Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour du travail de Bruxelles (Belgicko) 30. januára 2012 - Onafts - Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés/Radia Hadj Ahmed

(vec C-45/12)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour du travail de Bruxelles

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Onafts - Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés

Odporkyňa: Radia Hadj Ahmed

Prejudiciálne otázky

Vzťahuje sa v prípade, ak štátna príslušníčka tretieho štátu (v prejednávanom prípade alžírska štátna príslušníčka) získala za menej ako 5 rokov povolenie na pobyt v členskom štáte (v prejednávanom prípade v Belgicku), aby sa pripojila bez uzavretia manželstva alebo registrovaného partnerstva k občanovi iného členského štátu (v prejednávanom prípade k osobe, ktorá je francúzskym štátnym príslušníkom), s ktorým má dieťa (ktoré je francúzskym štátnym príslušníkom), na túto štátnu príslušníčku osobná pôsobnosť nariadenia č. 1408/712 ako rodinnú príslušníčku pracovníka, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu, na účely poberania zaručených rodinných prídavkov v prospech iného dieťaťa, ktoré je štátnym príslušníkom tretej krajiny (v prejednávanom prípade alžírskym štátnym príslušníkom), aj keď sa jej spoločné bývanie s otcom dieťaťa, ktoré má francúzske štátne občianstvo, medzitým skončilo?

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, vzťahuje sa za okolností uvedených v prvej otázke a z dôvodu existencie dieťaťa, ktoré je francúzskym štátnym príslušníkom, v jej domácnosti, na túto štátnu príslušníčku tretieho štátu alebo jej dieťa, ktoré je štátnym príslušníkom tretieho štátu, osobná pôsobnosť nariadenia č. 1408/71 ako rodinnú príslušníčku pracovníka, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu, na účely poberania zaručených rodinných prídavkov na dieťa, ktoré je alžírskym štátnym príslušníkom?

V prípade zápornej odpovede na predchádzajúce otázky, bude táto štátna príslušníčka tretieho štátu za okolností uvedených v prvej otázke požívať na základe článku 13.2 a článku 14 smernice 2004/38 v spojení s článkom 12 ES (teraz článok 18 ZFEÚ) rovnaké právne zaobchádzanie ako štátni príslušníci tohto štátu, pokiaľ jej právo na pobyt nebolo odňaté, takže je vylúčené, aby jej belgický štát na účely poberania zaručených rodinných prídavkov uložil podmienku dĺžky pobytu, zatiaľ čo sa táto podmienka nevyžaduje u vnútroštátnych príjemcov?

V prípade zápornej odpovede na predchádzajúce otázky, bude sa za okolností uvedených v prvej otázke na túto štátnu príslušníčku tretieho štátu ako matku občana EÚ na základe článkov 20 a 21 Charty základných práv EÚ vzťahovať zásada rovnosti zaobchádzania tak, že je vylúčené, aby jej belgický štát uložil podmienku dĺžky pobytu na účely poberania zaručených rodinných prídavkov na jej druhé dieťa, ktoré je štátnym príslušníkom tretej krajiny, zatiaľ čo táto podmienka dĺžky pobytu sa nevyžaduje pre dieťa, ktoré má občianstvo EÚ?

____________

1 - Nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. EÚ L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35).

2 - Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).