Language of document : ECLI:EU:T:2011:34

ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (štvrtá komora)

z 8. februára 2011 (*)

„Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva LINEAS AEREAS DEL MEDITERRANEO LAM – Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva a skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva LAN – Relatívny dôvod zamietnutia – Neexistencia pravdepodobnosti zámeny – Neexistencia podobnosti označení – Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]“

Vo veci T‑194/09,

Lan Airlines, SA, so sídlom v Rence (Čile), v zastúpení: E. Armijo Chávarri a A. Castán Pérez‑Gómez, advokáti,

žalobkyňa,

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT), v zastúpení: Ó. Mondéjar Ortuño, splnomocnený zástupca,

žalovanému,

ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT:

Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, SA, so sídlom v Manises (Španielsko),

ktorej predmetom je žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. februára 2009 (vec R 107/2008‑4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Lan Airlines, SA, a Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, SA,

VŠEOBECNÝ SÚD (štvrtá komora),

v zložení: predsedníčka komory I. Pelikánová, sudcovia K. Jürimäe (spravodajkyňa) a M. van der Woude,

tajomník: E. Coulon,

so zreteľom na žalobu podanú do kancelárie Súdu prvého stupňa 13. mája 2009,

so zreteľom na vyjadrenie k žalobe podané do kancelárie Súdu prvého stupňa 10. septembra 2009,

so zreteľom na repliku podanú do kancelárie Súdu prvého stupňa 30. novembra 2009,

so zreteľom na nepodanie návrhu na nariadenie pojednávania zo strany účastníkov konania v lehote jedného mesiaca od doručenia oznámenia o skončení písomnej časti konania a po rozhodnutí na základe správy sudcu spravodajcu a na základe uplatnenia článku 135a Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, že o žalobe sa rozhodne bez ústnej časti konania,

vyhlásil tento

Rozsudok

 Okolnosti predchádzajúce sporu

1        Dňa 14. júna 2005 spoločnosť Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo, SA, podala na Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) prihlášku na zápis ochrannej známky Spoločenstva na základe nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146) v znení zmien a doplnení [nahradeného nariadením Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1)].

2        Prihlasovanou ochrannou známkou bolo slovné označenie LINEAS AEREAS DEL MEDITERRANEO LAM.

3        Služby uvedené v prihláške patria do triedy 39 v zmysle Niceskej dohody o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb pre zápis známok z 15. júna 1957 v revidovanom a doplnenom znení a zodpovedajú tomuto opisu: „Preprava; balenie a skladovanie tovaru; organizovanie ciest.“

4        Prihláška ochrannej známky Spoločenstva bola zverejnená vo Vestníku ochranných známok Spoločenstva č. 47/2005 z 21. novembra 2005.

5        Dňa 20. februára 2006 podala žalobkyňa, Lan Airlines, SA, na základe článku 42 nariadenia č. 40/94 (teraz článok 41 nariadenia č. 207/2009) námietku proti zápisu prihlasovanej ochrannej známky pre služby uvedené v bode 3 vyššie.

6        Námietka bola založená na týchto skorších právach:

–        skoršej slovnej ochrannej známke LAN, ktorá bola 17. decembra 2004 zapísaná ako ochranná známka Spoločenstva č. 3350899,

–        skoršej farebnej obrazovej ochrannej známke, ktorá bola 4. augusta 2005 zapísaná ako ochranná známka Spoločenstva č. 3694957 a je zobrazená takto:

Image not found

7        Skoršia slovná ochranná známka bola zapísaná pre tovary a služby patriace do tried 35, 39 a 43 a skoršia obrazová ochranná známka pre tovary a služby patriace do triedy 39, pričom pre každú z týchto tried dané tovary a služby zodpovedajú tomuto opisu:

–        trieda 35: „Reklama; obchodné správy“,

–        trieda 39: „Služby prepravy cestujúcich, tovarov, dokumentov a cenností akýmikoľvek dopravnými prostriedkami; uskladnenie, stráženie, skladovanie, uchovávanie, balenie a doručovanie akéhokoľvek druhu tovarov, dokumentov a cenností akýmikoľvek dopravnými prostriedkami; informačné služby týkajúce sa ciest alebo prepravy tovarov sprostredkovateľmi; služby expresnej pošty“,

–        trieda 43: „Poskytovanie reštauračných služieb a podávanie nápojov; dočasné ubytovanie“.

8        Námietka bola založená na všetkých tovaroch a službách chránených skoršími ochrannými známkami.

9        Dôvod uvádzaný na podporu námietky bol dôvod uvedený v článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009].

10      Námietkové oddelenie 30. októbra 2007 zamietlo námietku v podstate z dôvodu, že neexistuje pravdepodobnosť zámeny medzi predmetnými označeniami.

11      Žalobkyňa podala 2. januára 2008 proti rozhodnutiu námietkového oddelenia odvolanie na ÚHVT v súlade s článkami 57 až 62 nariadenia č. 40/94 (teraz články 58 až 64 nariadenia č. 207/2009).

12      Rozhodnutím z 19. februára 2009 (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) štvrtý odvolací senát ÚHVT odvolanie zamietol. V uvedenom rozhodnutí v podstate uviedol, že vo vnímaní priemerného európskeho spotrebiteľa, ktorý tvorí príslušnú skupinu verejnosti, neexistuje medzi predmetnými označeniami pravdepodobnosť zámeny, pretože, aj keď služby, na ktoré sa vzťahujú, sú zhodné, nič to nemení na tom, že uvedené označenia posudzované v ich celosti nie sú podobné.

 Návrhy účastníkov konania

13      Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

–        zrušil napadnuté rozhodnutie,

–        zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania.

14      ÚHVT navrhuje, aby Všeobecný súd:

–        zamietol žalobu,

–        zaviazal žalobkyňu na náhradu trov konania.

 Právny stav

15      Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uplatňuje jediný žalobný dôvod založený na porušení článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94. V podstate tvrdí, že vo vnímaní príslušnej skupiny verejnosti, t. j. u priemerného španielskeho spotrebiteľa, existuje pravdepodobnosť zámeny medzi predmetnými označeniami.

16      Podľa článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 na základe námietky majiteľa skoršej ochrannej známky sa zamietne zápis prihlasovanej ochrannej známky, ak pre jej zhodnosť alebo podobnosť so skoršou ochrannou známkou a zhodnosť alebo podobnosť tovarov alebo služieb, na ktoré sa vzťahujú tieto ochranné známky, existuje pravdepodobnosť zámeny zo strany verejnosti, pokiaľ ide o územie, na ktorom je skoršia ochranná známka chránená. Pravdepodobnosť zámeny zahŕňa aj pravdepodobnosť asociácie so skoršou ochrannou známkou.

17      Podľa ustálenej judikatúry pravdepodobnosť zámeny predstavuje pravdepodobnosť, keď sa verejnosť môže domnievať, že predmetné tovary alebo služby pochádzajú od jedného podniku alebo od podnikov, ktoré sú ekonomicky prepojené. Podľa tej istej judikatúry sa má pravdepodobnosť zámeny posudzovať celkovo podľa toho, ako príslušná skupina verejnosti vníma predmetné označenia a tovary alebo služby, pričom je potrebné prihliadnuť na všetky relevantné okolnosti prejednávanej veci, najmä na vzájomnú závislosť podobnosti označení a podobnosti označených tovarov alebo služieb [pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 9. júla 2003, Laboratorios RTB/ÚHVT – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T‑162/01, Zb. s. II‑2821, body 30 až 33 a tam citovanú judikatúru].

 O príslušnej skupine verejnosti

18      Pokiaľ ide, po prvé, o určenie územia, na ktorom sa má vnímanie príslušnej skupiny verejnosti brať do úvahy, žalobkyňa spochybňuje posúdenie odvolacím senátom v bode 14 napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého „relevantné vnímanie v danom prípade zodpovedá vnímaniu verejnosťou Európskeho spoločenstva“. Podľa žalobkyne odvolací senát mal v danom prípade vziať do úvahy len vnímanie španielskym spotrebiteľom. Tvrdí, že podľa judikatúry na zamietnutie zápisu prihlasovanej ochrannej známky stačí, aby pravdepodobnosť zámeny existovala iba na španielskom území.

19      Hoci v tejto súvislosti je pravda, že na zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva stačí, aby pravdepodobnosť zámeny existovala vo vnímaní spotrebiteľmi jedného členského štátu, treba uviesť, že také hľadisko nemá vplyv na otázku určenia príslušnej skupiny verejnosti. Podľa článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 sa má totiž pravdepodobnosť zámeny posudzovať z pohľadu vnímania verejnosťou na území, na ktorom je skoršia ochranná známka chránená. Keďže teda skoršie ochranné známky sú ochrannými známkami Spoločenstva, odvolací senát oprávnene vyvodil záver, že existenciu pravdepodobnosti zámeny treba posudzovať vzhľadom na vnímanie spotrebiteľmi na celom území Únie a nielen na španielskom území.

20      Čo sa týka, po druhé, úrovne pozornosti príslušnej skupiny verejnosti, treba uviesť, že podľa judikatúry v rámci celkového posúdenia pravdepodobnosti zámeny treba brať do úvahy priemerného spotrebiteľa dotknutej kategórie tovarov alebo služieb, ktorý je riadne informovaný a primerane pozorný a obozretný. Rovnako treba brať do úvahy skutočnosť, že úroveň pozornosti priemerného spotrebiteľa sa mení v závislosti od kategórie predmetných tovarov alebo služieb [pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 13. februára 2007, Mundipharma/ÚHVT – Altana Pharma (RESPICUR), T‑256/04, Zb. s. II‑449, bod 42 a tam citovanú judikatúru].

21      Hoci sa žalobkyňa v danom prípade prikláňa k posúdeniu odvolacím senátom v bodoch 13 a 14 napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého príslušnú skupinu verejnosti tvoria priemerní spotrebitelia, ktorí sú riadne informovaní a primerane pozorní a obozretní, ÚHVT naopak nesúhlasí s týmto posúdením a tvrdí, že úroveň pozornosti príslušnej skupiny verejnosti je vysoká alebo prinajmenšom vyššia ako priemerná.

22      V tejto súvislosti treba uviesť, ako oprávnene poznamenáva žalobkyňa, že niektoré služby označené predmetnými ochrannými známkami, ako sú služby prepravy patriace do triedy 39, sú určené širokej verejnosti, napríklad keď sú letenky predávané cez internet, že v prípade niektorých destinácií tieto letenky môžu stáť len niekoľko eur a že za takého predpokladu tento faktor, ako aj dátumový faktor a faktor letového poriadku prevládajú pri rozhodovaní o nákupe nad faktorom leteckej spoločnosti. Tvrdenie ÚHVT, podľa ktorého príslušná skupina verejnosti vykazuje vyšší stupeň pozornosti, než je stupeň pozornosti priemerného spotrebiteľa pri nákupe uvedených služieb, musí byť preto zamietnuté ako nedôvodné.

23      Treba teda konštatovať, podobne ako to urobil odvolací senát v napadnutom rozhodnutí, že príslušnou skupinou verejnosti je priemerný európsky spotrebiteľ, ktorý sa považuje za riadne informovaného a primerane pozorného a obozretného.

 O porovnaní služieb

24      Keďže služby patriace do triedy 39, na ktoré sa vzťahujú skoršie ochranné známky, zahŕňajú služby, na ktoré sa vzťahuje prihlasovaná ochranná známka, odvolací senát v bodoch 15 a 32 napadnutého rozhodnutia oprávnene konštatoval, že služby označené predmetnými ochrannými známkami sú zhodné, čo účastníci konania nespochybňujú.

 O porovnaní označení

25      Podľa judikatúry celkové posúdenie pravdepodobnosti zámeny vo vzťahu k vizuálnej, fonetickej alebo ku koncepčnej podobnosti kolidujúcich ochranných známok sa má zakladať na celkovom dojme, ktorý tieto ochranné známky vytvárajú, s osobitným zohľadnením ich rozlišujúcich a dominantných prvkov. Rozhodujúcu úlohu pri celkovom posúdení tejto pravdepodobnosti zohráva to, ako ochranné známky vníma priemerný spotrebiteľ daných tovarov alebo služieb. V tejto súvislosti priemerný spotrebiteľ zvyčajne vníma ochrannú známku ako celok a neskúma jej jednotlivé detaily (pozri rozsudok Súdneho dvora z 12. júna 2007, ÚHVT/Shaker, C‑334/05 P, Zb. s. I‑4529, bod 35 a tam citovanú judikatúru).

26      Posúdenie podobnosti dvoch ochranných známok sa nemôže obmedziť na zohľadnenie len jednej zložky kombinovanej ochrannej známky a na jej porovnanie s inou ochrannou známkou. Naopak, porovnanie sa musí uskutočniť preskúmaním predmetných ochranných známok, pri ktorom bude každá z nich posudzovaná ako celok, čo nevylučuje, že celkovému dojmu, ktorý kombinovaná ochranná známka zanechá v pamäti príslušnej skupiny verejnosti, môže za určitých okolností dominovať jedna alebo viac jej zložiek (pozri rozsudok ÚHVT/Shaker, už citovaný v bode 25 vyššie, bod 41 a tam citovanú judikatúru). Len ak sú všetky ďalšie zložky ochrannej známky zanedbateľné, posúdenie podobnosti sa bude môcť urobiť iba na základe dominantného prvku (rozsudky Súdneho dvora ÚHVT/Shaker, už citovaný v bode 25 vyššie, bod 42, a z 20. septembra 2007, Nestlé/ÚHVT, C‑193/06 P, neuverejnený v Zbierke, bod 42). Takým by mohol byť najmä prípad, keď táto zložka môže sama dominovať predstave, ktorú si príslušná skupina verejnosti zachová v pamäti z ochrannej známky, takže ostatné zložky ochrannej známky sú v celkovom dojme, ktorý známka vyvoláva, zanedbateľné (rozsudok Nestlé/ÚHVT, už citovaný, bod 43).

27      Okrem toho nič nebráni tomu, aby bola overená existencia vizuálnej podobnosti medzi slovnou ochrannou známkou a obrazovou ochrannou známkou, keďže oba tieto druhy ochranných známok majú grafické rozloženie, ktoré umožňuje vyvolať vizuálny dojem [pozri rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005, Chum/ÚHVT – Star TV (STAR TV), T‑359/02, Zb. s. II‑1515, bod 43 a tam citovanú judikatúru].

28      V danom prípade je nesporné, že zatiaľ čo skoršia slovná ochranná známka obsahuje iba prvok „LAN“ a skoršiu obrazovú ochrannú známku tvorí slovný prvok „LAN“ napísaný veľkými tlačenými písmenami, za ktorým nasleduje štylizovaná hviezda, prihlasovanú ochrannú známku tvoria slovné prvky „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ a „LAM“.

29      V prvom rade, pokiaľ ide o existenciu prípadného dominantného či zanedbateľného prvku v prihlasovanej ochrannej známke, žalobkyňa tvrdí, že odvolací senát opomenul uviesť, že prvok „LAM“ je v celkovom dojme vyvolanom prihlasovanou ochrannou známkou dominantný, keďže prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“, ktorého význam španielsky spotrebiteľ chápe, opisuje predmetné služby. Žalobkyňa teda zastáva názor, že odvolací senát mal pri porovnávaní predmetných označení zohľadniť len dominantný prvok „LAM“ prihlasovanej ochrannej známky.

30      V tejto súvislosti treba uviesť, že hoci je pravda, že verejnosť vo všeobecnosti nebude opisný prvok, ktorý je súčasťou ochrannej známky, považovať za rozlišovací a dominantný prvok v celkovom dojme, ktorý táto ochranná známka vyvoláva, nič to nemení na tom, že nízka rozlišovacia spôsobilosť prvku ochrannej známky nevyhnutne neznamená, najmä vzhľadom na jeho veľkosť a jeho umiestnenie v označení, že uvedený prvok je zanedbateľný v celkovom dojme, ktorý ochranná známka vyvoláva.

31      V danom prípade je nesporné, ako odvolací senát v podstate uviedol v bodoch 22 a 27 napadnutého rozhodnutia, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“, ktorý po španielsky hovoriaca časť príslušnej skupiny verejnosti bude chápať ako odkazujúci na leteckú prepravu v oblasti Stredozemného mora, predstavuje opis časti služieb prepravy, na ktoré sa vzťahuje prihlasovaná ochranná známka označujúca zemepisné miesto, kde sa tieto služby poskytujú. Na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa, však iba toto konštatovanie nemôže viesť k záveru, že uvedený prvok je v celkovom dojme vyvolanom prihlasovanou ochrannou známkou zanedbateľný, a že teda jej dominantným prvkom je slovný prvok „LAM“.

32      Po prvé treba totiž uviesť, ako odvolací senát v podstate konštatoval v bode 23 napadnutého rozhodnutia, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ môže zaujať pozornosť všetkých relevantných spotrebiteľov, či už hovoria po španielsky, alebo nie, a to jednak preto, lebo uvedený prvok má v prihlasovanej ochrannej známke zreteľne väčšiu veľkosť, než je veľkosť prvku „LAM“, a jednak preto, lebo tento prvok je bezprostredne vnímateľný v dôsledku svojho umiestnenia na začiatku uvedeného označenia. V tejto súvislosti v rozsahu, v akom žalobkyňa tvrdí, že z judikatúry vyplýva, že existujú výnimky zo zásady, podľa ktorej sa pozornosť priemerného spotrebiteľa sústreďuje na prvú časť ochrannej známky, treba tento argument odmietnuť, pretože žalobkyňa neuvádza nijakú konkrétnu skutočnosť, ktorá by umožnila dospieť k záveru, že posúdenie odvolacím senátom je v danom prípade nesprávne.

33      Po druhé, pokiaľ ide konkrétne o španielsky hovoriacich spotrebiteľov, ktorí sú súčasťou príslušnej skupiny verejnosti, treba konštatovať, ako odvolací senát v podstate uviedol v bodoch 22 a 27 napadnutého rozhodnutia, že ak španielsky spotrebiteľ bude výraz „LAM“ vnímať ako skratku prvku „Líneas Aéreas del Mediterráneo“, je pravdepodobné, že si posledný uvedený prvok uchová v pamäti. Na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa, je totiž uvedený spotrebiteľ schopný zapamätať si prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ v rozsahu, v akom uvedený prvok umožňuje tomuto spotrebiteľovi pochopiť, že prvok „LAM“ je skratkou vytvorenou zo začiatočných písmen slov „Líneas“, „Aéreas“ a „Mediterráneo“. Okrem toho, ako uvádza ÚHVT, a na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa, je uvedený spotrebiteľ schopný pochopiť, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ identifikuje obchodný pôvod služieb prepravy ponúkaných konkrétnou leteckou spoločnosťou, keďže často dochádza k tomu, že ochranné známky týkajúce sa leteckej prepravy obsahujú slovné prvky, ktoré opisujú uvedené služby a územia, z ktorých či na ktorých sú najmä poskytované, ako sú napríklad ochranné známky Spoločenstva American Airlines, AIR FRANCE alebo LINEA AEREA CARGUERA DE COLOMBIA.

34      Treba teda konštatovať, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ nemožno považovať za zanedbateľný v celkovom dojme, ktorý prihlasovaná ochranná známka vo vnímaní príslušnej skupiny verejnosti vyvoláva, či už ide o španielsky hovoriacu verejnosť, alebo nie.

35      Ďalšie tvrdenia uvádzané žalobkyňou nemôžu tento záver vyvrátiť.

36      Najmä tvrdenie žalobkyne, podľa ktorého z rozsudku Súdu prvého stupňa z 18. októbra 2007, AMS/ÚHVT – American Medical Systems (AMS Advanced Medical Services) (T‑425/03, Zb. s. II‑4265, bod 84), vyplýva, že spotrebiteľ sa pravdepodobne zameria iba na skratku uvedenú v ochrannej známke, nemôže zmeniť konštatovanie z bodu 34 vyššie, podľa ktorého prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ nie je zanedbateľný v celkovom dojme vyvolanom prihlasovanou ochrannou známkou. V už citovanom rozsudku AMS Advanced Medical Services (bod 74) totiž Súd prvého stupňa dospel k záveru, že uvedené označenie je dominantné v celkovom dojme vyvolanom uvedenou ochrannou známkou, až po tom, čo konštatoval, že skratka AMS je umiestnená v strede a je väčšia, než je veľkosť ostatných prvkov uvedených v obrazovej ochrannej známke AMS Advanced Medical Services. Keďže to však v danom prípade tak nie je, ako vyplýva z bodu 32 vyššie, tvrdenie žalobkyne v tejto súvislosti musí byť odmietnuté ako nedôvodné.

37      Ďalej potom v rozsahu, v akom žalobkyňa tvrdí, že odvolací senát opomenul konštatovať, že vzhľadom na to, že slovný prvok „LAN“ v skorších ochranných známkach a slovný prvok „LAM“ v prihlasovanej ochrannej známke sú podobné, dobré meno skorších ochranných známok posilňuje rozlišovaciu spôsobilosť prvku „LAM“ v uvedenej ochrannej známke, treba toto tvrdenie odmietnuť ako nedôvodné. Žalobkyňa totiž Všeobecnému súdu nepredložila nijaký dôkaz umožňujúci posúdiť dobré meno skorších ochranných známok. Okrem toho aj za predpokladu, že by skoršie ochranné známky mali určité dobré meno, a teda pozornosť relevantného spotrebiteľa by priťahoval konkrétne prvok „LAM“ v prihlasovanej ochrannej známke, keďže uvedený prvok a slovný prvok „LAN“ v skorších ochranných známkach sú veľmi podobné, účinkom takého dobrého mena skorších ochranných známok však nemôže byť to, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ bude v celkovom dojme vyvolanom prihlasovanou ochrannou známkou zanedbateľný, a to so zreteľom na okolnosti uvedené v bodoch 32 a 33 vyššie.

38      Rovnako treba odmietnuť ako nedôvodné tvrdenie žalobkyne, podľa ktorého odvolací senát neprávom odmietol preskúmať rozhodnutia Oficina Española de Patentes y Marcas (španielsky úrad pre patenty a ochranné známky), ktoré mu predložila a v ktorých tento úrad zamieta prihlášky ochranných známok obsahujúcich prvok „líneas aéreas de“. Zákonnosť rozhodnutí odvolacích senátov sa totiž posudzuje výlučne na základe nariadenia č. 40/94 [rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. novembra 2003, Díaz/ÚHVT – Granjas Castelló (CASTILLO), T‑85/02, Zb. s. II‑4835, bod 37]. Navyše už prípadne uskutočnené zápisy v niektorých členských štátoch predstavujú len skutočnosť, ktorá môže byť zohľadnená na účely zápisu ochrannej známky Spoločenstva bez toho, aby bola určujúca [pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. septembra 2001, Henkel/ÚHVT (Červená a biela okrúhla tableta), T‑337/99, Zb. s. II‑2597, bod 58 a tam citovanú judikatúru], a rovnako tak je to aj v prípade rozhodnutí o zamietnutí zápisu prihlášok ochranných známok vydaných vnútroštátnymi úradmi. Aj keby teda v danom prípade rozhodnutia Oficina Española de Patentes y Marcas, na ktoré žalobkyňa poukazuje, predstavovali skutočnosti, ktoré bez toho, aby boli určujúce, svedčia o tom, že prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ má len slabú rozlišovaciu spôsobilosť, nič to nemení na tom, že odvolací senát sa nedopustil žiadneho nesprávneho posúdenia, keď z dôvodov uvedených v bodoch 32 a 33 vyššie dospel k záveru, že uvedený prvok napriek tomu nie je v celkovom dojme vyvolanom prihlasovanou ochrannou známkou zanedbateľný.

39      Vzhľadom na vyššie uvedené treba vyvodiť záver, že na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa, odvolací senát v bode 33 napadnutého rozhodnutia oprávnene vylúčil, že prvok „LAM“ je v prihlasovanej ochrannej známke dominantný, a teda v súlade s judikatúrou uvedenou v bode 26 vyššie na účely porovnania predmetných označení tiež zohľadnil prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ nachádzajúci sa v uvedenej ochrannej známke.

40      V druhom rade, pokiaľ ide o prípadné podobnosti či odlišnosti medzi predmetnými označeniami, treba najskôr z vizuálneho a fonetického hľadiska konštatovať, že žalobkyňa sa stotožňuje s posúdením odvolacím senátom v bode 26 napadnutého rozhodnutia, podľa ktorého výraz „LAM“ umiestnený na konci prihlasovanej ochrannej známky a výraz „LAN“ v skorších ochranných známkach sú podobné. Ako však správne uviedol aj odvolací senát v bode 26 napadnutého rozhodnutia a na rozdiel od tvrdenia žalobkyne, podľa ktorého sa má v prihlasovanej ochrannej známke na účely porovnania predmetných ochranných známok zohľadniť len prvok „LAM“, existujúce podobnosti medzi slovným prvkom „LAM“ v prihlasovanej ochrannej známke a slovným prvkom „LAN“ v skorších ochranných známkach sú neutralizované skutočnosťou, že uvedené ochranné známky, posudzované ako celok, sa líšia tak z vizuálneho, ako aj z fonetického hľadiska. Zatiaľ čo sú totiž skoršie ochranné známky tvorené jediným slovným prvkom zloženým z troch písmen, a síce „LAN“, a skoršia obrazová ochranná známka obsahuje okrem toho štylizovanú hviezdu, prihlasovaná ochranná známka je tvorená slovnými prvkami „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ a „LAM“ obsahujúcimi spolu tridsať písmen, takže ako odvolací senát oprávnene uviedol v bode 25 napadnutého rozhodnutia, predmetné ochranné známky, posudzované ako celok, sa líšia nielen „v počte slov, ktoré ich tvoria, ich štruktúre a ich dĺžke“, ale aj v ich zvučnosti. Tvrdenie žalobkyne, podľa ktorého sú predmetné označenia podobné z vizuálneho a fonetického hľadiska, treba teda odmietnuť.

41      Z koncepčného hľadiska žalobkyňa v podstate tvrdí, že v rozsahu, v akom dominantný prvok v prihlasovanej ochrannej známke, t. j. slovný prvok „LAM“, a jediný slovný prvok v skorších ochranných známkach, t. j. prvok „LAN“, nemajú nijaký význam, predmetné ochranné známky nevykazujú koncepčné odlišnosti.

42      V tejto súvislosti treba konštatovať, podobne ako uviedol odvolací senát v bode 28 napadnutého rozhodnutia, že po španielsky hovoriaci spotrebiteľ, ktorý je súčasťou príslušnej skupiny verejnosti, bude chápať prvok „Líneas Aéreas del Mediterráneo“ nachádzajúci sa v prihlasovanej ochrannej známke ako odkazujúci na služby leteckej prepravy v oblasti Stredozemného mora a vytvorí si spojenie medzi uvedeným prvkom a slovným prvkom „LAM“, ktorý je jeho skratkou.

43      Na rozdiel od toho, čo tvrdí žalobkyňa, treba teda konštatovať, ako uviedol odvolací senát v bode 30 napadnutého rozhodnutia, že zatiaľ čo pre časť príslušnej skupiny verejnosti, ktorá nemá ani minimálnu znalosť španielčiny, neexistuje medzi predmetnými ochrannými známkami žiadna koncepčná odlišnosť či podobnosť, časť príslušnej skupiny verejnosti, ktorá má znalosť španielčiny, hoci minimálnu, bude vnímať odlišnosť medzi prihlasovanou ochrannou známkou, ktorú uvedená verejnosť pochopí ako odkazujúcu na služby leteckej prepravy v oblasti Stredozemného mora, a skoršími ochrannými známkami, v súvislosti s ktorými z dokladov v spise na Všeobecnom súde nevyplýva, že im uvedená verejnosť prizná špecifický význam alebo v každom prípade význam vykazujúci podobnosti s významom prihlasovanej ochrannej známky.

44      So zreteľom na všetky predchádzajúce úvahy treba teda konštatovať, ako v podstate uviedol odvolací senát v bodoch 30 a 31 napadnutého rozhodnutia, že predmetné označenia, ak sú posudzované ako celok, sú odlišné, a to vzhľadom po prvé na ich vizuálne a fonetické odlišnosti a po druhé buď na ich koncepčnú odlišnosť pre časť príslušnej skupiny verejnosti, ktorá hovorí po španielsky, alebo na to, že pre časť príslušnej skupiny verejnosti, ktorá nehovorí po španielsky, význam nemajú.

 O pravdepodobnosti zámeny

45      Odvolací senát v bode 32 napadnutého rozhodnutia v podstate vyvodil záver, že aj keď sú služby, na ktoré sa vzťahujú predmetné ochranné známky, zhodné, neexistencia podobnosti medzi uvedenými ochrannými známkami vylučuje existenciu pravdepodobnosti zámeny.

46      Žalobkyňa naopak tvrdí, že medzi prihlasovanou ochrannou známkou a skoršími ochrannými známkami existuje pravdepodobnosť zámeny, keďže sú podobné z vizuálneho a fonetického hľadiska a nemajú nijaký význam, a keďže služby, na ktoré sa uvedené ochranné známky vzťahujú, sú zhodné.

47      V tejto súvislosti treba uviesť, že so zreteľom na to, že predmetné označenia nie sú podobné (pozri bod 44 vyššie), odvolací senát v bode 32 napadnutého rozhodnutia v podstate oprávnene dospel k záveru, že napriek zhode predmetných služieb medzi prihlasovanou ochrannou známkou a skoršími ochrannými známkami pre príslušnú skupinu verejnosti neexistuje pravdepodobnosť zámeny. Neexistencia podobnosti predmetných označení totiž nemôže byť v rámci celkového posúdenia pravdepodobnosti zámeny kompenzovaná skutočnosťou, že označené služby sú zhodné [pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. februára 2009, Lee/DE/ÚHVT – Cooperativa italiana di ristorazione (PIAZZA del SOLE), T‑265/06, neuverejnený v Zbierke, bod 56].

48      Tento záver nie je spochybnený argumentom žalobkyne, podľa ktorého odvolací senát opomenul preskúmať dobré meno skorších ochranných známok. Podľa judikatúry je totiž dobré meno ochrannej známky okolnosťou, ktorú treba zohľadniť pri posúdení, či je podobnosť medzi označeniami alebo medzi tovarmi a službami dostatočná na to, aby vyvolala pravdepodobnosť zámeny [rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. decembra 2002, Vedial/ÚHVT – France Distribution (HUBERT), T‑110/01, Zb. s. II‑5275, bod 65; pozri rozsudok Súdu prvého stupňa z 15. septembra 2009, Parfums Christian Dior/ÚHVT – Consolidated Artists (MANGO adorably), T‑308/08, neuverejnený v Zbierke, bod 53 a tam citovanú judikatúru]. Dobré meno skoršej ochrannej známky treba teda zohľadniť na úrovni posúdenia pravdepodobnosti zámeny, len čo je podobnosť medzi ochrannými známkami preukázaná, a nie na účely preukázania tejto podobnosti (pozri v tomto zmysle rozsudok MANGO adorably, už citovaný, bod 54). Keďže v danom prípade bol v bode 44 vyššie vyvodený záver, že medzi predmetnými označeniami neexistuje podobnosť, odvolací senát nepostupoval nesprávne, keď nepreskúmal prípadné dobré meno skorších ochranných známok. Argument, ktorý v tejto súvislosti žalobkyňa uplatňuje, musí byť preto odmietnutý ako nedôvodný.

49      Vzhľadom na predchádzajúce je opodstatnené vyvodiť záver, podobne ako to urobil odvolací senát, že medzi predmetnými označeniami neexistuje pravdepodobnosť zámeny.

50      Jediný žalobný dôvod uplatnený žalobkyňou musí byť teda zamietnutý ako nedôvodný a žalobu treba zamietnuť.

 O trovách

51      Podľa článku 87 ods. 2 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu účastník konania, ktorý nemal vo veci úspech, je povinný nahradiť trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalobkyňa nemala vo veci úspech, je opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania v súlade s návrhom ÚHVT.

Z týchto dôvodov

VŠEOBECNÝ SÚD (štvrtá komora)

rozhodol a vyhlásil:

1.      Žaloba sa zamieta.

2.      Spoločnosť Lan Airlines, SA, je povinná nahradiť trovy konania.

Pelikánová

Jürimäe

Van der Woude

Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 8. februára 2011.

Podpisy


* Jazyk konania: španielčina.