Language of document :

Acțiune introdusă la 4 iulie 2012 - Germania/Comisia

(Cauza T-295/12)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Republica Federală Germania (reprezentanți: T. Henze și J. Möller, agenți, precum și T. Lübbig și M. Klasse, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Anularea Deciziei Comisiei Europene din 25 aprilie 2012 privind măsurile SA.25051 (C 19/2010) (ex NN 23/2010) luate de Germania în favoarea Zweckverband Tierkörperbeseitigung în Renania-Palatinat, în deoartamentul Rheingau-Taunus și în Landkreis Limburg-Weilburg [numărul C(2012) 2557 final];

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă șapte motive.

Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 107 alineatul (1) și 106 alineatul (2) TFUE, întrucât Comisia a contestat faptul că punerea la dispoziție de capacități suplimentare către Zweckverband este un serviciu de interes economic general și a depășit în mod substanțial limitele puterii de apreciere pe care i le-au recunoscut instanțele Uniunii. În special, Comisia nu ar fi ținut seama de faptul că controlul său asupra puterii de apreciere a statelor membre pentru definirea serviciilor de interes general se limitează, potrivit jurisprudenței constante a instanțelor Uniunii, numai la "erorile vădite de apreciere" și că ea nu își poate substitui aprecierea celei a autorităților competente a statului membru.

Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 107 alineatul (1) TFUE, întrucât Comisia a constatat, în mod greșit, existența unui avantaj economic pe baza unei analize eronate a criteriilor Altmark, potrivit cărora o compensație drept contrapartidă a executării obligațiilor economice nu implică un avantaj în sensul articolului 107 alineatul (1) TFUE. Comisia ar fi săvârșit o eroare în cadrul analizei fiecăruia dintre criteriile Altmark. În special, în ceea ce privește al treilea criteriu Altmark, Comisia nu s-ar fi limitat la aspectul dacă compensația depășea ceea ce era necesar pentru acoperirea costurilor ocazionate de executarea obligațiilor economice. În loc să procedeze astfel, Comisia a verificat în mod nelegal dacă volumul rezervelor suplimentare pe care le are la dispoziție Zweckverband Tierkörperbeseitigung era inadecvat ținând seama de scenariile de epizootie considerate posibile, ceea ce Comisia a confirmat în pofida expertizelor care contraziceau această concluzie.

Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 107 alineatul (1) TFUE, ca urmare a constatărilor eronate referitoare la fapte care afectează schimburile comerciale între state membre și constituie o denaturare a concurenței. Comisia recunoaște, desigur, că Zweckverband Tierkörperbeseitigung beneficiază de asemenea, în zona sa de eliminare, de un monopol regional, în cadrul căruia nu este expus la concurența legală. Cu toate acestea, Comisia nu ajunge la concluzia care se impune, și anume că nu poate exista, nici în mod potențial, o afectare a schimburilor comerciale între state membre sau o denaturare a concurenței, având în vedere că Zweckverband Tierkörperbeseitigung nu este absolut deloc în concurență cu alte întreprinderi, în special cu întreprinderi din alte state membre, care doresc să se stabilească în Germania.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 106 alineatul (2) TFUE, ca urmare a aprecierii eronate a condițiilor de autorizare prevăzute în această dispoziție. În special, Comisia nu ar ține seama, în cuprinsul deciziei atacate, de faptul că, potrivit acestei dispoziții, ea trebuie să verifice existența unei compensații excesive pentru serviciile de interes general. Comisia nu poate înlătura însă condițiile prevăzute în această dispoziție, punând în discuție problema nivelului costurilor prestației, caracterul oportun al deciziilor politice adoptate de autoritățile naționale pe acest teritoriu sau eficiența economică a operatorului.

Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea repartizării competențelor între Uniune și statele membre, precum și pe încălcarea principiului subsidiarității dreptului Uniunii, în măsura în care Comisia a ignorat în mod flagrant puterea de apreciere a statelor membre și a administrațiilor din subordinea acestora la delimitarea și la definirea serviciilor de interes general, substituind propria apreciere celei a autorităților competente [încălcarea articolului 14 TFUE și a articolului 5 alineatul (3) TUE].

Al șaselea motiv, întemeiat pe o eroare de apreciere din partea Comisiei și pe încălcarea interdicției generale a discriminărilor, prevăzută de dreptul Uniunii, întrucât, la definirea prestației de serviciu public, Comisia nu și-a limitat controlul la existența unei erori vădite de apreciere.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe o lipsă de motivare a deciziei atacate [încălcarea articolului 296 alineatul (2) TFUE]. Astfel, Comisia nu arată că autoritățile competente, legiuitorul și Bundesverwaltungsgericht ar fi săvârșit o "eroare vădită de apreciere" în sensul jurisprudenței instanțelor Uniunii atunci când a calificat punerea la dispoziție de capacități suplimentare drept serviciu de interes economic general.

____________