Language of document :

2024 m. balandžio 3 d. Okrazhen sad Pleven (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje prieš M. N. D. ir Y. G. Ts.

(Byla C-241/24, Tsenochev1 )

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Okrazhen sad Pleven (Bulgarija)

Šalys pagrindinėje byloje

M. N. D. ir Y. G. Ts.

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar ESS 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa, siejama su ESS 2 straipsniu ir 4 straipsnio 2 ir 3 dalimis bei SESV 267 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad ja nacionaliniam teismui, kuriam ikiteisminėje baudžiamojo proceso stadijoje buvo tinkamai perduotas susitarimas dėl baudžiamosios bylos užbaigimo ir kuris pateikė prejudicinius klausimus dėl prekybos žmonėmis aukų teisių, įtvirtintų 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2011/36/ES1 dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičiančioje Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR, veiksmingos apsaugos, suteikiami įgaliojimai neatsižvelgti į vėlesnius įtariamojo ir jo gynėjo pateiktus prašymus nutraukti bylą, jeigu dėl toliau nurodytų priežasčių jis turi pagrindo preziumuoti, kad tokiu būdu yra piktnaudžiaujama teisėmis, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 54 straipsnį: 1) nacionalinėje teisėje nenumatyta galimybės atšaukti bylos perdavimą teismui, kuriam buvo pateiktas tvirtinti susitarimas, ir atitinkamai nutraukti bylą šiuo pagrindu; 2) vienas iš įtariamųjų ir jo gynėjas teigia, kad nesilaikyta įprasto vienos savaitės termino procesui užbaigti, nes prašymą pateikęs teismas kreipėsi į Konstitutsionen sad na Republika Bulgaria (Bulgarijos Respublikos Konstitucinis Teismas), ir dėl to buvo nepagrįstai pratęstas kardomasis kalinimas; 3) vienas iš įtariamųjų ir jo gynėjas prašo teismo pirmininko ir teisingumo ministro iškelti teisėjui drausmės bylą dėl to, kad jis neužbaigė proceso per standartinį vienos savaitės terminą; 4) vienas iš įtariamųjų atšaukė savo sutikimą dėl pasirašyto susitarimo motyvuodamas tai „nepasitikėjimu bylą nagrinėjančiu teisėju“ ir prašo teismo pirmininko patraukti teisėją drausminėn atsakomybėn, nušalinti jį ir paskirti baudžiamąją bylą nagrinėti kitam teisėjui; 5) kiti teisėjai, nagrinėję ir tvirtinę kitų dešimties įtariamųjų susitarimus toje pačioje baudžiamojoje byloje, nekvestionavo proceso teisės atitikties veiksmingos prekybos žmonėmis aukų apsaugos reikalavimams?

2.    Ar 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičiančios Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR, nuostatos ir Chartijos 5 straipsnio nuostatos, siejamos su Chartijos išaiškinimais, turi būti aiškinamos taip, kad prekybos žmonėmis auka turi būti įtraukta į bausmės dydžio nustatymo procesą, taip pat tuomet, kai ikiteisminėje baudžiamojo proceso stadijoje sudaromas susitarimas, kurį turi patvirtinti teismas?

3.    Ar atsakant į antrąjį klausimą turi reikšmės tai, kad susitarimo patvirtinimas priklauso nuo to, ar nusikalstama veika padaryta materialinė žala jau atlyginta arba yra pateikta atitinkama garantija, turint galvoje tai, kad pagal teismui privalomą aiškinamąjį sprendimą atsižvelgtina tik į „nusikalstamos veikos požymius atitinkančią žalą“, t. y. žalą, priklausančią nusikalstamos veikos sudėties požymiams, bet ne į vadinamąją „nusikalstamos veikos požymių neatitinkančią žalą“, t. y. prekybos žmonėmis aukų negautą pelną?

4.    Ar su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje įtvirtinta teise į veiksmingą teisinę gynybą yra suderinama tokia nacionalinės teisės nuostata kaip Nakazatelno-protsesualen kodeks (Baudžiamojo proceso kodeksas) 381 straipsnio 2 dalis, pagal kurią draudžiama susitarimu užbaigti baudžiamąsias bylas dėl sunkių ir tyčinių nusikalstamų veikų, numatytų tam tikruose Nakazatelno-protsesualen kodeks skyriuose, įskaitant nusikalstamas veikas, numatytas VIII skirsnyje „Draudžiami seksualinio pobūdžio veiksmai“, bet ne dėl nusikalstamų veikų, numatytų IX skirsnyje „Prekyba žmonėmis“?

5.    Ar 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičiančios Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR, 4 straipsnio 2 dalies b punktas ir 4 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinami taip, kad nacionalinį teismą, į kurį kreiptasi dėl susitarimo ikiteisminėje baudžiamojo proceso stadijoje, jie įpareigoja patikrinti, ar sutarta bausmė (šiuo atveju – 2 metų laisvės atėmimo bausmė) yra „veiksminga, proporcinga ir atgrasanti“ atsižvelgiant į atskirų prekybos žmonėmis atvejų skaičių ir į tai, kad nusikalstamą veiką padarė nusikalstamas susivienijimas?

6.    Jeigu į penktąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar nacionalinis teismas turi užtikrinti 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičiančios Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR, taikymą taip, kad nacionalinės teisės aktus, kuriuose numatyta, jog teismas gali patvirtinti susitarimą tik tuo atveju, jeigu susitarimas „neprieštarauja įstatymams ar moralei“, jis pagal direktyvą atitinkančio aiškinimo principą, nukrypdamas nuo suformuotos jurisprudencijos, aiškina taip, kad jis taip pat gali patikrinti, ar susitarime numatyta bausmė (šiuo atveju – 2 metų laisvės atėmimo bausmė) yra „veiksminga, proporcinga ir atgrasanti“ atsižvelgiant į atskirų prekybos žmonėmis atvejų skaičių ir į tai, kad nusikalstamą veiką padarė nusikalstamas susivienijimas?

7.    Kaip turi būti aiškinamos sąvokos „veiksminga, proporcinga ir atgrasanti“, kaip jos suprantamos pagal 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, pakeičiančios Tarybos pamatinį sprendimą 2002/629/TVR, 4 straipsnio 4 dalį, ir ar dvejų metų laisvės atėmimo bausmė gali būti laikoma veiksminga, proporcinga ir atgrasančia, jeigu nusikalstamos veikos vykdytojas dalyvavo nusikalstamo susivienijimo veikloje ir užverbavo kelis asmenis tam, kad, neatsižvelgiant į jų sutikimą, jie būtų seksualiai išnaudojami kitose valstybėse narėse, o nusikalstama veika buvo padaryta apgaulės būdu? Ar šiuo atžvilgiu 4 straipsnio 2 dalies b punkte numatyta „ne trumpesnė kaip dešimt metų laisvės atėmimo bausmė, jeigu ta nusikalstama veika: <...> b) buvo padaryta dalyvaujant nusikalstamoje organizacijoje, kaip apibrėžta 2008 m. spalio 24 d. Pamatiniame sprendime 2008/841/TVR dėl kovos su organizuotu nusikalstamumu“, turi būti aiškinama taip, kad ji taikoma kiekvienai atskirai prekybos žmonėmis veikai kiekvienos atskiros aukos atžvilgiu, arba bendrai visai nusikalstamai veiklai, kurią sudaro kelios prekybos žmonėmis veikos?

____________

1 Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.

1 OL L 101, 2011, p. 1.