FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM
(femte avdelningen i utökad sammansättning)
den 29 januari 1998 (1)
Antidumpning - Furfuraldehyd - Bevis som motiverar att en undersökning
inleds - Proportionalitetsprincipen - Skada - Avvisning av åtagande -
Förordning (EEG) nr 2423/88
I mål T-97/95,
Sinochem National Chemicals Import & Export Corporation, bolag bildat enligt
kinesisk rätt, Peking, företrätt av advokaten Jean-François Bellis, Bryssel,
delgivningsadress: advokatbyrån Loesch et Wolter, 11, rue Goethe, Luxemburg,
mot
Europeiska unionens råd, företrätt av juridiske rådgivaren Yves Cretien och
Antonio Tanca, rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, sedermera enbart av
Antonio Tanca, biträdda av advokaterna Hans-Jürgen Rabe och Georg M.
Berrisch, Hamburg och Bryssel, delgivningsadress: Europeiska investeringsbanken,
direktoratet för rättsfrågor, generaldirektören Alessandro Morbilli, 100, boulevard
Konrad Adenauer, Luxemburg,
med stöd av
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Nicholas Khan,
rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg,
och
Furfural Español SA, bolag bildat enligt spansk rätt, Alcantarilla (Spanien),
företrätt av advokaten José Rivas de Andrés, Madrid, delgivningsadress: Arsène
Kronshagen, 2, rue Marie-Adélaïde, Luxemburg,
angående en talan om ogiltigförklaring av rådets förordning (EG) nr 95/95 av den
16 januari 1995 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av
furfuraldehyd med ursprung i Folkrepubliken Kina (EGT L 15, s. 11),
meddelar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN
(femte avdelningen i utökad sammansättning)
sammansatt av ordföranden, R. García-Valdecasas samt domarna V. Tiili, J. Azizi,
R.M. Moura Ramos och M. Jaeger,
justitiesekreterare: byrådirektören A. Mair,
med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter det muntliga förfarandet den 18
september 1997,
följande
Dom
Bakgrund till tvisten
- 1.
- Sökanden, Sinochem National Chemicals Import & Export Corporation (nedan
kallat Sinochem), är ett statsägt företag i Folkrepubliken Kina som såväl importerar
kemiska produkter till Kina som exporterar kemiska produkter med ursprung i
detta land. Fram till den 1 januari 1993 var företaget den enda exportören av
kinesisk furfuraldehyd. Från och med detta datum kan furfuraldehyd exporteras
fritt, tack vare en liberalisering av den kinesiska utrikeshandeln. Vid tidpunkten för
de omständigheter som ligger till grund för tvisten stod Sinochem för den
övervägande delen av den kinesiska exporten av furfuraldehyd.
- 2.
- Furfuraldehyd, den produkt som är föremål för behandling i det aktuella målet, är
en flytande kemisk produkt som erhålls genom behandling av jordbruksavfall. Den
har två huvudsakliga och från varandra helt och hållet skilda användningsområden.
För det första används den som selektivt lösningsmedel i oljeraffinering för rening
av smörjoljor och för det andra utgör den råvara vid tillverkning av furfuralkohol.
- 3.
- I januari 1993 inkom klagomål till kommissionen från Furfural Español SA (nedan
kallat Furfural Español). I detta klagomål påtalades förekomsten av dumpning av
kinesisk furfuraldehyd och gjordes gällande att denna dumpning hade vållat
väsentlig skada.
- 4.
- Med stöd av dessa uppgifter offentliggjorde kommissionen med tillämpning av
rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad
eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska
ekonomiska gemenskapen (EGT L 209, s. 1; svensk specialutgåva, område 11,
volym 14, s. 98, nedan kallad grundförordningen) den 31 juli 1993 ett
tillkännagivande om att inleda ett antidumpningsförfarande beträffande import av
furfuraldehyd från Folkrepubliken Kina (EGT C 208, s. 8) och inledde en
undersökning.
- 5.
- Undersökningsperioden löpte mellan den 1 juli 1992 och den 30 juni 1993.
Kommissionen utförde kontroller och undersökningar på plats hos
gemenskapsproducenten Furfural Español och hos vissa gemenskapsimportörer,
bland annat Quaker Oats Chemicals Inc. (nedan kallat QO Chemicals), ett
amerikanskt företag etablerat i Anvers (Belgien) och dotterbolag till ett annat
amerikanskt företag, Great Lakes Chemicals Corporation. Kommissionen utförde
även undersökningar hos två argentinska producenter av furfuraldehyd, eftersom
Argentina tjänade som jämförelseland i syfte att fastställa normalvärdet.
- 6.
- Furfural Español är ett företag med säte i Alcantarilla (Spanien). Vid tidpunkten
för undersökningen var detta företag den enda producenten av furfuraldehyd i
gemenskapen. Det utgjorde således gemenskapsindustrin i den mening som avses
i artikel 4.5 i grundförordningen.
- 7.
- Både sökanden och Furfural Español levererade furfuraldehyd såväl för rening av
smörjoljor som produktion av furfuralkohol. Den främsta producenten av
furfuralkohol i gemenskapen är QO Chemicals. Fram till år 1992 fanns ytterligare
en gemenskapsproducent av furfuralkohol, nämligen det franska företaget
Agrifurane. År 1994 etablerade sig ett nytt företag i Frankrike vilket producerade
denna alkohol, nämligen Indofurane Europe. Furfural Español levererade
furfuraldehyd till QO Chemicals år 1989. Det levererade även till Agrifurane fram
till år 1992 och under år 1995 till Indofurane Europe. Denna försäljning skedde
hela tiden till största delen för rening av smörjoljor.
- 8.
- QO Chemicals är världens främsta producent av furfuralkohol. Företaget är således
i praktiken den största köparen av furfuraldehyd inom Europeiska gemenskapen.
Under undersökningsperioden var detta företag det enda inom gemenskapen vilket
producerade furfuralkohol och utgjorde följaktligen den totala
gemenskapsmarknaden för furfuralkohol.
- 9.
- Den leverantör av furfuraldehyd som täcker mer än 80 procent av QO Chemicals
behov är etablerad i Dominikanska republiken. Detta företag är också världens
främsta producent av furfuraldehyd. Sedan 60-talet finns det en överenskommelse
mellan företaget och QO Chemicals - förmedlat genom ett amerikanskt företag
som är knutet till QO Chemicals - om leveranser på lång sikt. I denna
överenskommelse anges att QO Chemicals köper i stort sett all den furfuraldehyd
som tillverkas av producenten i Dominikanska republiken och att detta företag skall
sälja i stort sett all den furfuraldehyd som det producerar till QO Chemicals.
- 10.
- Genom förordning (EG) nr 1783/94 av den 18 juli 1994 om införande av en
provisorisk antidumpningstull på import av furfuraldehyd med ursprung i
Folkrepubliken Kina (EGT L 186, s. 11, nedan kallad den provisoriska
förordningen) införde kommissionen en preliminär antidumpningstull på 352 ecu
per ton av den omtvistade produkten, som faller under KN-nummer 2932 12 00 i
den kombinerade nomenklaturen för Europeiska unionen.
- 11.
- Kommissionen fastställde en dumpningsmarginal på 62,6 procent motsvarande det
vägda medeltalet för de dumpningsmarginaler som erhölls för såväl de producenter
som samarbetat och de som inte hade samarbetat (punkt 21 i övervägandena till
den provisoriska förordningen). Den konstaterade att denna dumpningsmarginal
översteg nivån för skada, beräknad på grundval av skillnaden mellan det vägda
medeltalet för CIF-importpriset (cost, insurance, freight) och produktionskostnaden
för gemenskapsproducenten, med tillägg för en vinstmarginal på 5 procent (punkt
50 i övervägandena till den provisoriska förordningen).
- 12.
- Den 28 juli 1994 föreslog Sinochem kommissionen ett åtagande att begränsa den
kvantitet furfuraldehyd den exporterade till gemenskapen.
- 13.
- Genom förordning (EG) nr 95/95 av den 16 januari 1995 om införande av en
slutgiltig antidumpningstull på import av furfuraldehyd med ursprung i
Folkrepubliken Kina (EGT L 15, s. 11, nedan kallad den slutgiltiga förordningen)
bekräftade rådet den antidumpningstull om 352 ecu per ton som infördes genom
den provisoriska förordningen. Rådet avvisade (punkt 29 i övervägandena till den
slutgiltiga förordningen) det åtagande som hade föreslagits av Sinochem med
motiveringen att detta statsägda företag inte uppfyllde de krav som föreskrivs för
detta fall när fråga är om ett land som inte har en marknadsekonomi. Det gjorde
också gällande att ett antal brott mot åtaganden som gjorts av kinesiska exportörer,
i synnerhet av Sinochem självt.
Förfarandet och parternas yrkanden
- 14.
- Sökanden väckte genom ansökan som ingavs till förstainstansrättens kansli den 6
april 1995 denna talan, riktad mot den slutgiltiga förordningen.
- 15.
- Den 8 september 1995 begärde kommissionen tillåtelse att intervenera till stöd för
svarandens yrkanden. Denna begäran bifölls genom beslut av ordföranden för
förstainstansrättens femte avdelning i utökad sammansättning den 2 oktober 1995.
- 16.
- Den 3 oktober 1995 begärde Furfural Español tillåtelse att intervenera till stöd för
svarandens yrkanden. Denna begäran bifölls genom beslut av ordföranden för
förstainstansrättens femte avdelning i utökad sammansättning den 18 december
1995.
- 17.
- På grundval av referentens rapport beslutade förstainstansrätten (femte avdelningen
i utökad sammansättning) att vidta en processledningsåtgärd enligt artikel 64 i
rättegångsreglerna, som gick ut på dels att ställa skriftliga frågor till parterna, dels
att inleda det muntliga förfarandet.
- 18.
- Parterna svarade på förstainstansrättens skriftliga frågor under loppet av augusti
1997. Parterna utvecklade sin talan och svarade på förstainstansrättens frågor vid
förhandlingen den 18 september 1997.
- 19.
- Sökanden har yrkat att förstainstansrätten skall
- ogiltigförklara den antidumpningstull som infördes genom den slutgiltiga
förordningen,
- ogiltigförklara rådets beslut varigenom sökandens förslag om åtagande
avvisades, samt
- förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.
- 20.
- Rådet har yrkat att förstainstansrätten skall
- ogilla talan, samt
- förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.
- 21.
- Furfural Español har som intervenient yrkat att förstainstansrätten skall
- ogilla talan, samt
- förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna, inklusive
intervenientens kostnader.
- 22.
- I sin replik har sökanden yrkat att Furfural Español som intervenerande part under
alla omständigheter skall förpliktas bära sina egna kostnader.
Prövning i sak
- 23.
- Sökanden har åberopat fem grunder till stöd för sina yrkanden om ogiltigförklaring
av den antidumpningstull som infördes genom den slutgiltiga förordningen. Den
första grunden avser en överträdelse av artiklarna 5.2 och 7.1 grundförordningen.
Den andra grunden avser en överträdelse av artikel 2.1 i grundförordningen och ett
åsidosättande av proportionalitetsprincipen. Den tredje grunden avser en
överträdelse av artikel 4.1 i grundförordningen och en uppenbart oriktig
bedömning. Den fjärde och den femte grunden avser en överträdelse av artikel 190
i EG-fördraget och en uppenbart oriktig bedömning beträffande beslutet, som
formuleras i den slutgiltiga förordningen, att avvisa sökandens förslag om åtagande.
- 24.
- Med hänsyn till det samband som föreligger mellan den första och den andra
grunden är det ändamålsenligt att besvara dessa samtidigt.
Den första och den andra grunden om, för det första, en överträdelse av artiklarna 5.2
och 7.1 i grundförordningen och om, för det andra, en överträdelse av artikel 2.1 i
samma förordning samt åsidosättande av proportionalitetsprincipen
Parternas argumentering
- Den första grunden
- 25.
- Sökanden har gjort gällande att den slutgiltiga förordningen strider mot artiklarna5.2 och 7.1 i grundförordningen eftersom förfarandet tillämpas utan åtskillnad på
all import av furfuraldehyd med ursprung i Kina, oavsett om den används för
rening av smörjoljor eller för produktion av furfuralkohol, trots att de bevis
beträffande skada som redogjorts för i klagomålet och i tillkännagivandet om att
inleda förfarandet uteslutande avser furfuraldehyd som används för rening av
smörjoljor.
- 26.
- Sökanden har erinrat om att, enligt artikel 5.2 i grundförordningen, klagomålet
skall innehålla tillräckliga bevis för att det förekommer dumpning eller
subventionering och därav vållad skada. Kommissionen är följaktligen skyldig att
innan den inleder förfarandet undersöka huruvida de bevis som lagts fram i
klagomålet är tillräckliga, bland annat vad avser den påstådda skadan. Denna
skyldighet utgör en väsentlig formföreskrift vars överträdelse medför att förfarandet
är rättsstridigt (domstolens dom av den 7 december 1993 i mål C-216/91, Rima
Eletrometalurgia mot rådet, REG 1993, s. I-6303).
- 27.
- Kommissionen har likaledes gjort sig skyldig till en överträdelse av artikel 7.1 i
grundförordningen, enligt vilken den endast kan inleda ett förfarande och företa en
undersökning om det framgår att det finns bevis som är tillräckliga för att motivera
att ett förfarande inleds. De bevis som det hänvisas till i artikel 7.1 är desamma
som de som föreskrivs i artikel 5.2 och 5.6, det vill säga de bevis som rör dumpning
och därav följande skada.
- 28.
- I det aktuella fallet har kommissionen godtagit ett klagomål som avser den totala
importen av furfuraldehyd med ursprung i Kina men som endast innehåller bevis
för skada beträffande ett av de två användningsområdena för furfuraldehyd,
nämligen rening av smörjoljor. Dessa bevis är emellertid uppenbart otillräckliga
eftersom den furfuraldehyd som används för detta ändamål endast utgör en
tredjedel av den totala förbrukningen av furfuraldehyd i gemenskapen, vilket
klaganden själv har medgett i sitt klagomål. Kommissionen borde därför ha förelagt
klaganden att komplettera sin bevisning eller att inskränka sitt klagomål till att avse
endast import av furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor.
- 29.
- De två användningsområdena för furfuraldehyd representerar i realiteten två helt
skilda marknader, vilket för övrigt bekräftas av det förhållandet att också kunderna
för dessa två användningsområden inte alls är desamma.
- 30.
- I den definition av produkten som görs i tillkännagivandet hänvisas till båda
användningsområdena för furfuraldehyd medan de uppgifter om marknadsandelar
som förekommer i avdelningen Påstående om skada i samma tillkännagivande
enbart hänvisar till furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor.
- 31.
- Kommissionen skulle således ha inlett ett förfarande som inte är förenligt med
artiklarna 5 och 7 i grundförordningen. Sådana antidumpningsåtgärder som har
vidtagits efter ett förfarande som har inletts på ett rättsstridigt sätt är i sig
rättsstridiga och bör följaktligen ogiltigförklaras.
- 32.
- Rådet har bestritt att det skulle föreligga två skilda marknader. Den produkt som
är avsedd för de två olika användningsområdena är en och samma produkt och det
finns inga objektiva kriterier som gör det möjligt att avgöra den tänkta
användningen av produkten eller dess slutliga destination vid tidpunkten för import
till eller försäljning i gemenskapen.
- 33.
- I klagomålet gås enligt rådet samtliga de faktorer igenom som enligt artikel 4.2 i
grundförordningen skall beaktas vid undersökningen av skada och bevis för att
sådan skada föreligger tillhandahålls.
- 34.
- Rådet anser att kommissionen med rätta har bedömt att klagomålet innehåller
tillräcklig bevisning beträffande förekomsten av skada och att ett
antidumpningsförfarande skulle inledas.
- 35.
- Intervenienten Furfural Español har gjort gällande att sökanden försöker skapa det
felaktiga intrycket att det enda bevis för skada som klagomålet innehåller utgörs
av en uppgift om förbrukning och att denna uppgift enbart avser försäljning av
furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor. Intervenienten har påpekat att 25
sidor i klagomålet ägnas åt en analys av frågan om skada och att alla de faktorer
som räknas upp i artikel 4.2 i grundförordningen gås igenom. Klagomålet
tillhandahåller för var och en av dessa faktorer bevis för skada. Furfural Español
har rent allmänt framhållit att alla sakuppgifter och bevis som klagomålet
innehåller hänför sig till åren 1987 till 1992 (första kvartalet), då Agrifurane, den
enda övriga gemenskapstillverkaren av furfuralkohol, var verksam. Det är således
ovedersägligt att klagomålet innehåller uppgifter beträffande furfuraldehyd avsedd
för produktion av furfuralkohol. Dessutom presenterades uppgifterna i klagomålet
om importvolym och importpris för furfuraldehyd från Kina oberoende av huruvida
produkten var avsedd för rening av smörjoljor eller för produktion av furfuralkohol.
- 36.
- Vad beträffar uppgifterna i klagomålet om förbrukningen inom gemenskapen har
Furfural Español medgett att de är mera precisa vad avser försäljning av
furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor. Furfural Español har inte desto
mindre gjort gällande att det vore oskäligt att kräva att klaganden skulle
tillhandahålla mera detaljerade uppgifter beträffande marknadssegmentet för
furfuralkohol, eftersom alla uppgifter beträffande import av furfuraldehyd till
Belgien är konfidentiella och den främsta gemenskapsproducenten av furfuralkohol
bedriver sin verksamhet där. Det skulle i själva verket betyda att klaganden
förvägrades det rättsliga skydd som grundförordningen är avsedd att ge
gemenskapsindustrin.
- 37.
- Sökanden har, beträffande de argument som rådet och intervenienten har fört fram
beträffande de bevis som tillhandahållits i klagomålet, förutom uppgifter om
marknadsandelar, gjort gällande att alla ekonomiska faktorer beträffande importens
återverkningar på Furfural Españols situation per definition inte kan avse annat än
marknaden för furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor, eftersom detta
företag enbart har levererat furfuraldehyd för detta användningsområde. De
faktorer som klaganden har åberopat för att påvisa förekomsten av skada skulle
således endast röra furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor.
- 38.
- I sista hand har sökanden i sin replik gjort gällande att det är märkligt att
kommissionen inte har bedömt det nödvändigt att konsultera akten i det förfarande
den inledde år 1981 beträffande samma produkt, samma exportländer och samma
importör; QO Chemicals. I detta förfarande - där också Furfural Español
anklagades för att göra sig skyldig till dumpning inom gemenskapen - slog
kommissionen, under omständigheter som var mycket snarlika de som föreligger
i det aktuella fallet, fast att icke-dumpad import från Dominikanska republiken var
den främsta orsaken till den skada som vållades gemenskapsindustrin och att
gemenskapsintresset inte fordrade några skyddsåtgärder beträffande importen från
Kina (och från Spanien).
- 39.
- Rådet har i sin duplik gjort gällande att det förfarande som genomfördes år 1981
inte har något samband med det aktuella målet med tanke de betydande
förändringar som under tiden har ägt rum på gemenskapsmarknaden för
furfuraldehyd. För det första har alla de gemenskapsproducenter som fanns år 1981
upphört med sin verksamhet. För det andra var Furfural Español, som sedan
kungariket Spaniens anslutning till gemenskapen år 1986 är den enda
gemenskapsproducenten, exportör år 1981. För det tredje är det endast QO
Chemicals som har fortsatt sin verksamhet av de två stora importörer som fanns
år 1981 (QO Chemicals och Rhône-Poulenc). För det fjärde var sökanden den enda
kinesiska exportören år 1981 medan det i det aktuella fallet finns ett stort antal
oberoende exportörer som uppenbart har sålt produkten till mycket låga priser.
Slutligen, och i motsats till det aktuella fallet, avsåg klagomålet i förfarandet år
1981 särskilt Dominikanska republiken och det var nödvändigt att undersöka
importen med ursprung i detta land i ett helt och hållet annat sammanhang.
- Den andra grunden
- 40.
- Sökanden har gjort gällande att införandet av antidumpningstullen har skett i strid
med artikel 2.1 i grundförordningen och med proportionalitetsprincipen. Den täcker
i praktiken utan åtskillnad all import av furfuraldehyd medan bedömningen av
skada baserades på förutsättningen att denna skada enbart hade vållats beträffande
furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor. Denna användning av produkten
utgör emellertid endast en mindre del av den totala förbrukningen av furfuraldehyd
i gemenskapen.
- 41.
- Sökanden har erinrat om att en antidumpningstull, enligt artikel 2.1, får tas ut på
varje dumpad vara vars övergång till fri omsättning inom gemenskapen vållar
skada. Enligt sökanden innebär denna artikel att antidumpningstullen endast är
motiverad i den mån den behövs för att eliminera den skada som har vållats genom
dumpningen.
- 42.
- Den antidumpningsåtgärd som införts av institutionerna går betydligt längre än vad
som är nödvändigt för att eliminera skadan, eftersom den tillämpas på all import
av furfuraldehyd och inte endast på furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor,
som är den produkt som avses med klagomålet. Därför har antidumpningsåtgärden
vidtagits i strid med proportionalitetsprincipen.
- 43.
- Institutionerna bekräftade för övrigt i den provisoriska förordningen (punkt 24 i
övervägandena) att det inte förelåg någon som helst konkurrens mellan
försäljningen som sker på respektive marknad för furfuraldehyd.
- 44.
- I sin replik har sökanden medgett att den produkt som är avsedd för de två olika
användningsområdena är en och samma produkt. Den har emellertid på grundval
av flera exempel gjort gällande att gemenskapstullagstiftningen innehåller
bestämmelser som vid införandet av tullar gör det möjligt att särbehandla fysiskt
identiska produkter beroende på deras slutliga användning. Rådet skulle därför ha
kunnat begränsa införandet av antidumpningstullen till att avse furfuraldehyd
avsedd för rening av smörjoljor, det enda användningsområde för vilket skada har
gjorts gällande i klagomålet.
- 45.
- Vid sammanträdet gjorde sökanden gällande att importen av furfuraldehyd från
Kina avsedd för QO Chemicals inte var ägnad att vålla skada för
gemenskapsindustrin med tanke på Furfural Españols reducerade
produktionskapacitet. Av denna anledning borde antidumpningstullen endast ha
införts beträffande furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor, och införande av
en antidumpningstull beträffande furfuraldehyd avsedd för andra kunder än QO
Chemicals hade varit tillräckligt för att undvika skadan. Sökanden tillade att
Furfural Español inte ens efter införandet av antidumpningstullarna levererade
furfuraldehyd till QO Chemicals.
- 46.
- Rådet har anfört att all import av furfuraldehyd med ursprung i Kina, oberoende
av den faktiska eller avsedda användningen, har vållat skada för
gemenskapsindustrin. Den undersökning om skada som utfördes av
gemenskapsinstitutionerna avsåg för övrigt all import och inte endast den import
av furfuraldehyd som var avsedd för rening av smörjoljor.
- 47.
- Rådet anser att sökandens hänvisning till punkt 24 i övervägandena till den
provisoriska förordningen är helt och hållet felaktig. Institutionerna har inte i denna
punkt bekräftat att det inte kan förekomma någon konkurrens mellan den
försäljning som sker på marknaden för furfuraldehyd avsedd för tillverkning av
furfuralkohol och den som sker på marknaden för furfuraldehyd avsedd för rening
av smörjoljor. Punkt 24 skiljer tvärtom mellan en monopolmarknad och en fri
marknad. Den slutgiltiga förordningen innehåller också en förändring i
kommissionens sätt att undersöka skada i förhållande till den provisoriska
förordningen vad beträffar förekomsten av en monopolmarknad.
- 48.
- Vad beträffar argumentet avseende tullagstiftningen, enligt vilken det vore möjligt
att särbehandla en produkt beroende på dess slutliga användning, har rådet anfört
att det i det aktuella fallet saknar relevans huruvida detta hade varit teoretiskt
möjligt, eftersom den omtvistade förordningen inte har grundats på det faktum att
det var tekniskt omöjligt att begränsa införandet av en antidumpningstull på det
sätt som sökanden har antytt.
- 49.
- Vad beträffar sökandens hänvisning till punkt 24 i övervägandena till denprovisoriska förordningen har Furfural Español tillagt att detta företag tillsammans
med de kinesiska producenterna konkurrerade om beställningarna från Agrifurane
på furfuraldehyd avsedd för tillverkning av furfuralkohol fram till den tidpunkt då
detta företag upphörde med sin verksamhet. Företaget har anfört att de fortfarande
konkurrerar beträffande beställningar från Indofurane Europe avsedda för
tillverkning av furfuralkohol.
- 50.
- Vid sammanträdet medgav företaget att det inte hade sålt furfuraldehyd till QO
Chemicals efter införandet av antidumpningstullen. Inte desto mindre har det gjort
gällande sin lagliga rätt att inte uteslutas som potentiell leverantör till alla
potentiella kunder på en marknad med lika konkurrensvillkor, bland annat
beträffande pris.
Förstainstansrättens bedömning
- Förekomsten av en eller två marknader för furfuraldehyd
- 51.
- Den första frågan som måste besvaras är huruvida institutionerna gjorde en korrekt
bedömning när de ansåg att det inte förekom två skilda marknader för
furfuraldehyd var för sig knutna till respektive användningsområde för denna
produkt, eftersom institutionerna beträffande åtgärder till skydd för handel förfogar
över ett stort utrymme för skönsmässig bedömning och den rättsliga prövningen
måste begränsas till att avse huruvida de har gjort sig skyldiga till en uppenbart
oriktig bedömning eller maktmissbruk (domstolens dom av den 14 juli 1988 i mål
188/85, Fediol mot kommissionen, REG 1988, s. 4193, punkt 6; svensk
specialutgåva, häfte 9, s. 000).
- 52.
- Det skall först och främst konstateras att furfuraldehyd är en och samma produkt
oavsett om den används för rening av smörjoljor eller för tillverkning av
furfuralkohol, vilket även sökanden har medgett. Den kan alltså alltid användas för
vilket som helst av de båda användningsområdena. Kommissionen konstaterade
under sin undersökning, utan att ha blivit emotsagd av sökanden vare sig under det
administrativa förfarandet eller i den föreliggande tvisten, att den furfuraldehyd
som produceras av gemenskapsproducenten och den som produceras i Kina har
samma specifikationer och är sinsemellan utbytbara vad beträffar deras
användningsområden (punkt 11 i övervägandena till den provisoriska förordningen,
bekräftat i punkt 4 i övervägandena till den slutgiltiga förordningen).
- 53.
- För det andra konstateras att det inte i någon bestämmelse i grundförordningen
föreskrivs att institutionerna är skyldiga att särbehandla en och samma produkt på
grund av dess olika användningsområden. Som rådet med rätta har anfört finns
inget objektivt kriterium som gör det möjligt att avgöra vilken som är den tänkta
användningen för produkten eller dess slutliga destination vid tidpunkten för import
eller försäljning i gemenskapen.
- 54.
- För det tredje är det viktigt att poängtera att varje företag som levererar
furfuraldehyd till kunder som använder denna för rening av smörjoljor också är en
potentiell leverantör till de köpare som använder samma produkt för tillverkning
av furfuralkohol, vilket visas av Furfural Españols försäljning till företagen
Agrifurane, Indofurane och QO Chemicals samt av detta sistnämnda företags
vidareförsäljning av furfuraldehyd till andra handelsidkare för rening av smörjoljor.
- 55.
- Därför har institutionerna inte överskridit sitt stora utrymme för skönsmässig
bedömning genom att anse att det inte finns två skilda marknader utan inbördes
samband och när de som en följd härav har beslutat att inte särbehandla
furfuraldehyd beroende på vilket användningsområde som avses.
- Förekomsten av tillräckliga bevis i klagomålet för att motivera att en
undersökning inleds beträffande all import av furfuraldehyd från Kina
- 56.
- Sökandens argumentering beträffande en överträdelse av artiklarna 5.2 och 7.1 i
grundförordningen, som går ut på att undersökningen inte kan avse annat än
furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor, baseras på antagandet att det finns
två skilda marknader för furfuraldehyd.
- 57.
- Eftersom förstainstansrätten har slagit fast att det endast finns en enda marknad
saknar denna argumentering grund.
- 58.
- Trots att det således inte är nödvändigt skall förstainstansrätten inte desto mindre
undersöka de väsentligaste delarna av denna argumentering.
- 59.
- Sökanden kan inte stödja sig på innehållet i tillkännagivandet om att inleda
förfarandet. Även om uppgifterna beträffande marknadsandelar i avdelningen
Påstående om skada rent faktiskt hänvisar till furfuraldehyd avsedd för rening av
smörjoljor gäller hänvisningen i samma tillkännagivande till definitionen av
produkten samt till andra sakuppgifter, däribland importvolymen, båda
användningsområdena för furfuraldehyd. Sökanden kan därför inte hävda att enbart
det förhållandet att ett av elementen i tillkännagivandet enbart avser ett av de två
användningsområdena för furfuraldehyd medför att kommissionen var skyldig att
begränsa förfarandet till att avse enbart detta användningsområde för produkten.
- 60.
- Om man gjorde ett klagomåls giltighet beroende av tillhandahållandet av uppgifter
som avser import av furfuraldehyd till Belgien och till vilka en klagande inte har
tillgång eftersom de är konfidentiella, medan det i klagomålet finns tillräckligt med
andra bevis för den skada som vållats och den produkt som klaganden tillverkar
och den som dumpas är fullständigt likvärdiga, skulle detta under alla
omständigheter leda till att klaganden fråntogs det rättsliga skydd som
grundförordningen ger gemenskapsindustrin, vilket intervenienten Furfural Español
med rätta har gjort gällande.
- 61.
- Sökanden saknar stöd för sitt påstående att - eftersom Furfural Español endast har
levererat furfuraldehyd för rening av smörjoljor - alla de ekonomiska faktorer som
det redogörs för i klagomålet beträffande importens återverkningar på klaganden
per definition inte kan avse annat än marknaden för furfuraldehyd avsedd för
rening av smörjoljor. I själva verket har Furfural Español också levererat
furfuraldehyd till producenterna av furfuralkohol.
- 62.
- Sökanden kan inte heller åberopa domen i målet Rima Eletrometalurgia mot rådet,
omnämnd i punkt 26 ovan. I detta mål ogiltigförklarade domstolen
antidumpningsförordningen på grund av en överträdelse av artikel 7.1 i
grundförordningen med motiveringen att institutionerna, inom ramen för ett
förfarande för omprövning, hade inlett en ny undersökning mot Rima
Eletrometalurgia under det att antidumpningstullen som ett resultat av den första
undersökningen inte tillämpades på detta företags produkter och institutionerna
inte hade något bevis för att detta företag hade gjort sig skyldigt till dumpning. Det
var i detta sammanhang som domstolen, i punkt 16 i domen, slog fast att
tillräckliga bevis för dumpning och därav följande skada alltid är en nödvändig
förutsättning för att inleda en undersökning, vare sig det sker vid inledningen av en
antidumpningsprocedur eller inom ramen för en förnyad undersökning av en
förordning om antidumpningstull. I motsats till vad sökanden har gjort gällande
kan man således av denna förklaring inte dra slutsatsen att bevis för skada
beträffande ett användningsområde för en produkt under alla omständigheter
måste betraktas som otillräckliga. Eftersom klagomålet innehöll bevis för den skada
som vållats gemenskapsproducenten var det riktigt av kommissionen att betrakta
dem som tillräckliga, trots att den endast hänvisade till ett av de två
användningsområdena, eftersom det rörde sig om samma produkt.
- 63.
- Sökanden kan slutligen inte med framgång hänvisa till det antidumpningsförfarande
som inleddes år 1981, eftersom den nya undersökningen som har gett upphov till
det aktuella målet inleddes med stöd av tillräckliga bevis. Under alla
omständigheter saknar sökandens argument relevans med tanke på de väsentliga
och uppenbara förändringar som har ägt rum sedan dess, vilket rådet med rätta har
anfört (se punkt 39 ovan).
- 64.
- Av det ovan anförda följer att det var riktigt av kommissionen att inte inskränka
förfarandet till att endast avse importen av furfuraldehyd avsedd för rening av
smörjoljor och att den inte har överträtt vare sig artikel 5.2 eller 7.1 i
grundförordningen när den beslöt att inleda ett förfarande beträffande all import
av furfuraldehyd.
- Skadan
- 65.
- Här är det lämpligt att analysera sökandens argument inom ramen för den andra
grunden, beträffande den skada som vållats gemenskapsindustrin. Enligt dessa
argument gick den antidumpningsåtgärd som institutionerna införde långt utöver
vad som var nödvändigt för att eliminera skadan, eftersom den tillämpas på all
import av furfuraldehyd och inte endast på furfuraldehyd avsedd för rening av
smörjoljor, trots att en åtgärd begränsad till importen av furfuraldehyd avsedd för
det sistnämnda användningsområdet skulle ha varit tillräcklig för att avlägsna
skadan.
- 66.
- Denna argumentering kan inte godtas eftersom det har slagits fast (se punkt 55
ovan) att de två olika användningsområdena för furfuraldehyd inte motsvaras av
två skilda marknader och att produkten är densamma.
- 67.
- Det skall dessutom erinras om att det i artikel 2.1 i grundförordningen föreskrivs
att en antidumpningstull får tas ut på varje dumpad vara vars övergång till fri
omsättning inom gemenskapen vållar skada. Denna bestämmelse innebär inte på
något sätt en skyldighet för institutionerna att endast införa antidumpningstullar
beträffande ett av användningsområdena för en given produkt. Det enda villkor
som ställs upp för införandet av tullar är att produkten har vållat skada, vilket inte
har bestritts i det aktuella fallet.
- 68.
- Eftersom det inte föreligger några hinder för att utan åtskillnad använda
furfuraldehyd på vilket som helst av de båda användningsområdena, och eftersom
det finns konkurrens eller potentiell konkurrens vad gäller såväl efterfrågan som
utbud, skulle inte införandet av antidumpningstullar enbart på furfuraldehyd avsedd
för rening av smörjoljor ha varit tillräckligt för att säkerställa att skadan undveks.
- 69.
- Furfuraldehyd som köpts för ett av de två användningsområdena skulle utan minsta
svårighet kunna användas för det andra, vilket visas av att den främsta producenten
av furfuralkohol i gemenskapen, QO Chemicals vidareförsäljer överskottet av den
furfuraldehyd företaget köpt för sin produktion till företag som sysslar med rening
av smörjoljor, vilket har vitsordats av parterna.
- 70.
- Syftet med införandet av antidumpningstullar skulle följaktligen förfelas i det
aktuella fallet om tullar endast infördes beträffande import av furfuraldehyd avsedd
för rening av smörjoljor.
- 71.
- Institutionerna har därför inte gått längre än vad som var nödvändigt för att
eliminera skadan, genom att införa antidumpningstullar på all import av
furfuraldehyd från Kina.
- 72.
- Sökandens argument beträffande möjligheten att vid införandet av tullar
särbehandla en produkt med hänsyn till dess slutliga användning kan inte godtas.
Det förhållandet att denna möjlighet kan finnas i tullagstiftningen medför inte att
rådet var skyldiga att utnyttja den, mot bakgrund av vad som ovan redogjorts.
Gemenskapsinstitutionerna har under alla omständigheter agerat i enlighet med
bestämmelserna i grundförordningen utan att överskrida sitt stora utrymme för
skönsmässig bedömning, på sätt som har slagits fast ovan.
- 73.
- Intervenienten Furfural Español har dessutom med rätta gjort gällande
gemenskapsindustrins rätt att inte faktiskt eller potentiellt uteslutas från en viss
marknad på grund av dumpning.
- 74.
- Slutsatsen måste alltså bli att institutionerna inte har vare sig överträtt artikel 2.1
i grundförordningen eller åsidosatt proportionalitetsprincipen genom införandet av
antidumpningstullar på all import av furfuraldehyd, oavsett den slutliga
användningen av denna produkt.
- 75.
- Mot bakgrund av allt det som anförts ovan kan talan inte vinna bifall på den första
eller den andra grunden.
Den tredje grunden, om överträdelse av artikel 4.1 i grundförordningen och om
uppenbart felaktig bedömning
Parternas argumentering
- 76.
- Enligt sökanden är institutionernas slutsats, att skadan har vållats genom import av
furfuraldehyd med ursprung i Kina på marknaden för furfuraldehyd avsedd för
rening av smörjoljor, grundad på en felaktig bedömning av sakomständigheterna
och behäftad med grundläggande motsägelser.
- 77.
- Gemenskapsinstitutionerna har i sin analys av skadan inte tagit hänsyn till importen
av furfuraldehyd från Dominikanska republiken med motiveringen att denna enbart
gynnade en enda gemenskapsimportör, QO Chemicals, och att detta företag
praktiskt taget inte handlade med gemenskapsproducenten.
- 78.
- Sökanden anser emellertid att samma resonemang borde tillämpas på denne
eftersom 84 procent av importen från Kina var avsedd för QO Chemicals, och att
denna import därför inte var ägnad att vålla gemenskapsproducenten skada mer
än vad beträffar de 16 procent som utgjorde återstoden.
- 79.
- Gemenskapsinstitutionerna har enligt sökanden inte heller tagit hänsyn till QO
Chemicals vidareförsäljning av furfuraldehyd till företag som sysslar med rening av
smörjoljor, med motiveringen att denna försäljning inte vållade
gemenskapsproducenten av furfuraldehyd någon skada, eftersom
återförsäljningspriserna i själva verket var högre än de kinesiska exportörernas och
inte lägre än gemenskapsproducentens.
- 80.
- Institutionerna har enligt sökanden felaktigt ansett att importen från andra länder
inte kunde vara upphov till skadan med motiveringen att deras marknadsandel var
obetydlig i förhållande till importen med ursprung i Kina. Sökanden har påstått att
om man drar av de 84 procent som är avsedda för QO Chemicals från den totala
importen från Kina så är den kinesiska importvolymen inte mycket större än den
för importen från de andra exportländerna. Den har gjort gällande att försäljningen
av furfuraldehyd med ursprung i Kina till andra kunder i gemenskapen än QO
Chemicals i själva verket uppgick till 1 050 ton. Den har understrukit att rådet utan
bevis låter påskina att denna försäljning uppgick till närmare 2 500 ton under
undersökningsperioden och den har tillagt att, även om denna uppgift vore riktig,
denna volym inte skulle vara särskilt mycket större än den som exporterades av
andra länder till gemenskapen under undersökningsperioden. Den sammanlagda
volymen av import med ursprung i Argentina, Sydafrika, Indonesien och Slovenien
uppgick under denna period till 2 116 ton.
- 81.
- Sökanden har gjort gällande att rådet självt har medgett att produkten med
ursprung i Dominikanska republiken såldes till exportpriser som var mycket lägre
än för alla andra exportländer och att volymen på den del av denna export som är
avsedd för Europeiska unionen är fyra gånger större än exporten från Kina.
- 82.
- I sista hand har sökanden tillbakavisat rådets påstående att importen med ursprung
i Kina ökade under undersökningsperioden. Den har tvärtom gjort gällande att
exporten minskade avsevärt mellan åren 1990 och 1992.
- 83.
- Rådet har anfört att den väsentliga frågan är huruvida det med rätta har ansett att
den import från Kina som varit föremål för dumpning har vållat
gemenskapsproducenten skada, medan detta inte var fallet beträffande importen
av furfuraldehyd från Dominikanska republiken.
- 84.
- Det har gjort gällande att importen från Kina befinner sig i en helt annan situtation
än importen från Dominikanska republiken, eftersom det aldrig har funnits någon
särskild koppling mellan sökanden och QO Chemicals, QO Chemicals inte är
beroende av sökanden på samma sätt som är fallet beträffande den dominikanska
producenten och sökanden tillsammans med andra kinesiska exportörer därför
konkurrerar med gemenskapsproducenten och exportörer från andra tredjeländer
om den del av QO Chemicals behov som inte tillfredsställts av den dominikanska
producenten. Rådet har dessutom erinrat om att förfarandet inte avsåg importen
av den furfuraldehyd som såldes av sökanden utan importen av furfuraldehyd med
ursprung i Kina.
- 85.
- Rådet har beträffande den påstådda minskningen av importen från Kina under
undersökningsperioden framhållt att sökanden till stöd för sitt påstående har använt
en tabell med rubriken Import av furfuraldehyd av andra gemenskapsimportörer
än QO Chemicals (furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor) (i ton) som
enbart innehåller uppgifter om import av furfuraldehyd till andra medlemsländer
än Belgien.
- 86.
- Rådet har slutligen gjort gällande att sökanden inte på något sätt har förklarat hur
gemenskapsproducenten, trots importen från Dominikanska republiken, i det
förflutna har kunnat bibehålla sina priser och sin marknadsandel och samtidigt
förblivit i hög grad lönsam, vilket enligt dess uppfattning bekräftar att importen
från Dominikanska republiken inte hade vållat gemenskapsproducenten någon
skada.
- 87.
- Furfural Español har i sin skriftliga inlaga erinrat om att importen från
Dominikanska republiken har beaktats i den slutgiltiga förordningen (punkt 17 i
övervägandena) vid analysen av skadan och att - även om uppgifterna beträffande
förbrukning, marknadsandelar, försäljning och annat har ändrats - de tendenser
som dessa uppgifter anger fortfarande är desamma, vilket bekräftar att importen
från Dominikanska republiken inte är orsak till den skada som har vållats
gemenskapsproducenten.
- 88.
- Intervenienten har medgett att det är riktigt att kommissionen har handlat som om
100 procent av importen från Kina skulle ha sålts på marknaden i konkurrens med
Furfural Español, eftersom denna import faktiskt har konkurrerat med Furfural
Español. Den har påstått att den enda försäljning som inte har skett i konkurrens
med Furfural Español var den som skedde till QO Chemicals av dess
Dominikanska leverantör inom ramen för deras specialavtal.
Förstainstansrättens bedömning
- 89.
- I artikel 4.1 i grundförordningen föreskrivs:
Skada skall bestämmas bara om den dumpade eller subventionerade importen på
grund av dumpningen [...] vållar skada, dvs. vållar eller hotar att vålla väsentlig
skada på en etablerad gemenskapsindustri [...]. Skada vållad av andra faktorer,
såsom volym och priser vid icke dumpad eller subventionerad import eller minskad
efterfrågan, vilka var för sig eller flera i förening också negativt påverkar industrin
i gemenskapen, får inte tillskrivas den dumpade eller subventionerade importen.
- 90.
- Det skall undersökas om de förutsättningar som anges i denna bestämmelse är
uppfyllda i det aktuella fallet.
- 91.
- För det första har sökanden inte bestritt att dess import har skett till dumpade
priser och att dumpningsmarginalen fastställdes till 62,6 procent som utgjorde ett
vägt medelvärde av de dumpningsmarginaler som fastställts för samtliga kinesiska
exportörer.
- 92.
- För det andra har den inte heller bestritt att dess import har vållat
gemenskapsproducenten skada. Den har inte desto mindre påstått att endast 16
procent av importen från Kina riskerade att vålla sådan skada, eftersom resterande
84 procent var avsedda för produktion av furfuralkohol vilket var ett
användningsområde som inte försörjdes genom gemenskapsproducentens försorg.
Dessa 16 procent var därför av samma betydelse som importen från andra
tredjeländer än Dominikanska republiken.
- 93.
- Det skall i detta avseende erinras om att den furfuraldehyd som nyttjas för vart och
ett av de båda användningsområdena är en och samma produkt, ägnad att nyttjas
när som helst för endera av de båda användningsområdena (se punkt 52 ovan).
Således riskerar 100 procent av den kinesiska importen att vålla
gemenskapsproducenten skada.
- 94.
- För det tredje konstateras följande i den slutgiltiga förordningen (punkt 25 i
övervägandena):
Vad beträffar importen från [Dominikanska republiken] har de[n] under de
senaste 30 åren stått för den största andelen av den furfuraldehyd som konsumeras
i gemenskapen. [...] Trots den situationen kunde gemenskapsproducenten bibehålla
sina priser, sin marknadsandel och förblev i hög grad lönsam till 1991. Det var först
med början 1992 när priset på furfuraldehyd från Kina sjönk hastigt som
gemenskapsproducenten tvingades sänka sina inhemska priser och följa den
nedåtgående trenden för att behålla sin marknadsandel. [...]
- 95.
- Det framgår av den provisoriska och den slutgiltiga förordningen, för det första, att
gemenskapsproducentens priser - även om de steg med 23,7 procent mellan åren
1988 och 1991 - sjönk med 36,4 procent mellan år 1991 och undersökningsperioden
och, för det andra, att resultatet, som fortfarande var positivt år 1991, blev mer och
mer negativt under de år som följde. Förlust uppträdde år 1992 och denna förlust
blev avsevärd under undersökningsperioden (mellan 10 och 20 procent av
omsättningen).
- 96.
- Försämringen av gemenskapsproducentens ekonomiska situation år 1992 kan
således inte hänföras till en situation som har varit densamma under mer än 30 år
utan till de förändringar som ägde rum på marknaden år 1992, dvs. kraftigt sänkta
priser på importen från Kina. Det har dessutom inte bestritts att importen av
furfuraldehyd från Dominikanska republiken inte hindrade gemenskapsproducenten
från att vara i hög grad lönsam fram till dess att priserna på kinesisk furfuraldehyd
sjönk kraftigt.
- 97.
- I den slutgiltiga förordningen understryks slutligen i punkt 18 i övervägandena att,
även om marknadsandelen för import från Dominikanska republiken ökade mellan
åren 1989 och 1992, vände denna trend mellan år 1992 och slutet av
undersökningsperioden och marknadsandelen för importen från Kina ökade från
13,7 till 15,2 procent.
- 98.
- Institutionerna har därför inte gjort sig skyldiga till en uppenbart felaktig
bedömning när de ansåg att importen av furfuraldehyd från Dominikanska
republiken, som inte var dumpad, inte var av beskaffenhet att bryta det
orsakssamband som förelåg mellan den dumpade importen av furfuraldehyd från
Kina och den skada som vållades gemenskapsindustrin.
- 99.
- Enligt fastlagd rättspraxis kan inte införandet av antidumpningstullar ifrågasättas
på den grunden att dessa inte medför en lösning på de problem som orsakats
gemenskapsindustrin genom konkurrens från icke-dumpad import av produkter från
tredje länder.
- 100.
- Det förhållandet att en gemenskapsproducent är utsatt för svårigheter som även
har andra orsaker än dumpning är inte skäl nog för att neka producenten allt skydd
mot den skada som orsakas av dumpningen, vilket slogs fast av domstolen i dess
dom av den 5 oktober 1988 i mål 250/85, Brother Industries mot rådet (REG 1988,
s. 5683, punkt 42).
- 101.
- I det målet hade Brother Industries gjort gällande (punkt 40 i domen) att
införandet av en slutlig antidumpningstull beträffande dem inte tjänade
gemenskapens intresse, eftersom andra företag utanför gemenskapen fortsatte att
sälja på gemenskapsmarknaden till priser som var desamma eller lägre än
sökandens.
- 102.
- Domstolen konstaterade (punkt 41) att Brother Industries inte gjorde gällande att
de omnämnda företagen sålde på marknaden till dumpningspriser, och att
gemenskapens intresse under dessa omständigheter effektivt skyddades genom
skyddsåtgärder mot dumpad import, även om en antidumpningstull inte befriar
gemenskapsindustrin från konkurrensen från produkter med ursprung i andra tredje
länder vilka inte dumpas.
- 103.
- På samma sätt slog domstolen i sin dom av den 5 oktober 1988 i de förenade
målen 277/85 och 300/85, Canon m.fl. mot rådet (REG 1988, s. 5731, punkt 63)
fast, som svar på sökandens argument att en del av de förluster som vållats
gemenskapsproducenten hade orsakats av dennes ineffektivitet, att det förhållandet
att en gemenskapsproducent är utsatt för svårigheter som även har andra orsaker
än dumpningen inte är skäl nog för att neka producenten varje typ av skydd mot
den skada som orsakas av dumpningen.
- 104.
- Eftersom, för det första, det har konstaterats att det förekommit dumpad import
från Kina och att skada vållats genom denna import och, för det andra, sökanden
inte har lyckats styrka att den skada som har vållats gemenskapsindustrin, och som
har konstaterats i den provisoriska och den slutgiltiga förordningen, skall hänföras
till andra faktorer, bland annat till importen från Dominikanska republiken, måste
den slutsatsen dras mot bakgrund av det ovan anförda att de förutsättningar som
ställs upp i artikel 4.1 i grundförordningen är uppfyllda i det aktuella fallet.
- 105.
- Sökandens argument beträffande skada orsakad av importen från andra tredjeländer än Dominikanska republiken (se punkt 80 ovan) utgår från grundsatsen att
man kan skilja mellan en marknad för furfuraldehyd avsedd för rening av
smörjoljor och en marknad för furfuraldehyd avsedd för produktion av
furfuralkohol. Sökanden har från den totala importen från Kina dragit av de 84
procent som var avsedda för QO Chemicals för att jämföra överskottet av denna
import med den import som skett från andra tredje länder än Dominikanska
republiken.
- 106.
- Det har emellertid slagits fast (se punkt 93 ovan) att 100 procent av den kinesiska
importen riskerar att vålla gemenskapsindustrin skada. För att bedöma betydelsen
av importen från Kina i förhållande till importen från andra tredje länder måste
följaktligen jämförelsen ske mellan 100 procent av importen från Kina och
importen från varje annat tredje land och inte mellan 16 procent av importen från
Kina och den totala importvolymen från alla andra tredje länder. Sökandens
argument att importen från Kina var av samma omfattning som importen från
andra tredje länder än Dominikanska republiken kan under dessa omständigheter
inte godtas.
- 107.
- Sökandens påstående, vilket har bestritts av rådet, att importvolymen från Kina
minskade under undersökningsperioden stödjer sig på uppgifter i tabellen med
rubriken Import av furfuraldehyd av andra gemenskapsimportörer än QO
Chemicals (furfuraldehyd avsedd för rening av smörjoljor) (i ton), vilka enbart
inkluderar den import som var avsedd för andra länder än Belgien. Emellertid var
84 procent av importen från Kina avsedd för QO Chemicals, ett företag med säte
i Belgien. Sökanden angav dessutom vid sammanträdet att den normalt levererade
omkring 10 000 ton årligen till QO Chemicals, en siffra som är betydligt högre än
de som förekommer i en tabell med rubriken Import till Europeiska unionen av
furfuraldehyd från Kina som har åberopats i ansökan. De uppgifter som sökanden
har lämnat utgör därför inte tillräckligt stöd för dess påstående.
- 108.
- Enligt en fast rättspraxis skall undersökningen av skada enligt artikel 4.2 i
grundförordningen omfatta en rad faktorer som är sådana att en av dem inte är
utslagsgivande. Det är därför som den minskade marknadsandelen för den
dumpade importen inte hindrar att man konstaterar att denna import har vållat
väsentlig skada, eftersom ett sådant konstaterande baseras på olika faktorer som
enligt den nämnda bestämmelsen skall tas i beaktande (domstolens domar av den
11 juli 1990 i de förenade målen C-305/86 och C-160/87, Neotype Techmashexport
mot kommissionen, REG 1990, s. I-2945, punkt 50-52, i de förenade målen
C-320/86 och C-188/87, Stanko France mot kommissionen och rådet, REG 1990,
s. I-3013, summarisk publicering, punkterna 60 och 61, och i mål C-157/87,
Electroimpex m.fl. mot rådet, REG 1990, s. I-3021, summarisk publicering,
punkterna 41 och 42).
- 109.
- I det aktuella fallet beaktas i den slutgiltiga förordningen (punkterna 19 och 21 i
övervägandena) följande fakta beträffande den skada som vållats
gemenskapsindustrin:
- importpriserna på furfuraldehyd med ursprung i Kina understeg
gemenskapsproducentens priser med 24,4 procent och hade sjunkit med mer
än 30 procent under utredningsperioden;
- Furfural Españols produktion av furfuraldehyd sjönk med 17,7 procent
mellan år 1989 och undersökningsperioden;
- dess försäljning på gemenskapsmarknaden minskade med 28,5 procent
mellan år 1989 och undersökningsperioden;
- dess kapacitetsutnyttjande sjönk från 85 till 70 procent;
- dess priser sjönk med 36,4 procent mellan år 1991 och
undersökningsperioden och sänkningen var 22,4 procent mellan år 1992 och
undersökningsperioden;
- dess lager ökade med mer än 31,6 procent under den aktuella perioden.
- 110.
- Med beaktande av dessa fakta kunde gemenskapsinstitutionerna, oaktat en
eventuell minskning av importen från Kina, utan att göra sig skyldig till en
uppenbart felaktig bedömning dra den slutsatsen att den dumpade importen från
Kina hade vållat gemenskapsindustrin skada.
- 111.
- Talan kan följaktligen inte vinna framgång på den tredje grunden.
Den fjärde och den femte grunden om överträdelse av artikel 190 i fördraget och om
en uppenbart felaktig bedömning beträffande rådets beslut att avvisa sökandens förslag
om åtagande
Parternas argumentering
- 112.
- Sökanden har vitsordat att institutionerna har ett stort utrymme för skönsmässig
bedömning då det gäller att besluta huruvida åtaganden skall accepteras eller inte.
Detta utrymme för skönsmässig bedömning är inte desto mindre underkastat en
skyldighet enligt artikel 190 i fördraget att motivera dessa beslut. Beslutet att avvisa
sökandens förslag om åtagande var emellertid enligt sökanden inte tillräckligt
motiverat. Det är därför inte giltigt.
- 113.
- Enligt sökanden skulle det föreslagna åtagandet ha gjort det möjligt att begränsa
åtgärderna till vad som var absolut nödvändigt för att eliminera den av klaganden
påstådda skadan. De två skäl som institutionerna gav för att avvisa åtagandet var
oriktiga. Avvisningsbeslutet bör därför ogiltigförklaras.
- 114.
- Det första skälet för avvisning (punkt 29 i övervägandena till den slutgiltiga
förordningen) baserades på att det var omöjligt att särbehandla sökanden eftersom
denne, enligt institutionerna, inte uppfyllde kraven för att beviljas sådan
särbehandling för ett företag i en icke-marknadsekonomi. Detta skäl för avvisning
ingick som en del i kommissionens tidigare så kallade särbehandlingspolitik, som
senare har omarbetats väsentligt. Sökanden har i detta avseende hänvisat till
tidigare mål.
- 115.
- Det andra skälet för avvisning (punkt 29 i övervägandena till den slutgiltiga
förordningen) baserades på att ett antal brott mot åtaganden har begåtts av
kinesiska exportörer under senare år, i synnerhet av sökanden själv. Sökanden har
gjort gällande att dess åsidosättande av ett tidigare åtagande i målet om
kaliumpermanganat (rådets förordning (EEG) nr 1531/88 av den 31 maj 1988 om
införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av kaliumpermanganat med
ursprung i Folkrepubliken Kina och slutgiltigt uttag av den preliminära tullen (EGT
L 138, s. 1)) som rådet anklagar den för inte begicks av sökanden själv utan av
vissa av dess dotterbolag. Detta åsidosättande kan således inte utgöra ett giltigt skäl
för att avvisa dess förslag om åtagande. Sökanden har tillagt att det inte sällan
förekommer i gemenskapsinstitutionernas administrativa praxis att godkänna
åtaganden även om förslagen kommer från parter som har åsidosatt tidigare
åtaganden. Avvisningen av förslaget om åtagande är därför godtyckligt enligt
sökanden.
- 116.
- Rådet har erinrat om att institutionerna inte är skyldiga att godta åtaganden.
Omständigheterna i det aktuella fallet skulle under alla omständigheter ha hindrat
gemenskapsinstitutionerna från att godta det åtagande som föreslogs av sökanden,
eftersom åtagandet, som avsåg kvantiteter och inte pris, i praktiken skulle ha gett
sökanden monopol på export av furfuraldehyd från Kina.
- 117.
- Rådet har dessutom påstått att sökanden har åsidosatt ett tidigare åtagande. Rådet
har påpekat att Sinochem i målet om kaliumpermanganat föreslog ett åtagande
som avsåg all export, inklusive sådan export som skedde via dess dotterbolag, och
att företaget på så sätt ansvarade för dessa dotterbolags verksamhet.
- 118.
- Furfural Español har i sin skriftliga inlaga tillagt att sökanden inte har angett något
som helst konkret skäl till stöd för sitt påstående att det föreslagna åtagandet skulle
ha varit tillräckligt för att eliminera den skada som vållats gemenskapsproduktionen
och därför borde ha godkänts.
Förstainstansrättens bedömning
- 119.
- Ingen bestämmelse i grundförordningen ålägger gemenskapsinstitutionerna en
skyldighet att godta förslag om åtaganden från ekonomiska aktörer som är föremål
för den undersökning som föregår ett beslut om antidumpningstullar. Det framgår
tvärtom av artikel 10 i sagda förordning att huruvida sådana åtaganden är
godtagbara eller inte lämnas till institutionernas bedömning. Beslutet att avvisa ett
förslag om åtagande, som sker efter en individuell prövning och är motiverat i
enlighet med de krav som ställs i artikel 190 i fördraget, kan inte underkännas av
domstolen när de skäl som ligger bakom beslutet inte går utöver institutionernas
utrymme för skönsmässig bedömning (domstolens dom av den 7 maj 1987 i mål
240/84, NTN Toyo Bearing m.fl. mot rådet, REG 1987, s. 1809, punkt 30-34; svensk
specialutgåva, häfte 9, s. 000).
- 120.
- Sökanden har åberopat ett åsidosättande av motiveringsskyldigheten. Rådet har
emellertid i punkt 29 i övervägandena till den slutgiltiga förordningen redogjort för
skälen till sitt beslut att avvisa det åtagande som föreslogs av sökanden. Denna
motivering gav sökanden upplysning om varför dess förslag om åtagande hade
avvisats och gjorde det möjligt för förstainstansrätten att utöva sin rättsliga kontroll.
- 121.
- Som rådet med rätta har påstått har sökanden således inte föreslagit att åta sig att
exportera till ett visst minimipris utan erbjudit sig att på årsbasis begränsa den
kvantitet furfuraldehyd som företaget exporterar till gemenskapen. Ett godtagande
av det föreslagna åtagandet skulle ha fått till följd att en förhöjd antidumpningstull
skulle ha tillämpats på all annan import av furfuraldehyd från Kina och att
sökanden skulle ha fått monopol på kinesisk export av furfuraldehyd till
gemenskapen. Detta godtagande skulle således ha medfört att sökanden beviljades
särbehandling utan att skadan därmed försvann.
- 122.
- När det gäller de tidigare mål som har åberopats av sökanden, i vilka
gemenskapsinstitutionerna godtog det föreslagna åtagandet, är de inte jämförbara
med det aktuella fallet, eftersom det i exportlandet endast förekom ett enda
statsägt produktionsföretag. Förslaget om åtagande kom följaktligen i praktiken
från staten själv snarare än från en enskild exportör och det avsåg landets totala
export. Godtagandet medförde följaktligen inte att viss bestämd exportör beviljades
särbehandling.
- 123.
- Vad slutligen beträffar den grund för avvisning av åtagandet som avsåg sökandens
åsidosättande av ett tidigare åtagande kan sökanden inte åberopa att åsidosättandet
av åtagandet i målet om kaliumpermanganat var hänförligt till dess egna
dotterbolag. Åtagandet i detta mål täckte i själva verket all dess export, inklusive
den export som skedde genom dess dotterbolag, såsom rådet har gjort gällande
utan att bli motsagd. Sökanden ansvarade således även för den verksamhet som
bedrevs av dess dotterbolag.
- 124.
- Ett åsidosättande av ett tidigare åtagande utgör emellertid en omständighet som
gemenskapsinstitutionerna har rätt att beakta tillsammans med omständigheterna
i det aktuella fallet när de beslutar att godta eller avvisa ett föreslaget åtagande.
Det förhållandet att institutionerna i tidigare mål ibland har godtagit åtaganden
från exportörer som tidigare hade brutit mot sina åtaganden begränsar inte det
stora utrymme för skönsmässig bedömning som de förfogar över i detta avseende.
- 125.
- Rådet har således i det aktuella fallet inte överskridit sitt stora utrymme för
skönsmässig bedömning genom att avvisa det föreslagna åtagandet med hänvisning
till ett tidigare åtagande som inte hade iakttagits.
- 126.
- Mot bakgrund av det som tidigare anförts dras den slutsatsen att motiveringen av
rättsakten uppfyller de krav som uppställs i artikel 190 i fördraget vad beträffar det
omtvistade beslutet att avvisa förslaget om åtagande, och att detta beslut inte kan
underkännas eftersom de omständigheter som lagts till grund för det inte
överskrider det utrymme för skönsmässig bedömning som rådet förfogar över.
- 127.
- Talan kan således inte vinna bifall på den fjärde och den femte grunden.
- 128.
- Mot bakgrund av allt det som ovan anförts skall talan ogillas i dess helhet.
Rättegångskostnader
- 129.
- Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta
rättegångskostnaderna, om detta har yrkats. Rådet har yrkat att sökanden skall
förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom sökanden har tappat målet,
skall rådets yrkande bifallas. Eftersom intervenienten Furfural Español har yrkat
att sökanden skall förpliktas att ersätta de kostnader som är förknippade medinterventionen skall, med hänsyn till omständigheterna i det aktuella fallet,
sökanden förpliktas att ersätta även dessa kostnader.
- 130.
- Enligt artikel 87.4 skall institutioner som har intervenerat i ett mål bära sina
rättegångskostnader. Kommissionen skall därför bära sina kostnader i målet.
På dessa grunder beslutar
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN
(femte avdelningen i utökad sammansättning)
följande dom:
1) Talan ogillas.
2) Sökanden skall bära sina kostnader i målet samt ersätta rådets och
intervenienten Furfural Españols rättegångskostnader.
3) Kommissionen skall bära sina kostnader i målet.
García-Valdecasas Tiili
Azizi
Moura Ramos Jaeger
|
Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 29 januari 1998.
H. Jung
R. García-Valdecasas
Justitiesekreterare
Ordförande