Language of document :

10. juunil 2009 esitatud hagi - BT Pension Scheme Trustees versus komisjon

(Kohtuasi T-230/09)

Kohtumenetluse keel: inglise

Pooled

Hageja: BT Pension Scheme Trustees Ltd (London, Ühendkuningriik) (esindajad: J. Derenne ja A. Müller-Rappard)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

tühistada otsus;

teise võimalusena tühistada otsuse artikkel 1 osas, milles selles on märgitud, et riigiabi on rakendatud ebaseaduslikult, ning otsuse artikkel 2, artikli 3 esimene lõik ja artikkel 4 osas, mis puudutab abi tagasinõudmist;

mõista kohtukulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Hageja, British Telecommunications Pension Scheme'i (edaspidi "BTPS", British Telecommunications plc'i ("BT") pensioniskeem) fondivalitseja, tegeleb pensioniskeemi haldamisega, st sissemaksete kogumise, investeerimise ning väljamaksete tegemisega pensionil olevatele endistele BT töötajatele ning nende ülalpeetavatele, vastavalt BTPS usalduslepingule ja kehtivale õigusele.

Hageja palub hagiavalduses tühistada komisjoni 11. veebruari 2009. aasta otsuse K(2009) 685 lõplik (riigiabi C 55/2007 (ex NN 63/2007, CP 106/2006)) osas, milles kõnesolev meede - BTPS "vabastus" sissemaksete tegemisest Pension Protection Fund'i (pensionikaitsefond, edaspidi "PPF"), "kuna abisaaja väljamaksed on tagatud riigi poolt" - on kvalifitseeritud ebaseadusliku ja kokkusobimatu riigiabina EÜ artikli 87 lõike 1 mõttes ning osas, milles sellega on ette nähtud, et abi tuleb abisaajalt tagasi nõuda koos intressidega arvestatuna alates abi rakendamisest kuni selle tagastamiseni.

Hageja väidab esimese väite raames, et otsusega on rikutud EÜ artikli 87 lõiget 1 neljast aspektist:

Esiteks on hageja seisukohal, et rikutud on valikulisuse kriteeriumit, kuna otsuses ei ole selgelt ära näidatud õiget piirmäärade süsteemi ja selle eesmärki ning et järelikult on komisjon jõudnud ebaõigele järeldusele, et BTPS suhtes on kohaldatud n.-ö "vabastust".

Teise asjaoluna väidab hageja, et rikutud on majandusliku eelise tingimust, kuna komisjonil polnud alust järeldada, et BT-le on antud majanduslik eelis EÜ artikli 87 lõike 1 mõttes, kuna fondivalitseja maksab PPF-i vähendatud sisemakseid, ilma et ta oleks võrrelnud BT üldist olukorda tema konkurentide olukorraga, arvestades et konkurendid ei pea oma tegevuses arvestama samasugust pensionikulust tulenevat strukturaalselt ebasoodsat olukorda nagu BT.

Kolmandaks kinnitab hageja, et rikutud on konkurentsi moonutamise ja kaubanduse mõjutamise tingimust, kuna eeliste puudumise tõttu - nagu väite teises osas tõendatud - ei saa tegemist olla ei konkurentsi moonutamise ega kaubanduse mõjutamisega.

Hageja väidab neljanda asjaoluna, et rikutud on riigi vahendite kasutamise tingimust, kuna komisjon on otsuses ebaõigesti järeldanud, et riigi poolt tagatud riiklike vahendite kasutamine kujutab antud juhul endast niisugust riigi ressursside kasutamise juhtumit, et BTPS vabastust PPF-i sissemaksete tegemisest tuleb käsitleda riigiabina.

Hageja väidab teise väite raames, et otsusega on rikutud EÜ artiklit 253, kuna otsus ei sisalda nõuetekohaseid põhjendusi järgmiste asjaolude kohta:

-    valikuliste eeliste olemasolu käsitlevas analüüsis on üldise piirmäärade süsteemile hinnangu andmisel kasutatud vastuolulisi põhjendusi;

-    valikulisuse tingimuse analüüsimisel ei ole läbi viidud asjassepuutuva kohtupraktika kohaselt nõutavat kolmeetapilist üksikasjalikku analüüsi;

-    väidetavalt on komisjon põhjendanud ebapiisavalt seda, miks ta on asunud seisukohale, et BT täiendavad kohustused seoses erastamisega ei ole asjakohased selleks, et neid saaks arvesse võtta võrdluses, kus kõrvutatakse BT üldist olukorda turul tema konkurentide olukorraga;

-    väidetavalt ei ole komisjon selgitanud, kuidas saab riigi poolt tagatud riiklike vahendite kasutamine endast kujutada niisugust riiklike ressursside kasutamise juhtumit, millega antakse arvukalt vabastusi (Pensions Act 2004 alusel), mille aluseks on riigi poolt antud tagatise olemaolu.

Kolmanda väite raames kinnitab hageja, et otsuse puhul on rikutud ebaseadusliku abi mõistet EÜ artikli 88 lõike 3 tähenduses selle koostoimes nõukogu määruse (EÜ) nr 659/19991 artikli 1 punktiga f ja artikliga 14, kuna abi, mis tuleks BT-lt või BTPS-lt ja fondivalitsejalt tagasi nõuda, ei eksisteeri, arvestades et deponeerimislepingu sõlmimise tõttu ei ole väidetavat abi rakendatud.

____________

1 - Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339).