Language of document :

Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Cour d’appel de Mons (Βέλγιο) στις 24 Ιουνίου 2021 – Ryanair DAC κατά Happy Flights Srl, πρώην Happy Flights Sprl

(Υπόθεση C-386/21)

Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική

Αιτούν δικαστήριο

Cour d’appel de Mons

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλούσα: Ryanair DAC

Εφεσίβλητη: Happy Flights Srl, πρώην Happy Flights Sprl

Προδικαστικά ερωτήματα

Έχει το άρθρο 7, σημείο 1, στοιχείο αʹ, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις1 , την έννοια ότι ο όρος «διαφορές εκ συμβάσεως», κατά τη διάταξη αυτή, καλύπτει την αγωγή αποζημίωσης που ασκείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/912 , από μία εταιρία είσπραξης οφειλών, η οποία είναι τρίτος σε σχέση με τη σύμβαση αεροπορικής μεταφοράς και επικαλείται ότι είναι εκδοχέας της απαίτησης του επιβάτη, μολονότι η εταιρία αυτή δεν αποδεικνύει ότι υπεισήλθε σε όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του αρχικού συμβαλλόμενου;

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης στο πρώτο ερώτημα, έχουν τα άρθρα 7, σημείο 1, στοιχείο αʹ, και 7, σημείο 1, στοιχείο βʹ, του κανονισμού 1215/2012, την έννοια ότι ο τόπος εκπλήρωσης της υποχρέωσης στην οποία θεμελιώνεται η αγωγή είναι ο τόπος εκτέλεσης της σύμβασης αεροπορικής μεταφοράς, δηλαδή ο τόπος αναχώρησης ή άφιξης της πτήσης ή, κατά περίπτωση, ένας διαφορετικός τόπος;

____________

1 ΕΕ 2012, L 351, σ. 1.

2 ΕΕ 2004, L 46, σ. 1.