Language of document : ECLI:EU:T:2013:347





Διάταξη του Προέδρου του Γενικού Δικαστηρίου της 5ης Ιουλίου 2013 —
Zweckverband Tierkörperbeseitigung κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T‑309/12 R)

«Αίτηση ασφαλιστικών μέτρων — Καταβολή εισφορών σε ένωση δημοσίου δικαίου — Κρατικές ενισχύσεις — Υποχρέωση ανακτήσεως — Αίτηση αναστολής εκτελέσεως — Επείγον»

1.                     Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προσωρινά μέτρα — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Fumus boni juris — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Σωρευτικός χαρακτήρας — Στάθμιση όλων των εμπλεκομένων συμφερόντων — Εξουσία εκτιμήσεως του δικαστή των ασφαλιστικών μέτρων (Άρθρα 256 § 1 ΣΛΕΕ, 278 ΣΛΕΕ και 279 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2) (βλ. σκέψεις 21-23)

2.                     Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Χρηματική ζημία — Κατάσταση δυνάμενη να θέσει σε κίνδυνο την ύπαρξη της προσφεύγουσας εταιρίας — Οντότητα δημοσίου δικαίου η οποία δεν δύναται να πτωχεύσει δυνάμει του εθνικού δικαίου — Δεν πρόκειται για ανεπανόρθωτη ζημία (Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2) (βλ. σκέψεις 36, 37)

3.                     Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Απόφαση με την οποία διατάσσεται η ανάκτηση κρατικής ενισχύσεως — Ύπαρξη, ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, ενδίκων βοηθημάτων κατά των εθνικών εκτελεστικών μέτρων — Δυνατότητα του δικαστή της Ένωσης να λάβει υπόψη τέτοια ένδικα βοηθήματα στο πλαίσιο εκτιμήσεως του βάσιμου της αιτήσεως ασφαλιστικών μέτρων — Δεν πρόκειται για ανεπανόρθωτη ζημία (Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2) (βλ. σκέψεις 38-40)

4.                     Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Χρηματική ζημία — Κατάσταση δυνάμενη να θέσει σε σοβαρό κίνδυνο την εκ μέρους οντότητας δημοσίου δικαίου εκπλήρωση της αποστολής δημόσιας υπηρεσίας — Δυνατότητα άλλων οντοτήτων δημοσίου δικαίου να διασφαλίσουν την αποστολή δημόσιας υπηρεσίας — Δεν πρόκειται για ανεπανόρθωτη ζημία (Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2) (βλ. σκέψεις 45-47)

5.                     Ασφαλιστικά μέτρα — Αναστολή εκτελέσεως — Προϋποθέσεις χορηγήσεως — Επείγον — Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία — Χρηματική ζημία — Οντότητα δημοσίου δικαίου η οποία δρα χωρίς κερδοσκοπικό σκοπό κατά την εκπλήρωση της αποστολής δημόσιας υπηρεσίας — Δεν πρόκειται για ανεπανόρθωτη ζημία (Άρθρο 278 ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 104 § 2) (βλ. σκέψη 49)

Αντικείμενο

Αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως (2012/485/ΕΕ) της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2012, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.25051 (C 19/2010) (πρώην NN 23/2010) η οποία χορηγήθηκε από τη Γερμανία στη Zweckverband Tierkörperbeseitigung στη Rheinland-Pfalz, στο Saarland, στο Rheingau-Taunus-Kreis και στο Landkreis Limburg-Weilburg (ΕΕ L 236, σ. 1).

Διατακτικό

Ο Πρόεδρος του Γενικού Δικαστηρίου διατάσσει:

1)

Απορρίπτει την αίτηση ασφαλιστικών μέτρων.

2)

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.