Language of document :

A Közszolgálati Törvényszék F-5/05. sz., Violetti és társai kontra Bizottság és F-7/05. sz., Schmit kontra Bizottság ügyben 2009. április 28-án hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2009. július 6-án benyújtott fellebbezés

(T-261/09. P. sz. ügy)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: J. Currall és J.-P. Keppenne meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Antonello Violetti (Cittiglio, Olaszország), Nadine Schmit (Ispra, Olaszország), az Európai Unió Tanácsa, Anna Bassi Perucchini (Reno di Leggiuno, Olaszország), Marco Basso (Varano Borghi, Olaszország), Ernesto Brognieri (Barasso, Olaszország), Sergio Brusorio (Sesto Calende, Olaszország), Natale Cao (Ispra), Renato Cazzaniga (Ispra), Elvidio Flammini (Varèse, Olaszország), Luigi Magistri (Ispra), Reginella Molinari Canale (Ispra), Giuseppe Morelli (Besozzo, Olaszország), Nadia Valentini (Varèse) és Giuseppe Zara (Ispra)

A fellebbező kérelmei

Az Elsőfokú Bíróság helyezze hatályon kívül az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének az F-5/05. és F-7/05. sz., Violetti és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2009. április 28-án hozott ítéletét abban a részében, amelyben az elfogadhatónak ítélte meg az OLAF-nak az olasz hatóságoknak történő információküldésre vonatkozó határozatának megsemmisítése iránt benyújtott kereseteket;

Az Elsőfokú Bíróság maga döntsön a jelen ügyekben, és nyilvánítsa elfogadhatatlannak a felperesek megsemmisítés iránti kereseteit;

Az Elsőfokú Bíróság kötelezze a felpereseket az eljárási költségek - ideértve a Közszolgálati Törvényszék előtti eljárás költségeit is - viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen fellebbezéssel a Bizottság azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-5/05. és F-7/05. sz., Violetti és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2009. április 28-án hozott azon ítéletét, amellyel a Közszolgálati Törvényszék megsemmisítette az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) által hozott, az olasz igazságügyi hatóságok számára a felperesekre vonatkozó információk megküldéséről szóló határozatát, és a Bizottságot arra kötelezte, hogy mindegyik felperesnek 3000 euró összegű kártérítést fizessen.

Fellebbezése alátámasztásául a Bizottság az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata 90a. cikkére alapított egyetlen jogalapra hivatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék megsértette a közösségi jogot és indokolási hibát követett el azáltal, hogy figyelmen kívül hagyta azt az állandó ítélkezési gyakorlatot, amely szerint az előkészítő aktusok - mint amilyen az OLAF vizsgálatának megindítása, az OLAF végleges jelentése és a fegyelmi eljárás megindítása - nem támadhatók meg. A Bizottság szerint ez az ítélkezési gyakorlat az OLAF aktusaival szemben benyújtható panaszok tekintetében az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata 90a. cikkére is vonatkoztatható.

____________