Language of document : ECLI:EU:T:2017:102

Съединени дела T14/14 и T87/14

Islamic Republic of Iran Shipping Lines и др.

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран с цел предотвратяване на разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Възражение за незаконосъобразност — Правно основание — Злоупотреба с власт — Право на защита — Оправдани правни очаквания — Правна сигурност — Ne bis in idem — Сила на пресъдено нещо — Пропорционалност — Явна грешка в преценката — Основни права“

Резюме — Решение на Общия съд (първи състав) от 17 февруари 2017 г.

1.      Съдебно производство — Липса на абсолютни процесуални предпоставки — Служебно разглеждане от съда

(член 129 от Процедурния правилник на Общия съд)

2.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Решение за замразяване на средства — Съдебен контрол за законосъобразност — Обхват — Член 1, точка 2 от Решение 2013/497 — Изключване

(член 29 ДЕС; член 256, параграф 1 ДФЕС, член 263, четвърта алинея ДФЕС и член 275, втора алинея ДФЕС; член 20, параграф 1, буква б) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и член 1, точка 2 от Решение 2013/497/ОВППС на Съвета)

3.      Съдебно производство — Въвеждане на нови основания в хода на производството — Основание, повдигнато за първи път на стадия на репликата — Недопустимост

(член 84, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд)

4.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Регламенти на Съвета, приети в рамките на общата външна политика и политика на сигурност и предвиждащи ограничителни мерки срещу Иран — Актове, които не включват мерки за изпълнение по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС — Липса на пряко и лично засягане — Недопустимост

(член 256, параграф 1 ДФЕС и член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 23, параграф 2, буква д) от Регламент № 267/2012 на Съвета и член 1, буква в) от Регламент № 971/2013 на Съвета)

5.      Възражение за незаконосъобразност — Обхват — Актове, срещу които може да се повдигне възражение за незаконосъобразност — Акт от общ характер, на който се основава обжалваното решение — Необходимост от правна връзка между обжалвания акт и оспорения акт от общ характер

(член 263 ДФЕС и член 277 ДФЕС)

6.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Забрана на придобиването на оръжия и свързани с тях материали от Иран — Допустимост — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса

(решения 2010/413/ОВППС и 2013/497/ОВППС на Съвета; регламенти № 267/2012 и № 971/2013 на Съвета)

7.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средствата на субектите, притежавани или контролирани от субект, идентифициран като участващ в разпространението на ядрено оръжие — Ограничение на правото на собственост и на правото на свободно упражняване на икономическа дейност — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса

(член 7, параграф 2, букви a), б) и г) от Регламент № 423/2007 на Съвета)

8.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Актове, с които се въвеждат ограничителни мерки и се предвижда прилагането им към образувания, притежавани или контролирани от образувание, засегнато от замразяването на средства — Отмяна на засягащите последното образувание ограничителни мерки поради неспазване на общите критерии за включване в списъка — Възможност за съда на Съюза да спре действието на отмяната, за да позволи поправката на установените пороци

(решения 2010/413/ОВППС и 2013/497/ОВППС на Съвета; регламенти № 267/2012 и № 971/2013 на Съвета)

9.      Жалба за отмяна — Основания — Злоупотреба с власт — Понятие

10.    Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Право на изслушване преди приемането на такива мерки — Липса

(член 29 ДЕС; член 215 ДФЕС; Решение 2013/497/ОВППС на Съвета; Регламент № 971/2013 на Съвета)

11.    Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола

(член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; решения 2013/497/ОВППС и 2010/413/ОВППС на Съвета; регламенти № 267/2012 и № 971/2013 на Съвета)

12.    Съдебно производство — Доказване — Писмено доказателство — Доказателствена стойност — Преценка на съда на Съюза — Критерии

(член 85 от Процедурния правилник на Общия съд)

13.    Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение за съобщаване на новите уличаващи доказателства — Обхват

(член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2013/497/ОВППС на Съвета; Регламент № 971/2013 на Съвета)

14.    Жалба за отмяна — Отменително решение — Обхват — Абсолютна сила на пресъдено нещо — Обхват

(член 266 ДФЕС)

15.    Право на Европейския съюз — Принципи — Защита на оправданите правни очаквания — Условия — Конкретни уверения, предоставени от администрацията

16.    Право на Европейския съюз — Принципи — Правна сигурност — Правна уредба на Съюза — Изискване за яснота и предвидимост

17.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Естество на тези мерки — Чисто охранителни мерки — Липса на наказателен характер — Липса на нарушение на принципа ne bis in idem

(член 50 от Хартата на основните права на Европейския съюз)

18.    Право на Европейския съюз — Принципи — Равно третиране — Понятие

(членове 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз)

19.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи във или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Засягане на правото на собственост и на доброто име — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса

(член 17 от Хартата на основните права на Европейския съюз; решения 2010/413/ОВППС и 2013/497/ОВППС на Съвета; регламенти № 267/2012 и № 971/2013 на Съвета)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 34)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 37—39)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 45 и 46)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 48—50)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 55)

6.      Що се отнася до съдебния контрол върху зачитането на принципа на пропорционалност, на законодателя на Съюза следва да се признае широко право на преценка в областите, които предполагат той да направи избор от политическо, икономическо и социално естество и в които е призван да извършва комплексни преценки. В този смисъл единствено явно неподходящият характер на приета в тези области мярка с оглед на целта, която компетентната институция възнамерява да постигне, може да засегне законосъобразността на такава мярка.

В рамките на борбата срещу разпространението на ядрено оръжие Резолюция 1747 (2007) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации има за цел да гарантира, че иранската ядрена програма служи изключително за мирни цели, и да възпрепятства разработването от Иран на чувствителни технологии в подкрепа на нейните ядрени и ракетни програми.

Целта на ограничителните мерки срещу Иран не е единствено да се предотврати финансирането на разпространението на ядрено оръжие в Иран, а като цяло да се окаже натиск върху Иран, за да преустанови своите чувствителни по отношение на разпространението ядрени дейности или разработването на системи за ядрено оръжие.

Критерият, въведен с Решение 2013/497 за изменение на Решение 2010/413 относно ограничителни мерки срещу Иран и Регламент № 971/2013 за изменение на Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран, като предвижда замразяването на финансовите средства на лицата, които в нарушение на Резолюция 1747 (2007) са участвали в доставката, продажбата или трансфера в Иран на оръжия или на свързани с тях материали, се вмества в правен контекст, чиито граници са ясно очертани от целите на правната уредба на ограничителните мерки срещу Иран.

Поради това критерият относно неспазването на Резолюция 1747 (2007) трябва да се приеме за подходящ за постигане на целта за борба срещу разпространението на ядрено оръжие, предвидена в Решение 2010/413 и Регламент № 267/2012, и следователно за съобразен с принципа на пропорционалност.

(вж. т. 62, 67, 69—71)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 75—77)

8.      При отмяна от съда на Съюза на ограничителни мерки срещу определени физически лица и образувания с цел предотвратяване на разпространението на ядрено оръжие в Иран, Общият съд може да определи срок, в който се спира действието на отмяната на акт, за да се даде възможност на Съвета да поправи установените нарушения, като евентуално приеме нови общи критерии за включване в списъка на лицата и образуванията, към които се прилагат ограничителни мерки, и нови ограничителни мерки, насочени към замразяване за в бъдеще на финансовите средства на съответното образувание. Все пак както посочените нови общи критерии за включване, така и новите ограничителни мерки не позволяват с решение на Общия съд да се валидират мерки, за които е прието, че са незаконосъобразни.

(вж. т. 84)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 92)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 97 и 98)

11.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 110 и 111)

12.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 122)

13.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 168—172)

14.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 183—185)

15.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 191)

16.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 192)

17.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 197 и 198)

18.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 200)

19.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 204—207)