Language of document : ECLI:EU:T:2012:352





Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 10ης Ιουλίου 2012 —
TF1 κ.λπ. κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T‑520/09)

«Κρατικές ενισχύσεις — Δημόσια υπηρεσία ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων — Σχεδιαζόμενη ενίσχυση της Γαλλικής Δημοκρατίας υπέρ της France Télévisions — Επιδότηση προϋπολογισμού για το 2009 — Απόφαση για τη μη διατύπωση αντιρρήσεων — Υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος — Κριτήριο αναλογικότητας — Απουσία σοβαρών δυσχερειών»

1.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο και στάδιο κατ’ αντιμωλίαν εξετάσεως — Αποφάσεις τις οποίες μπορεί να λάβει η Επιτροπή κατόπιν του προκαταρκτικού σταδίου — Δικαίωμα των ενδιαφερομένων να ακουστούν σε περίπτωση κινήσεως της επίσημης διαδικασίας εξετάσεως (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρα 6 § 1 και 20) (βλ. σκέψεις 38-46)

2.                     Προσφυγή ακυρώσεως — Φυσικά ή νομικά πρόσωπα — Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά — Απόφαση με την οποία η Επιτροπή διαπιστώνει το συμβατό κρατικής ενισχύσεως προς την κοινή αγορά χωρίς να κινήσει την επίσημη διαδικασία εξετάσεως — Προσφυγή των ενδιαφερομένων κατά την έννοια του άρθρου 88, παράγραφος 2, ΕΚ — Προσφυγή που αποσκοπεί στη διαφύλαξη των διαδικαστικών δικαιωμάτων των ενδιαφερομένων — Λόγοι που μπορούν να προβληθούν — Βάρος αποδείξεως — Δικαστικός έλεγχος (Άρθρο 88 § 2 ΕΚ· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρο 1, στοιχείο η΄) (βλ. σκέψεις 47-50, 152, 212-213)

3.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο — Διάρκεια — Επιτακτικός χαρακτήρας της μέγιστης προθεσμίας δύο μηνών που θεσπίσθηκε για να εξασφαλίσει στο κοινοποιούν κράτος μέλος ασφάλεια δικαίου — Υπολογισμός της διάρκειας της προκαταρκτικής εξετάσεως από της λήψεως μιας πλήρους κοινοποιήσεως — Έννοια της πλήρους κοινοποιήσεως (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ· Κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρα 2 § 2 και 4 §§ 1 και 5) (βλ. σκέψεις 56-58, 60-63)

4.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο — Διάρκεια — Επιτακτικός χαρακτήρας της μέγιστης προθεσμίας δύο μηνών που θεσπίσθηκε για να εξασφαλίσει στο κοινοποιούν κράτος μέλος ασφάλεια δικαίου — Συνέπειες της υπερβάσεως της προθεσμίας αυτής — Σημαντική υπέρβαση της προθεσμίας που μπορεί να αποτελέσει ένδειξη για την ύπαρξη σοβαρών δυσχερειών που επιβάλλουν την κίνηση της κατ’ αντιμωλίαν διαδικασίας — Εκτίμηση ανά περίπτωση (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρο 4 § 6 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 64-68)

5.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο και στάδιο κατ’ αντιμωλίαν εξετάσεως — Υποχρέωση της Επιτροπής να κινήσει την κατ’ αντιμωλίαν διαδικασία εφόσον υφίστανται σοβαρές δυσχέρειες — Η αίτηση για συμπληρωματικές πληροφορίες δεν μαρτυρά αφεαυτής την ύπαρξη σοβαρών δυσχερειών (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 76-77)

6.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο και στάδιο κατ’ αντιμωλίαν εξετάσεως — Υποχρέωση της Επιτροπής να κινήσει την κατ’ αντιμωλίαν διαδικασία εφόσον υφίστανται σοβαρές δυσχέρειες — Η παράταση του προκαταρκτικού σταδίου λόγω ελλείψεως πληρότητας της κοινοποιήσεως δεν σημαίνει, δεδομένης της καλόπιστης συνεργασίας του κράτους μέλους, ότι υφίστανται σοβαρές δυσχέρειες (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 82, 86)

7.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Σχέδια ενισχύσεων — Εξέτασή τους από την Επιτροπή — Προκαταρκτικό στάδιο και στάδιο κατ’ αντιμωλίαν εξετάσεως — Υποχρέωση της Επιτροπής να κινήσει την κατ’ αντιμωλίαν διαδικασία εφόσον υπάρχουν σοβαρές δυσχέρειες — Μέγεθος της επενδύσεως ή της ενισχύσεως — Δεν ασκεί επιρροή (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ) (βλ. σκέψη 88)

8.                     Ανταγωνισμός — Επιχειρήσεις επιφορτισμένες με τη διαχείριση υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος — Τομέας των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων — Ερμηνεία της παρεκκλίσεως που προβλέπεται στο άρθρο 86, παράγραφος 2, ΕΚ υπό το πρίσμα του άρθρου 16 ΕΚ και του Πρωτοκόλλου για τη δημόσια ραδιοτηλεόραση — Εκτίμηση της αναλογικότητας της ενισχύσεως ώστε να προληφθεί η υπέρβαση του καθαρού κόστους (Άρθρα 16 ΕΚ και 86 § 2 ΕΚ· Πρωτόκολλο για το σύστημα δημόσιας ραδιοτηλεόρασης στα κράτη μέλη, που εισήχθη και προσαρτήθηκε στη Συνθήκη ΕΚ με τη Συνθήκη του Άμστερνταμ· ανακοίνωση 2001/C 320/04 της Επιτροπής) (βλ. σκέψεις 92-96, 101-103, 139, 170)

9.                     Ανταγωνισμός — Επιχειρήσεις επιφορτισμένες με τη διαχείριση υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος — Τομέας των ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων — Ελευθερία των κρατών μελών να επιλέξουν τον τρόπο χρηματοδοτήσεως της δημόσιας υπηρεσίας — Όριο (Άρθρο 86 § 2 ΕΚ· Πρωτόκολλο για το σύστημα δημόσιας ραδιοτηλεόρασης στα κράτη μέλη, που εισήχθη και προσαρτήθηκε στη Συνθήκη ΕΚ με τη Συνθήκη του Άμστερνταμ) (βλ. σκέψεις 117-118)

10.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Απόφαση της Επιτροπής — Εκτίμηση της νομιμότητας βάσει των διαθέσιμων πληροφοριακών στοιχείων κατά τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως (Άρθρο 87 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 135, 163)

11.                     Διαδικασία — Προβολή νέων λόγων κατά τη διάρκεια της δίκης — Προϋποθέσεις — Νέος λόγος — Έννοια (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρα 44 § 1, στοιχείο γ΄, και 48 § 2) (βλ. σκέψεις 185, 208, 215)

Αντικείμενο

Αίτημα για την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 1ης Σεπτεμβρίου 2009 σχετικά με επιδότηση προϋπολογισμού υπέρ της France Télévisions, καθόσον, με την απόφαση αυτή, η Επιτροπή δεν διατυπώνει αντιρρήσεις όσον αφορά επιδότηση προϋπολογισμού ανώτατου ύψους 450 εκατομμυρίων ευρώ για το 2009.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή ως αβάσιμη.

2)

Οι Télévision française 1 (TF1), Métropole télévision (M6) και Canal + φέρουν τα δικά τους δικαστικά έξοδα, καθώς και τα έξοδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της France Télévisions.

3)

Η Γαλλική Δημοκρατία φέρει τα δικαστικά έξοδα της.