proti

Európskej komisii

„Odvolanie – Verejná služba – Verejné výberové konanie – Nezapísanie do rezervného zoznamu – Lehota na podanie odvolania – Omeškanie – Neexistencia náhody alebo vyššej moci – Odvolanie zjavne neprípustné“

Predmet:      Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 13. decembra 2012, Honnefelder/Komisia (F‑42/11) namierené na zrušenie tohto rozsudku

Rozhodnutie:      Odvolanie sa zamieta. S. Honnefelder znáša svoje vlastné trovy konania.

Abstrakt

1.      Odvolanie – Lehoty – Kogentný charakter – Preskúmanie ex offo súdom Únie

[Štatút Súdneho dvora, príloha I, článok 9 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 101 ods. 1 písm. a) a b), článok 102 ods. 2 a článok 144]

2.      Odvolanie – Lehoty – Žaloba podaná faxom – Lehota na predloženie podpísaného originálu – Začiatok plynutia – Dátum doručenia faxu a nie dátum uplynutia lehoty na podanie žaloby

[Štatút Súdneho dvora, príloha I, článok 9 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 43 ods. 6, článok 101 ods. 1 písm. a) a b), článok 102 ods. 2, článok 138 ods. 1 a článok 144]

3.      Súdne konanie – Lehoty na podanie žaloby – Preklúzia – Náhoda alebo vyššia moc – Pojem – Hranice

(Štatút Súdneho dvora, článok 45 druhý odsek)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 9 a 10)

Odkaz:

Súdny dvor: 23. januára 1997, Coen, C‑246/95, Zb. s. I‑403, bod 21

Súd prvého stupňa: 18. septembra 1997, Mutual Aid Administration Services/Komisia, T‑121/96 a T‑151/96, Zb. s. II‑1355, body 38 a 39; 12. októbra 2009, Aayhan a i./Parlament, T‑283/09 P, Zb. VS s. I‑B‑1‑113, II‑B‑1‑695, bod 14

2.      Článok 43 ods. 6 rokovacieho poriadku Všeobecného súdu uplatniteľný na odvolania proti rozhodnutiam Súdu pre verejnú službu na základe článku 138 ods. 1 posledného pododseku toho istého poriadku stanovuje, že deň, keď bola kópia podpísaného originálu podania doručená kancelárii súdu faxom sa zohľadní na účely zachovania procesných lehôt len za predpokladu, že podpísaný originál podania sa predloží kancelárii najneskoršie do desiatich dní po prijatí faxu.

S tvrdením, podľa ktorého desaťdňová lehota uvedená v článku 43 ods. 6 rokovacieho poriadku začína plynúť odo dňa uplynutia lehoty dvoch mesiacov a desiatich dní vyplývajúcich z článku 9 prvého odseku prílohy I Štatútu Súdneho dvora, článku 101 ods. 1 písm. a) a b) rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, uplatniteľných na odvolania proti rozhodnutiam Súdu pre verejnú službu na základe článku 144 toho istého poriadku, a článku 102 ods. 2 uvedeného rokovacieho poriadku bez ohľadu na deň prijatia faxu, nie je možné súhlasiť. Osobitne, ak je fax doručený viac ako desať dní pred uplynutím lehoty určenej na podanie odvolania na Všeobecný súd, ustanovenia článku 43 ods. 6 rokovacieho poriadku túto lehotu nepredlžujú.

(pozri body 13 a 17)

Odkaz:

Súdny dvor: 18. januára 2005, Zuazaga Meabe/ÚHVT, C‑325/03 P, Zb. s. I‑403, bod 18

3.      Pojmy náhoda alebo vyššia moc v zmysle článku 45 druhého odseku Štatútu Súdneho dvora vyžadujú, aby nastali neobvyklé ťažkosti nezávislé od vôle žalobcu, ktoré sa javia ako neodvrátiteľné a to aj napriek všetkej vynaloženej náležitej starostlivosti. Tieto pojmy obsahujú dva objektívne prvky týkajúce sa neobvyklých okolností, ktoré sú nezávislé od vôle dotknutej osoby a subjektívny prvok obsahujúci povinnosť dotknutej osoby zabezpečiť sa proti následkom neobvyklej udalosti prijatím vhodných opatrení bez toho, aby priniesla neprimerané obete. Dotknutá osoba musí predovšetkým svedomito sledovať priebeh konania a obzvlášť preukázať starostlivosť pri dodržiavaní stanovených lehôt. Pojem vyššia moc sa preto neuplatní na situáciu, v ktorej by svedomitá a obozretná osoba bola objektívne schopná predísť márnemu uplynutiu lehoty na podanie odvolania.

Tak je to v prípade, v ktorom sa dotknutá osoba rozhodla odoslať podpísaný originál odvolania ako aj prílohy a overené kópie do kancelárie Všeobecného súdu prostredníctvom zásielky zverenej poštovému operátorovi päť dní po podaní odvolania faxom. V tejto súvislosti nesplnenie záväzku tohto operátora voči odosielateľovi doručiť zásielku v určitej lehote nemožno považovať vo vzťahu k dotknutej osobe za náhodu alebo vyššiu moc.

(pozri body 19, 23 a 26)

Odkaz:

Súdny dvor: 12. júla 1984, Ferriera Valsabbia/Komisia, 209/83, Zb. s. 3089, bod 22; 15. decembra 1994, Bayer/Komisia, C‑195/91 P, Zb. s. I‑5619, body 31 a 32; Zuazaga Meabe/ÚHVT, už citovaný, body 18 a 25; 8. novembra 2007, Belgicko/Komisia, C‑242/07 P, Zb. s. I‑9757, bod 17