Language of document :

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2021. gada 26. maijā iesniedza Tribunale di Rieti (Itālija) – kriminālprocess pret G.B., R.H.

(Lieta C-334/21)

Tiesvedības valoda – itāļu

Iesniedzējtiesa

Tribunale di Rieti

Apsūdzētie pamata kriminālprocesā

G.B., R.H.

Prejudiciālie jautājumi

Vai Direktīvas 2002/58 1 15. panta 1. punkts, to skatot kopā ar Nicas hartas 7., 8., 11. pantu, kā arī 52. panta 1. punktu un ņemot vērā principus, kurus [Eiropas Savienības] Tiesa noteica 2021. gada 2. marta spriedumā lietā C-746/18, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas liedz Likumdošanas dekrēta Nr. 196/2003 132. panta 3. punktā paredzēto valsts tiesisko regulējumu, kas piešķir valsts prokuratūrai, kas ir iestāde, kurai saskaņā ar Itālijas konstitūcijas IV sadaļas tiesību normām ir garantēta pilnīga un vispārēja neatkarība un autonomija, kompetenci ar motivētu dekrētu pirmstiesas kriminālizmeklēšanas vajadzībām pieprasīt iegūt informāciju par datu plūsmu un atrašanās vietas datus?

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir noliedzoša, vai ir iespējams sniegt papildu interpretācijas skaidrojumus par 2021. gada 2. marta spriedumā lietā C-746/18 noteikto principu iespējamo piemērošanu bez atpakaļvērsta spēka, ņemot vērā primāras tiesiskās noteiktības prasības smagu noziegumu vai drošības apdraudējumu novēršanas, atklāšanas un kriminālvajāšanas ietvaros?

Vai Direktīvas 2002/58 15. panta 1. punkts, to skatot kopā ar Nicas hartas 7., 8., 11. pantu un 52. panta 1. punktu un ņemot vērā principus, kurus [Eiropas savienības] Tiesa noteica 2021. gada 2. marta spriedumā lietā C-746/18, ir jāinterpretē tādējādi, ka tas liedz valsts tiesisko regulējumu, kas ir paredzēts Likumdošanas dekrēta Nr. 196/2003 132. panta 3. punktā, to skatot kopā ar [Itālijas] Kriminālprocesa kodeksa 267. panta 2. punktu, kas steidzamības gadījumos ļauj valsts prokuratūrai nekavējoties iegūt telefonsarunu datu plūsmas informāciju, ar vēlāk veikto procesa tiesneša izvērtējumu un kontroli?

____________

1     Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (V 2002, L 201, 37. lpp.).