Language of document : ECLI:EU:T:2015:63

USNESENÍ PŘEDSEDY ČTVRTÉHO SENÁTU TRIBUNÁLU

16. ledna 2015 (*)

„Vedlejší účastenství – Zájem na rozhodnutí sporu – Zastupující sdružení – Důvěrnost“

Ve věci T‑189/14,

Deza, a.s., se sídlem ve Valašském Meziříčí (Česká republika), zastoupená P. Dejlem, advokátem,

žalobkyně,

proti

Evropské agentuře pro chemické látky (ECHA), zastoupené A. Iber, M. Heikkilä a T. Zbihlejem, jako zmocněnci,

žalované,

podporované

Evropskou komisí, zastoupenou F. Clotuche-Duvieusart, P. Ondrůškem a K. Talabér-Ritz, jako zmocněnci,

vedlejší účastnicí,

jejímž předmětem je zrušení rozhodnutí Evropské agentury pro chemické látky (ECHA) ze dne 24. ledna 2014 o zpřístupnění některých informací předložených žalobkyní v rámci řízení týkajícího se žádosti o povolení k používání látky bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP),

PŘEDSEDA ČTVRTÉHO SENÁTU TRIBUNÁLU

vydává toto

Usnesení

 Skutkový stav a řízení

1        Látka bis(2-ethylhexyl)ftalát (DEHP) (dále jen „DEHP“) se používá ke změkčování plastů na bázi polyvinylchloridu (PVC). DEHP byl zařazen do přílohy XIV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, s. 1; oprava v Úř. věst. 2007, L 136, s. 3). V důsledku zařazení této látky do shora uvedené přílohy podléhá její používání počínaje 21. únorem 2015 povolení, které vydává Evropská agentura pro chemické látky (ECHA).

2        Žalobkyně, společnost Deza, a.s., podala agentuře ECHA v souladu s článkem 62 nařízení č. 1907/2006 žádost o povolení, aby mohla plynule pokračovat ve výrobě DEHP i po 21. únoru 2015. V tomto ohledu ke své žádosti o povolení připojila požadované dokumenty ve veřejné i utajené podobě, včetně zprávy o chemické bezpečnosti, analýzy alternativ a socioekonomické analýzy.

3        V době od 13. listopadu 2013 do 8. ledna 2014 uspořádala ECHA na základě čl. 64 odst. 2 nařízení č. 1907/2006 ohledně žádostí týkajících se DEHP veřejnou konzultaci. V této souvislosti zpřístupnila veřejnosti některé dokumenty týkající se DEHP.

4        Dne 5. prosince 2013 podala sdružení ClientEarth a European Environmental Bureau (dále jen „EEB“) agentuře ECHA na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, s. 43; Zvl. vyd. 01/03, s. 331) žádost o přístup k dokumentům obsaženým v žádosti o povolení k používání DEHP, neboť tato sdružení měla za to, že dokumenty zpřístupněné v průběhu veřejné konzultace byly neúplné.

5        Žalobkyně byla o této žádosti o přístup k dokumentům uvědomena dne 18. prosince 2013.

6        Dopisem ze dne 24. ledna 2014 oznámila ECHA žalobkyni své rozhodnutí, že části vyžádaných dokumentů ve smyslu nařízení č. 1049/2001 zpřístupní (dále jen „napadené rozhodnutí“).

7        Dopisem ze dne 7. února 2014 informovala agentura ECHA sdružení ClientEarth a EEB o tom, že se rozhodla poskytnout jim částečný přístup k požadovaným informacím, ale že zpřístupnění bylo pozastaveno, neboť bylo před Tribunálem zahájeno řízení s cílem tomuto zpřístupnění zabránit. K tomuto dopisu bylo přiloženo rozhodnutí ze dne 24. ledna 2014 určené společnosti Arkema France, jež bylo podobné napadenému rozhodnutí.

8        Dne 24. března 2014 podala žalobkyně proti napadenému rozhodnutí žalobu na neplatnost na základě článku 263 SFEU.

9        Na základě čl. 24 odst. 6 jednacího řádu Tribunálu bylo shrnutí návrhu na zahájení řízení ve věci T‑189/14 zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie ze dne 24. června 2014 (Úř. věst. C 194, s. 27).

10      Podáním došlým soudní kanceláři Tribunálu dne 1. srpna 2014 předložila sdružení ClientEarth, EEB a Health Care Without Harm Europe (dále jen „HCWH Europe“) návrhy na vstup do řízení v postavení vedlejších účastníků na podporu návrhových žádání ECHA. Sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe kromě toho požádala o možnost používat angličtinu v rámci písemné i ústní části řízení a podpůrně v rámci ústní části řízení.

11      Shora uvedené návrhy byly v souladu s čl. 116 odst. 1 jednacího řádu doručeny žalobkyni a agentuře ECHA.

12      V podání došlém soudní kanceláři Tribunálu dne 29. září 2014 agentura ECHA uvedla, že podle jejího názoru sdružení ClientEarth a EEB dostatečně prokázala, že se jich rozhodnutí Tribunálu bezprostředně dotýká, neboť tato sdružení byla původci žádosti o přístup k dokumentům, na základě které bylo napadené rozhodnutí přijato. Sdružení HCWH Europe naproti tomu podle ECHA neprokázalo, že by bylo takto bezprostředně dotčeno.

13      V tomtéž podání ECHA rovněž požádala o důvěrné nakládání s přílohou D1 k duplice ve vztahu k vedlejším účastníkům a tuto žádost potvrdila v podání došlém soudní kanceláři dne 3. října 2014.

14      V podání došlém soudní kanceláři Tribunálu dne 10. října 2014 žalobkyně uvedla, že vznáší námitky vůči návrhům sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe na vstup do řízení v postavení vedlejších účastníků.

15      Podáním z téhož dne žalobkyně požádala o důvěrné nakládání s některými částmi spisu či údaji v něm obsaženými.

16      Podáním došlým soudní kanceláři Tribunálu dne 31. října 2014 žalobkyně opravila svou žádost o důvěrné nakládání s některými údaji obsaženými v žalobě a jejích přílohách, v rozhodnutí ECHA a jeho přílohách a v příloze D1 k duplice ve vztahu k vedlejším účastníkům.

 Právní otázky

 K návrhům na vstup vedlejších účastníků do řízení

17      Žalobkyně se domnívá, že sdružením ClientEarth, EEB a HCWH Europe nelze přiznat právo na vstup do tohoto řízení v postavení vedlejších účastníků. ECHA má za to, že sdružení ClientEarth a EEB dostatečně prokázala, že se jich rozhodnutí Tribunálu bezprostředně dotýká, naproti tomu sdružení HCWH Europe podle ní neprokázalo, že by bylo takto bezprostředně dotčeno.

18      Podle čl. 40 druhého pododstavce statutu Soudního dvora, který se na řízení před Tribunálem použije podle čl. 53 prvního pododstavce uvedeného statutu, je každá osoba, která prokáže zájem na rozhodnutí sporu – vyjma sporu mezi členskými státy, sporu mezi orgány Unie nebo sporu mezi členskými státy a orgány Unie – oprávněna vstoupit v tomto sporu do řízení.

19      Z ustálené judikatury vyplývá, že pojem „zájem na rozhodnutí sporu“ ve smyslu uvedeného ustanovení musí být vymezován z hlediska samotného předmětu sporu a je nutno ho chápat jako přímý a trvající zájem na tom, jak bude rozhodnuto o samotných návrhových žádáních, a nikoli jako zájem ve vztahu k uplatňovaným důvodům. „Rozhodnutím“ sporu je totiž třeba rozumět konečné rozhodnutí, které je požadováno od soudu, jemuž byla věc předložena, tak jak bude toto rozhodnutí zachyceno ve výroku rozsudku. Zejména je třeba ověřit, zda je vedlejší účastník napadeným aktem bezprostředně dotčen a zda je jeho zájem na rozhodnutí sporu nepochybný (viz usnesení ze dne 25. února 2003, BASF v. Komise, T‑15/02, Recueil, EU:T:2003:38, bod 26 a citovaná judikatura).

20      Pokud jde konkrétně o návrhy na vstup vedlejších účastníků do řízení podávané organizacemi na ochranu životního prostředí nebo na ochranu zdraví, požadavek přímého a trvajícího zájmu na rozhodnutí sporu znamená buď to, že se jejich pole působnosti musí shodovat s regionem a odvětvím, kterých se týká řízení před Tribunálem, anebo – mají-li širší pole působnosti – že musí být aktivně zapojeny do ochranných či výzkumných programů, které se týkají daného regionu a odvětví a jejichž existence by mohla být přijetím napadeného aktu ohrožena (v tomto smyslu viz usnesení ze dne 6. listopadu 2012, Castelnou Energía v. Komise, T‑57/11, EU:T:2012:582, bod 10).

21      Rovněž je třeba připomenout, že účast v řízení před unijními orgány, jež vedlo k přijetí napadeného aktu, sice lze považovat za faktor přispívající k tomu, aby byl navrhovateli vedlejšího účastenství, který je organizací na ochranu životního prostředí, přiznán zájem na rozhodnutí sporu, tato účast však sama o sobě k uznání takového zájmu nestačí. Bylo již totiž rozhodnuto, že sdružení na ochranu životního prostředí, která neprokázala aktivní zapojení do ochranných či výzkumných programů, které se týkají daného regionu a odvětví a jejichž existence by mohla být přijetím napadeného aktu ohrožena, avšak udržovala kontakty s národními vládami a unijními orgány před počátkem a v průběhu legislativního postupu, jenž vedl k vydání napadeného aktu, neprokázala přímý a trvající zájem na předmětném řízení (usnesení ze dne 6. listopadu 2012, Castelnou Energía v. Komise, T‑57/11, EU:T:2012:580, bod 23).

22      Otázku, zda sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe prokázala, že jim svědčí přímý a nepochybný zájem na vstupu do řízení v tomto sporu v postavení vedlejších účastníků, je třeba zkoumat ve světle této judikatury.

23      Pokud jde zaprvé o sdružení ClientEarth, jedná se o neziskovou organizaci, jejíž předmět činnosti se týká ochrany životního prostředí a která svou činnost vyvíjí na území všech členských států Unie. Ze stanov tohoto sdružení vyplývá, že se jeho činnost zaměřuje na prosazování, podporování, provádění a zadávání výzkumu v oblasti práva, praxe a výkonu soudnictví ve věcech životního prostředí a souvisejících otázek, včetně přímého i nepřímého dopadu lidské činnosti na životní prostředí.

24      Nejprve je třeba poukázat na skutečnost, že sdružení ClientEarth bylo přiznáno postavení partnerské organizace akreditované u agentury ECHA, a z tohoto titulu tedy splňuje zvláštní kritéria, tj. má legitimní zájem v oblastech činnosti ECHA, je ve svém oboru reprezentativní a je zapsáno v unijním rejstříku transparentnosti, aby se mohlo jako pozorovatel účastnit zasedání výborů a fóra ECHA. Žádný z účastníků řízení tuto skutečnost nezpochybňuje.

25      Dále toto sdružení ve svých výročních zprávách za roky 2011, 2012 a 2013 zdůrazňuje, že iniciovalo program v oblasti toxických látek a uskutečnilo akce týkající se problematiky těchto látek, zejména za účelem lepšího vymezení odpovědnosti a zvýšení transparentnosti ECHA. V této souvislosti zdůrazňuje, že se jeho činnost v oblasti chemických látek týkala zejména uplatňování nařízení č. 1907/2006.

26      Kromě toho se jeho činnost týkala konkrétně též látek s vlastnostmi vyvolávajícími narušení endokrinní činnosti. V červenci 2013 totiž sdružení ClientEarth zveřejnilo zprávu týkající se povolení k používání pěti látek, včetně DEHP, které jsou známé jako chemické látky vyvolávající narušení endokrinní činnosti, aby tak zdůraznilo skutečnost, že společnosti registrující tyto látky pravidelně podhodnocují studie prokazující jejich narušující vliv na endokrinní činnosti.

27      Vedle toho je také třeba konstatovat, že toto sdružení aktivně vystupovalo v průběhu veřejné konzultace, když se agentuře ECHA přihlásilo s tím, že informace zveřejněné v průběhu veřejné konzultace byly nedostatečné. Podle sdružení ClientEarth totiž mezi zveřejněnými informacemi chyběla většina dokumentů zásadních k pochopení alternativ, které je případně možné použít.

28      Jak konečně vyplývá ze skutkových okolností připomenutých v bodech 6 a 7 výše, sdružení ClientEarth podalo agentuře ECHA žádost o přístup k dokumentům předloženým žalobkyní v rámci její žádosti o povolení k používání DEHP. Touto žádostí byl zahájen proces, na jehož závěr přijala ECHA napadené rozhodnutí. To potvrzuje i sama ECHA, která v rámci svého vyjádření k návrhu na vstup vedlejších účastníků do řízení zdůrazňuje, že sdružení ClientEarth bylo původcem žádosti o přístup k dokumentům, na základě které bylo přijato napadené rozhodnutí.

29      Z uvedeného rozhodnutí vyplývá, že ECHA počítala se zpřístupněním několika dokumentů předložených v rámci řízení o povolení k používání DEHP, konkrétně zprávy o chemické bezpečnosti a analýzy alternativ. Tato zpráva a analýza patří mezi dokumenty, o jejichž zpřístupnění sdružení ClientEarth žádalo.

30      Rozhodnutí, které Tribunál v rámci tohoto sporu přijme, by proto mohlo mít výrazný, či dokonce rozhodující vliv na míru důvěrnosti dokumentů, kterých se žádost o přístup k dokumentům předloženým v rámci řízení o povolení k používání DEHP týká, tj. na míru důvěrnosti, kterou ECHA zohlední při rozhodování o uvedené žádosti o přístup.

31      Z výše uvedeného vyplývá, že sdružení ClientEarth prokázalo, že je napadeným rozhodnutím bezprostředně dotčeno a že jeho zájem na rozhodnutí sporu je nepochybný.

32      Pokud jde zadruhé o sdružení EEB, jedná se stejně jako v případě ClientEarth o neziskovou organizaci působící v oblasti ochrany životního prostředí. Jde o svaz organizací na ochranu životního prostředí, který čítá více než 140 členů. Jeho cíle zakotvené ve stanovách se týkají mimo jiné prosazování udržitelného rozvoje, právní ochrany ve věcech životního prostředí, globální rovnosti, transparentnosti a zásad prevence a obezřetnosti a zásady „znečišťovatel platí“.

33      Z jeho pracovního plánu na rok 2014 vyplývá, že byly vyčleněny zdroje na další práce v oblasti chemických látek, spočívající zejména v aktivní účasti na uplatňování nařízení č. 1907/2006.

34      Sdružení EEB spolu se sdružením ClientEarth aktivně vystupovalo v průběhu veřejné konzultace k žádosti o povolení k používání DEHP, když se agentuře ECHA přihlásilo s tím, že informace zveřejněné v průběhu veřejné konzultace byly nedostatečné.

35      Rovněž spolu se sdružením ClientEarth podalo agentuře ECHA žádost o přístup k dokumentům předloženým žalobkyní v rámci její žádosti o povolení k používání DEHP.

36      Úvahy uvedené v bodech 28 až 30 výše tak platí i pro EEB. Toto sdružení totiž společně se sdružením ClientEarth iniciovalo proces, na závěr kterého přijala ECHA napadené rozhodnutí, což ECHA potvrzuje. ECHA na základě této žádosti počítala se zpřístupněním některých dokumentů, o něž sdružení EEB žádalo.

37      Z toho vyplývá, že sdružení EEB prokázalo, že má přímý a trvající zájem na rozhodnutí sporu.

38      Pokud jde zatřetí o sdružení HCWH Europe, jedná se předně o neziskovou nevládní organizaci, která čítá více 70 členů z patnácti členských států Unie. Jeho cílem zakotveným ve stanovách je transformovat zdravotnický průmysl po celém světě bez ohrožení bezpečnosti pacientů či péče o ně, tak aby byl ekologicky udržitelný a nepředstavoval nebezpečí pro veřejné zdraví a životní prostředí.

39      Z internetových stránek sdružení HCWH Europe dále vyplývá, že k dosahování svých cílů vyvíjí mimo jiné činnosti zaměřené na vytváření trhů a politik pro bezpečnější výrobky, materiály a chemické látky ve zdravotnictví a na prosazování bezpečnějších alternativ, zejména výrobků bez polyvinylchloridových plastů (PVC).

40      Je též třeba uvést, že je stejně jako sdružení ClientEarth a EEB partnerskou organizací akreditovanou u ECHA.

41      Toto sdružení dále vytvořilo volně přístupnou databázi nazvanou „Safer Medical Devices Database“, jejímž účelem je napomáhat pořizovatelům zdravotnických prostředků, aby se rozhodovali informovaně, a poskytovat jim informace o alternativách ke zdravotnickým prostředkům obsahujícím zejména ftaláty. Uskutečnilo též několik akcí spočívajících ve vypracování zpráv, letáku a přehledů, natočení dokumentárního filmu nebo také uspořádání semináře, které se týkaly konkrétně chemických látek, jež mohou vyvolávat narušení endokrinní činnosti, včetně DEHP.

42      Konečně je třeba konkrétně uvést, že se sdružení HCWH Europe účastnilo veřejné konzultace týkající se povolení DEHP a před ECHA tvrdilo, že informace poskytnuté partnerským organizacím nebyly dostatečně podrobné, aby bylo možné pochopit, pro jaká použití DEHP bylo povolení požadováno.

43      Jak zdůrazňuje sdružení HCWH Europe, nedostatek informací o příslušných použitích v žádosti o povolení týkající se DEHP se tedy dotýká jeho zájmů při prosazování náhrady za DEHP ve všech výrobcích souvisejících s odvětvím zdravotnictví a u zdravotnických prostředků.

44      Z výše uvedeného vyplývá, že sdružení HCWH Europe prokázalo v souladu s judikaturou citovanou v bodě 20 výše, že bylo aktivně zapojeno do ochranných či výzkumných programů týkajících se daného odvětví.

45      Žádný z argumentů žalobkyně a agentury ECHA nemůže toto řešení zpochybnit.

46      Zaprvé žalobkyně tvrdí, že účast navrhovatelů v předcházejícím řízení před agenturou ECHA nestačí k prokázání zájmu na vstupu do řízení v postavení vedlejších účastníků.

47      Podle žalobkyně z judikatury vyplývá, že účast sdružení ClientEarth a EEB v řízení před ECHA, jež následně vedlo k řízení před Tribunálem, není sama o sobě dostatečným důvodem pro vyhovění návrhu na vstup vedlejšího účastníka do řízení. Žalobkyně zdůrazňuje, že i když sdružení ClientEarth a EEB požádala o přístup ke sporným informacím, napadené rozhodnutí se jich bezprostředně nedotýká, neboť spor mezi ní a ECHA se týká otázky, které z dokumentů a informací poskytnutých v rámci řízení o povolení k používání DEHP mají být považovány za důvěrné a které nikoli. Žalobkyně mimoto poukazuje na skutečnost, že smyslem veřejné konzultace není umožnit třetím osobám, aby posuzovaly žádost o povolení, nýbrž umožnit jim, aby předložily informace o existujících alternativách, a že fáze veřejné konzultace skončila již 8. ledna 2014, tedy dokonce před přijetím napadeného rozhodnutí.

48      Tyto argumenty nemohou obstát. Napadené rozhodnutí sice není přímou odpovědí na žádost o přístup k dokumentům podanou sdruženími ClientEarth a EEB, je však důsledkem této žádosti. Jak je navíc zdůrazněno v bodě 30 výše, rozsudek, který Tribunál vydá, se dotkne zájmů ClientEarth a EEB v rozsahu, v němž se vysloví k míře důvěrnosti dokumentů, kterých se týká žádost o přístup k dokumentům předloženým v rámci řízení o povolení k používání DEHP.

49      Zadruhé žalobkyně marně tvrdí, že zájmy a činnosti ClientEarth, EEB a HCWH Europe jsou příliš obecné a rozsáhlé na to, aby mohl být uznán zájem na rozhodnutí sporu. Pokud jde totiž o sdružení ClientEarth a EEB, jejich role se neomezila pouze na účast v řízení před ECHA ve smyslu judikatury připomenuté v bodě 21 výše. Naopak se ukázalo, že jejich role byla rozhodující, neboť jejich žádostí o přístup podanou agentuře ECHA bylo zahájeno uvedené řízení, jež vedlo k přijetí napadeného rozhodnutí. Tato sdružení navíc prokázala, že byla aktivně zapojena do ochranných či výzkumných programů týkajících se daného odvětví.

50      Pokud jde o HCWH Europe, z bodů 38 až 42 výše vyplývá, že mimo skutečnost, že se aktivně účastnilo řízení před ECHA týkajícího se žádosti o povolení k používání DEHP, též prokázalo své aktivní zapojení do ochranných či výzkumných programů týkajících se daného odvětví.

51      Zatřetí je irelevantní argument žalobkyně, že sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe nesprávně zakládají své právo na vstup do řízení jako vedlejší účastníci na Úmluvě o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí, podepsané v Aarhusu dne 25. června 1998 (dále jen „Aarhuská úmluva“) a schválené jménem Unie rozhodnutím Rady 2005/370/ES ze dne 17. února 2005 o uzavření Aarhuské úmluvy jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 124, s. 1). Uznání trvajícího a nepochybného zájmu sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe na vstupu do řízení v postavení vedlejších účastníků totiž nevyplývá z Aarhuské úmluvy – jíž se tyto tři organizace na ochranu životního prostředí dovolávaly podpůrně – nýbrž z důvodů uvedených v bodech 23 až 37 výše.

52      Vzhledem k tomu, že návrhy sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe na vstup do řízení v postavení vedlejších účastníků byly podány v souladu s článkem 115 jednacího řádu a že navrhovatelé vedlejšího účastenství prokázali svůj zájem na rozhodnutí sporu, je důvodné jejich vedlejší účastenství povolit v souladu s čl. 40 druhým pododstavcem statutu Soudního dvora.

 K žádosti, aby bylo vedlejším účastníkům povoleno používat angličtinu v rámci písemné a ústní části řízení

53      Sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe žádají o možnost používat angličtinu v rámci písemné i ústní části řízení a podpůrně v rámci ústní části řízení.

54      ClientEarth, EEB a HCWH na podporu své žádosti nejprve uvádějí, že jejich žádost o přístup k dokumentům, která tvoří základ napadeného rozhodnutí, dále samotné napadené rozhodnutí, informace, jež jsou předmětem napadeného aktu, a korespondence mezi nimi a agenturou ECHA a mezi agenturou ECHA a žalobkyní ohledně této žádosti jsou v angličtině. Tato sdružení dále tvrdí, že jejich právo na přístup k dokumentům bude přímo ovlivněno výsledkem tohoto řízení, a že je tedy nezbytné, aby byla v projednávané věci schopna hájit své postoje co nejlépe a aby nebyla znevýhodňována jazykovým režimem věci. Konečně uvádějí, že ECHA měla nejprve přijmout rozhodnutí o jejich žádosti o přístup k dokumentům, což by jim umožnilo případně napadnout toto rozhodnutí žalobou k Tribunálu v jazyce, který by si tato sdružení zvolila.

55      Žalobkyně vyjádřila s touto žádostí nesouhlas.

56      Tribunál připomíná, že podle čl. 35 odst. 3 čtvrtého pododstavce jednacího řádu jsou pouze členské státy vstupující do řízení zproštěny povinnosti dodržovat pravidlo, podle kterého vedlejší účastníci používají jednací jazyk určený žalobcem. Článek 35 odst. 2 písm. c) jednacího řádu však Tribunálu umožňuje povolit na žádost účastníka řízení a po vyslechnutí druhého účastníka řízení, aby byl zcela nebo částečně používán některý z jazyků uvedených v čl. 35 odst. 1, který není jazykem jednacím.

57      Z těchto ustanovení vyplývá, že v průběhu písemné části řízení před Tribunálem musí být striktně respektován jazyk zvolený žalobkyní. Cílem těchto ustanovení je především chránit postavení účastníka řízení, který hodlá zpochybnit legalitu správního aktu přijatého orgány Unie, nezávisle na tom, jaký jazyk přitom dotyčný orgán použil, zejména v rámci postupu před zahájením soudního řízení.

58      Mimoto v případě, kdy by bylo ve stadiu písemné části řízení povoleno používat jiný než jednací jazyk, nastaly by v řízení před Tribunálem podstatné průtahy, což by narušilo zájmy hlavních účastníků řízení (viz usnesení ze dne 10. února 1995, CSF a CSME v. Komise, T‑154/94, EU:T:1995:25, bod 41 a citovaná judikatura).

59      Výjimku lze proto udělit jen za výjimečných okolností, na základě zevrubného a konkrétního odůvodnění.

60      Argumenty sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe v tomto ohledu nedovolují učinit závěr, že by bez takové výjimky bylo zasaženo do jejich práv v průběhu písemné části řízení, neboť mají možnost opatřit si vlastními prostředky anglické překlady spisů účastníků řízení a ostatních procesních písemností a dát přeložit svůj spis do jednacího jazyka, a to tím spíše že působí v celé Unii (v tomto smyslu viz usnesení ze dne 19. října 2009, Koda v. Komise, T‑425/08, EU:T:2009:406, bod 15 a citovaná judikatura).

61      Žádost sdružení ClientEarth, EEB a HCWH Europe, aby jim bylo povoleno používat v průběhu písemné části řízení angličtinu, proto musí být zamítnuta.

62      Pokud jde o podpůrně uplatněnou žádost, aby bylo umožněno používat angličtinu pro účely ústní části řízení, Tribunál si za okolností projednávané věci vyhrazuje rozhodnout o ní později.

 K žádostem o důvěrné nakládání

63      Žalobkyně navrhla, aby bylo v souladu s čl. 116 odst. 2 jednacího řádu vyloučeno předání některých částí příloh žaloby vedlejším účastníkům z důvodu jejich důvěrné povahy, a pro tyto účely předložila nedůvěrnou verzi žaloby.

64      Stejně tak ECHA navrhla, aby bylo v souladu s týmž ustanovením vyloučeno předání některých částí příloh dupliky vedlejším účastníkům z důvodu jejich důvěrné povahy, a pro tyto účely předložila nedůvěrnou verzi dupliky.

65      V tomto stadiu se tedy musí předání procesních písemností vedlejším účastníkům, ať už se jedná o již doručené procesní písemnosti nebo o procesní písemnosti, které teprve doručeny budou, omezit na nedůvěrnou verzi. O opodstatněnosti žádostí o důvěrné nakládání bude případně rozhodnuto později s ohledem na námitky nebo vyjádření, které k nim budou eventuálně předloženy.

Z těchto důvodů

PŘEDSEDA ČTVRTÉHO SENÁTU TRIBUNÁLU

rozhodl takto:

1)      Sdružením ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe se povoluje vstup do řízení ve věci T‑189/14 v postavení vedlejších účastníků na podporu návrhových žádání Evropské agentury pro chemické látky (ECHA).

2)      Vedoucí soudní kanceláře předá sdružením ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe nedůvěrnou verzi každé procesní písemnosti doručené účastníkům řízení.

3)      Sdružením ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe bude stanovena lhůta k předložení případných námitek k žádostem o důvěrné nakládání. O opodstatněnosti těchto žádostí bude rozhodnuto později.

4)      Sdružením ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe bude stanovena lhůta k předložení spisu vedlejšího účastníka, čímž není dotčena možnost jej případně později doplnit po vydání rozhodnutí o opodstatněnosti žádostí o důvěrné nakládání.

5)      Žádost sdružení ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe o udělení výjimky z jazykového režimu se zamítá v rozsahu, v němž se týká písemné části řízení.

6)      O žádosti sdružení ClientEarth, European Environmental Bureau a Health Care Without Harm Europe o udělení výjimky z jazykového režimu pro účely ústní části řízení bude rozhodnuto později.

7)      O nákladech řízení bude rozhodnuto později.

V Lucemburku dne 16. ledna 2015.

Vedoucí soudní kanceláře

 

       Předseda

E. Coulon

 

       M. Prek


* Jednací jazyk: čeština.