Language of document : ECLI:EU:T:2015:819

Lieta T‑126/13

Direct Way
un

Directway Worldwide

pret

Eiropas Parlamentu

Pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumi – Iepirkuma procedūra – Eiropas Parlamenta locekļu pārvadāšana – Lēmums atzīt par nerezultatīvu un izbeigt konkursa procedūru, un uzsākt sarunu procedūru – Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana citam pretendentam – Vienlīdzīga attieksme – Līguma sākotnējo nosacījumu būtiski grozījumi

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2015. gada 29. oktobra spriedums

1.      Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Termiņa sākums – Tiesību akts, kas nav nedz publicēts, nedz paziņots prasītājam – Satura un pamatojuma precīza pārzināšana – Pienākums saprātīgā termiņā pieprasīt tiesību akta pilnu tekstu, tiklīdz tiek uzzināts par tā pastāvēšanu

(LESD 263. panta sestā daļa)

2.      Prasība atcelt tiesību aktu – Pārsūdzami tiesību akti – Jēdziens – Tiesību akti, kas rada saistošas tiesiskās sekas – Lēmums organizēt iepirkuma procedūru – Izslēgšana – Lēmums par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu – Iekļaušana

(LESD 263. pants; Padomes Regulas Nr. 1605/2002 91. pants; Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

3.      Tiesvedība – Absolūts šķērslis tiesas procesam – Pārbaude pēc tiesas ierosmes

(Vispārējās tiesas Reglamenta (1991. gada) 113. pants)

4.      Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Termiņa sākums – Publicēšanas datums – Datums, kurā akts kļuvis zināms – Pakārtots raksturs – Paziņojuma par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu, kurā tika ietverta īsa informācija, kas neļāva noraidītajam pretendentam īstenot savas pārsūdzības tiesības, publicēšana – Termiņa prasības celšanai nesākšanās šīs publikācijas dēļ

(LESD 263. panta sestā daļa)

5.      Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Termiņa sākums – Lēmuma paziņošanas datums – Datums, kurā akts kļuvis zināms – Ar elektroniskā pasta vēstuli paziņots tiesību akts

(LESD 263. panta sestā daļa)

6.      Prasība atcelt tiesību aktu – Fiziskas vai juridiskas personas – Interese celt prasību – Prasība, kas vērsta pret izpildītu lēmumu – Pretendenta prasība, kas publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā celta par cita pretendenta labā izpildītu lēmumu par iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu – Pieņemamība

(LESD 263. panta ceturtā daļa un 266. pants)

7.      Prasība atcelt tiesību aktu – Pamati – Pamats attiecībā uz prettiesiskumu saistībā ar agrāku tiesību aktu, kurš nav apstrīdēts termiņā – Nepieņemamība

(LESD 263. panta sestā daļa)

8.      Eiropas Savienības publiskā iepirkuma līgumi – Iepirkuma procedūra – Pienākums ievērot vienlīdzīgas attieksmes pret pretendentiem principu – Nepieciešamība nodrošināt vienlīdzīgas iespējas un ievērot pārskatāmības principu – Piemērojamība

(Padomes Regulas Nr. 1605/2002 89. panta 1. punkts)

9.      Eiropas Savienības publiskā iepirkuma līgumi – Iepirkuma procedūra – Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana – Sarunu procedūras uzsākšana pēc atklātās procedūras izbeigšanas – Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana pretendentam, kurš atklātajā procedūrā iesniedzis piedāvājumu par augstāku cenu nekā noraidītā pretendenta piedāvātā cena – Vienlīdzīgas attieksmes pret pretendentiem principa pārkāpums – Trūkums

(Padomes Regulas Nr. 1605/2002 89. panta 1. punkts; Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

10.    Eiropas Savienības publiskā iepirkuma līgumi – Iepirkuma procedūra – Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana – Sarunu procedūras uzsākšana pēc atklātās procedūras izbeigšanas – Līgumslēdzējas iestādes iespēja izdarīt grozījumus līguma nosacījumos – Robežas – Nosacījuma attiecībā uz cenu grozīšana – Pieļaujamība

(Padomes Regula Nr. 1605/2002; Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 130. pants)

11.    Eiropas Savienības publiskā iepirkuma līgumi – Iepirkuma procedūra – Saistībā ar direktīvām attiecībā uz būvdarbu, piegādes un pakalpojumu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu pieņemto noteikumu vai izstrādāto principu piemērojamība – Nosacījums – Minēto noteikumu vai principu salīdzināmība ar Savienības publiskā iepirkuma līgumiem piemērojamajiem noteikumiem

(Padomes Regula Nr. 1605/2002; Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 127. panta 1. punkta a) apakšpunkts; Padomes Direktīva 92/50)

12.    Ārpuslīgumiskā atbildība – Nosacījumi – Prettiesiskums – Zaudējumi – Cēloņsakarība – Kumulatīvi nosacījumi – Viena no nosacījumiem neesamība – Prasības par zaudējumu atlīdzību noraidīšana pilnībā

(LESD 340. panta otrā daļa)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 22.–24. punktu)

2.      Tikai tiesību akti vai lēmumi, pret kuriem var vērsties ar prasību atcelt tiesību aktu, LESD 263. panta izpratnē ir pasākumi, kas rada obligātas tiesiskas sekas, kuras ietekmē prasītāju intereses, grozot to tiesisko situāciju. Parasti iestādes lēmums organizēt iepirkumu nav nelabvēlīgs, jo ar to ieinteresētajām personām tikai tiek pavērta iespēja piedalīties procedūrā un iesniegt piedāvājumu. Līdz ar to, ja prasītāji ir piedalījušies sarunu procedūrā, lēmums to uzsākt nevar būt tiem nelabvēlīgs.

Turklāt, lai arī sarunu procedūra var tikt uzsākta tikai konkrētos apstākļos, kā, piemēram, prettiesisku vai nepieņemamu piedāvājumu, kuri iesniegti atklātajā un priekšlaicīgi izbeigtajā procedūrā, gadījumā, kā paredzēts Regulas Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai Nr. 1605/2002, 127. panta 1. punkta a) apakšpunktā, tomēr tā ir autonoma procedūra, kura atšķiras no jebkuras citas iepirkumu procedūras, it īpaši no atklātās procedūras, Regulas Nr. 1605/2002 91. panta izpratnē.

(sal. ar 26.–28. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 30. punktu)

4.      No LESD 263. panta sestās daļas formulējuma izriet, ka kritērijs par dienu, kurā kļuvis zināms tiesību akts un no kuras sākas termiņš prasības celšanai, ir pakārtots salīdzinājumā ar kritērijiem par dienu, kad tiesību akts publicēts vai paziņots.

Attiecībā uz lēmumu par publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu, kurš nav ticis publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai internetā, ja attiecīgā iestāde vienīgi ir publicējusi paziņojumu par līguma slēgšanas tiesību piešķiršanu, kurā tika ietverta īsa informācija, kas neļāva noraidītajam pretendentam lietderīgi īstenot savas pārsūdzības tiesības Eiropas Savienības Tiesā, minētā paziņojuma publicēšanas datums nav uzskatāms par prasības atcelt tiesību aktu celšanas termiņa dies a quo. Šajos apstākļos ir jāatsaucas uz datumu, kad prasītājam ir darīts zināms apstrīdētais tiesību akts, proti, brīdi, kad prasītājs precīzi zināja attiecīgā tiesību akta saturu un pamatojumu, lai varētu lietderīgi īstenot savas pārsūdzības tiesības.

(sal. ar 31., 34. un 35. punktu)

5.      Lēmums ir ticis pienācīgi paziņots LESD 263. panta sestās daļas izpratnē, ja tas ir darīts zināms tā adresātam un ja tas ir varējis ar to iepazīties, un to izpilda atbilstoša paziņošana ar elektroniskā pasta vēstuli. Šis pats pamatojums var tikt piemērots attiecībā uz iestādes paziņojumu, kas nosūtīts ar elektroniskā pasta vēstuli un ierakstītu vēstuli.

Tomēr elektroniskā pasta vēstules nosūtīšana nenodrošina pienācīgu tās piegādi adresātam. Elektroniskā pasta vēstule var netikt saņemta tehnisku iemeslu dēļ. Turklāt, pat ja elektroniskā pasta vēstule tik tiešām ir tikusi nogādāta adresātam, pastāv iespēja, ka tās saņemšana nav notikusi tās nosūtīšanas datumā.

(sal. ar 37. un 38. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 42. un 44. punktu)

7.      LESD 263. panta sestajā daļā paredzētais prasības termiņš ir absolūta rakstura, un Savienības tiesiskā regulējuma procesuālo termiņu jomā stingra piemērošana atbilst tiesiskās noteiktības prasībai un nepieciešamībai novērst jebkādu diskrimināciju vai patvaļīgu rīcību tiesvedībā.

Šajos apstākļos, ja tiktu atļauts, ka prasītājs ar prasību atcelt lēmumu varētu atsaukties uz prettiesiskumu saistībā ar agrāku tiesību aktu, kura atcelšanu tas varēja lūgt, tas ļautu netieši apstrīdēt agrākus lēmumus, kuri netika apstrīdēti termiņā, kas paredzēts prasības celšanai LESD 263. pantā, tādējādi apejot šo termiņu.

(sal. ar 57. un 58. punktu)

8.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 62.–65. punktu)

9.      Ar to, ka līgumslēdzēja iestāde sarunu procedūrā ir izraudzījusies piedāvājumu par nedaudz augstāku cenu nekā tā, kuru iepriekš bija piedāvājis noraidītais pretendents atklātajā procedūrā, nevar tikt pārkāpts vienlīdzīgas attieksmes pret pretendentiem publiskajā iepirkumā princips. Pirmkārt, lai arī sarunu procedūra var tikt uzsākta tikai konkrētos apstākļos, kā, piemēram, prettiesisku vai nepieņemamu piedāvājumu, kuri iesniegti atklātajā un priekšlaicīgi izbeigtajā procedūrā, gadījumā, kā paredzēts Regulas Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai Nr. 1605/2002, 127. panta 1. punkta a) apakšpunktā, tomēr tā ir autonoma procedūra, kura atšķiras no jebkuras citas iepirkumu procedūras, it īpaši no atklātās procedūras. Šajā ziņā nav iespējams salīdzināt prasītāju cenas piedāvājumu atklātajā procedūrā ar izraudzītā pretendenta cenas piedāvājumu sarunu procedūrā, jo tās ir divas dažādas procedūras.

Otrkārt, pieņemot, ka noraidītā pretendenta situācija atklātajā procedūrā varētu tikt uzskatīta par salīdzināmu ar izraudzītā pretendenta situāciju sarunu procedūrā, kas tā nav, līguma slēgšanas tiesību piešķiršanā saskaņā ar saimnieciski visizdevīgāko piedāvājumu cena ir tikai viens no četriem piešķiršanas kritērijiem. Tādējādi līgumslēdzēja iestāde var piešķirt līguma slēgšanas tiesības pretendentam, kurš piedāvā augstāku cenu, bet kura piedāvājums ir labākas kvalitātes, ņemot vērā pārējos paredzētos piešķiršanas kritērijus.

(sal. ar 67., 69. un 72. punktu)

10.    Ne Regulas Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai Nr. 1605/2002, 127. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ne minētās regulas 130. pantā nav ieteikts, ka kāda pretendenta piedāvātā cena atklātajā procedūrā ir jāuzskata par līguma sākotnējo nosacījumu, kuru nedrīkst būtiski grozīt. Tieši pretēji, minētais 130. pants ļauj uzskatīt, ka līguma sākotnējos nosacījumos tostarp ir iekļauti izslēgšanas un atlases kritēriji, piešķiršanas kritēriji un to sadalījums, kā arī tehniskās specifikācijas. Turklāt nebūtu loģiski uzskatīt, ka pretendenta piedāvātā cena atklātajā procedūrā ir jāuzskata par nepārkāpjamu maksimālo robežvērtību citā procedūrā, it īpaši, ja līguma slēgšanas tiesības tiek piešķirtas saimnieciski visizdevīgākajam piedāvājumam, proti, izvērtējot arī kvalitātes kritērijus un tādējādi neaprobežojoties ar piedāvāto cenu.

(sal. ar 88. un 89. punktu)

11.    Pat ja direktīvas par pakalpojumu publisko iepirkumu nav piemērojamas Savienības iestādes veiktajiem publiskajiem iepirkumiem, pret minēto iestādi var vērsties, atsaucoties uz noteikumiem vai principiem, kas iekļauti vai izriet no šīm direktīvām, ja šie paši noteikumi šķiet tādi, kuros īpaši ir pārņemti Līguma pamatnoteikumi un vispārējie tiesību principi, kas ir tieši piemērojami Savienības iestādei.

Tā tas nav saistībā ar Direktīvas 92/50 par procedūru koordinēšanu valsts pakalpojumu līgumu piešķiršanai noteikumiem attiecībā uz līgumslēdzēja iestādes izdarītajiem grozījumiem spēkā esošā publiskā iepirkuma līgumā, jo šie noteikumi nebija salīdzināmi ar Regulas Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai Nr. 1605/2002, 127. panta 1. punkta a) apakšpunktu. Tādējādi Tiesas spriedums, kurā interpretēta Direktīva 92/50, nav būtisks.

(sal. ar 91. un 92. punktu)

12.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 103. un 104. punktu)