Language of document : ECLI:EU:C:2015:288

C‑528/13. sz. ügy

Geoffrey Léger

kontra

Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes

és

Établissement français du sang

(a tribunal administratif de Strasbourg [Franciaország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)

„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Közegészség – 2004/33/EK irányelv – Az emberi vérre és vérkomponensekre vonatkozó technikai követelmények – Véradás – A donorok alkalmassági kritériumai – A tartós vagy átmeneti kizárás kritériumai – Azon személyek, akiknek a szexuális viselkedése súlyos, vérrel átvihető fertőző betegségek megszerzésének nagy kockázatával jár – Férfival szexuális kapcsolatot létesítő férfi – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – 21. cikk, (1) bekezdés és 52. cikk, (1) bekezdés – Szexuális irányultság – Hátrányos megkülönböztetés – Igazolás – Arányosság”

Összefoglaló – A Bíróság ítélete (negyedik tanács), 2015. április 29.

1.        Európai uniós jog – Értelmezés – Többnyelvű szövegek – Egységes értelmezés – A különböző nyelvi változatok közötti eltérések – A szóban forgó szabályozás általános rendszerének és céljának tekintetbevétele

(2002/98 európai parlamenti és tanácsi irányelv, (24) preambulumbekezdés; 2004/33 bizottsági irányelv, III. melléklet, 2.1. pont és 2.2.2. alpont)

2.        Európai uniós jog – Értelmezés – Módszerek – Az alapvető jogok tiszteletben tartása – Egyenlő bánásmód – A szexuális irányultságon alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalma

(Az Európai Unió Alapjogi Chartája, 20. cikk és 21. cikk, (1) bekezdés)

3.        Közegészség – Vérkészítmények – 2004/33 irányelv – Tartós kizárási kritériumok allogén véradás donorai esetében – Olyan nemzeti szabályozás, amely a véradásra vonatkozó állandó ellenjavallatot ír elő a férfiakkal szexuális kapcsolatot létesítő férfiakra nézve – Szexuális irányultságon alapuló hátrányos megkülönböztetés – Igazolás – A közegészség védelme – Feltételek – Az arányosság elvének tiszteletben tartása – A nemzeti bíróság általi vizsgálat

(Az Európai Unió Alapjogi Chartája, 21. cikk, (1) bekezdés, és 52. cikk, (1) bekezdés; 2004/33 bizottsági irányelv, II. melléklet, B. rész, 2. pont, és III. melléklet, 2.1. pont)

1.        Lásd a határozat szövegét.

(vö. 31–38. pont)

2.        Az alapvető jogok védelméből eredő követelmények kötik a tagállamokat az uniós szabályozás végrehajtása során, ezért a tagállamok kötelesek olyan feltételek mellett alkalmazni e szabályozást, amelyek nem sértik az említett követelményeket. Ebben az összefüggésben a tagállamok kötelesek többek között ügyelni arra, hogy a másodlagos jog valamely szabályának ne olyan értelmezését vegyék alapul, amely ellentétes ezen alapvető jogokkal.

E tekintetben az Európai Unió Alapjogi Chartája 21. cikkének (1) bekezdése értelmében tilos többek között a szexuális irányultság alapján történő hátrányos megkülönböztetés. E rendelkezés az egyenlő bánásmód elvének sajátos kifejeződése, amely elv a Charta 20. cikkében rögzített általános uniós jogelv.

(vö. 41., 48. pont)

3.        A 2002/98 irányelvnek az emberi vérre és vérkomponensekre vonatkozó egyes technikai követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló 2004/33 irányelv III. mellékletének 2.1. pontját úgy kell értelmezni, hogy a véradásból való tartós kizárás e rendelkezésben szereplő és a szexuális magatartásra vonatkozó kritériuma azt az esetet fedi le, amelyben valamely tagállam a területén fennálló helyzetre tekintettel a véradással kapcsolatban állandó ellenjavallatot ír elő a férfiakkal szexuális kapcsolatot létesítő férfiakra nézve, amikor az aktuális orvosi, tudományos és járványügyi ismeretek és adatok alapján bizonyítást nyer, hogy az ilyen szexuális magatartás súlyos, vérrel átvihető fertőző betegségek megszerzése magas kockázatának teszi ki e személyeket, és hogy az arányosság elvének tiszteletben tartása mellett nem létezik hatékony módszer e fertőző betegségek észlelésére, vagy ilyen módszerek hiányában nem létezik más, az ilyen ellenjavallatnál kevésbé korlátozó módszer a recipiensek egészsége magas szintű védelmének biztosítására. A nemzeti bíróság feladata megvizsgálni, hogy az érintett tagállamban e feltételek teljesülnek‑e.

E tekintetben a nemzeti bíróság feladata megvizsgálni többek között, hogy a 2004/33 irányelv II. melléklete B. részének 2. pontjában előírt kérdőív és az egészségügyi szolgálat képzett szakembere által végzett személyes interjú lehetővé teszi‑e a recipiensek egészsége szempontjából kockázatot jelentő viselkedési formák pontosabb azonosítását annak érdekében, hogy kevésbé korlátozó ellenjavallatot alkalmazzanak, mint a férfiakkal szexuális kapcsolatot létesítő férfiak alkotta teljes csoport tekintetében előírt, véradásra vonatkozó állandó ellenjavallat.

(vö. 66., 69. pont és a rendelkező rész)