Language of document : ECLI:EU:C:2013:390

Věc C‑45/12

Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)

v.

Radia Hadj Ahmed

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour du travail de Bruxelles)

„Sociální zabezpečení migrujících pracovníků – Nařízení (EHS) č. 1408/71 – Osobní působnost – Poskytování rodinných přídavků státní příslušnici třetí země, která má povolení k pobytu v členském státě – Nařízení (ES) č. 859/2003 – Směrnice 2004/38/ES – Nařízení (EHS) č. 1612/68 – Podmínka doby trvání pobytu“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 13. června 2013

1.        Sociální zabezpečení – Migrující pracovníci – Unijní právní úprava – Osobní působnost – Rodinní příslušníci migrujícího pracovníka – Státní příslušnice třetí země a její dcera, jež je rovněž státní příslušnicí třetí země, která před méně než pěti lety získala povolení k pobytu v členském státě, aby následovala, bez uzavření manželství nebo registrovaného partnerství, migrujícího pracovníka, jež je státním příslušníkem jiného členského státu a otcem jejího dítěte, které má rovněž státní příslušnost tohoto jiného členského státu – Společné soužití, které mezitím skončilo, přičemž obě děti žijí ve společné domácnosti s matkou – Vynětí – Podmínky

[Nařízení Rady č. 1408/71, čl. 1 písm. f) bod ii)]

2.        Občanství Unie – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Směrnice 2004/38 – Zachování práva pobytu rodinných příslušníků v případě rozvodu, prohlášení manželství za neplatné nebo ukončení registrovaného partnerství – Státní příslušnice třetí země a její dcera, jež je rovněž státní příslušnicí třetí země, která před méně než pěti lety získala povolení k pobytu v členském státě, aby následovala, bez uzavření manželství nebo registrovaného partnerství, migrujícího pracovníka, jež je státním příslušníkem jiného členského státu a otcem jejího dítěte, které má rovněž státní příslušnost tohoto jiného členského státu – Společné soužití, které mezitím skončilo, přičemž obě děti žijí ve společné domácnosti s matkou – Podmínka doby pobytu v délce pěti let pro účely poskytování zaručených rodinných přídavků – Přípustnost

(Článek 18 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 13 odst. 2 a článek 14)

3.        Předběžné otázky – Pravomoc Soudního dvora – Určení relevantních prvků unijního práva

(Článek 267 SFEU)

4.        Volný pohyb osob – Pracovníci – Právo pobytu rodinných příslušníků – Rodič, který skutečně pečuje o dítě migrujícího pracovníka nebo bývalého migrujícího pracovníka – Nezbytnost, aby dítě započalo školní docházku v hostitelském členském státu

(Nařízení Rady č. 1612/68, článek 12)

1.        Nařízení č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství musí být vykládáno v tom smyslu, že pokud se státní příslušnice třetí země nebo její dcera, jež je rovněž státní příslušnicí třetí země, nacházejí v následující situaci:

–        tato státní příslušnice třetí země před méně než pěti lety získala povolení k pobytu v členském státě, aby následovala, bez uzavření manželství nebo registrovaného partnerství, státního příslušníka jiného členského státu, s nímž má dítě, které má státní příslušnost tohoto jiného členského státu;

–        postavení pracovníka má pouze státní příslušník jiného členského státu;

–        společné soužití uvedené státní příslušnice třetí země a uvedeného státního příslušníka jiného členského státu mezitím skončilo a

–        obě děti žijí ve společné domácnosti s matkou,

nespadají do osobní působnosti tohoto nařízení, ledaže tato státní příslušnice třetí země nebo její dcera mohou být považovány ve smyslu vnitrostátního zákona a pro účely jeho uplatňování za „rodinné příslušníky“ tohoto státního příslušníka jiného členského státu nebo, není-li tomu tak, ledaže na ně může být nahlíženo jako na „výživou převážně odkázané“ na tohoto státního příslušníka jiného členského státu.

(viz bod 34, výrok 1)

2.        Článek 13 odst. 2 a článek 14 směrnice 2004/38 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, ve spojení s článkem 18 SFEU, musejí být vykládány v tom smyslu, že nebrání právní úpravě členského státu, na základě které tento členský stát vyžaduje pro účely poskytování zaručených rodinných přídavků, aby státní příslušnice třetí země, pokud se nachází v následující situaci:

–        tato státní příslušnice třetí země před méně než pěti lety získala povolení k pobytu v členském státě, aby následovala, bez uzavření manželství nebo registrovaného partnerství, státního příslušníka jiného členského státu, s nímž má dítě, které má státní příslušnost tohoto jiného členského státu;

–        postavení pracovníka má pouze státní příslušník jiného členského státu;

–        společné soužití uvedené státní příslušnice třetí země a uvedeného státního příslušníka jiného členského státu mezitím skončilo a

–        obě děti žijí ve společné domácnosti s matkou;

splňovala podmínku doby pobytu v délce pěti let, třebaže tuto podmínku neukládá svým státním příslušníkům.

Ze znění čl. 13 odst. 2 směrnice 2004/38 totiž výslovně vyplývá, že právo pobytu rodinných příslušníků unijního občana, kteří nejsou státními příslušníky žádného členského státu, je zachováno na základě tohoto ustanovení a za určitých podmínek pouze v případě rozvodu, prohlášení manželství za neplatné nebo ukončení registrovaného partnerství. V případě neexistence manželství nebo registrovaného partnerství se státní příslušník třetí země nemůže dovolávat práva pobytu na základě čl. 13 odst. 2 směrnice 2004/38 ani na základě článku 14 této směrnice, který ve svém odstavci 2 pouze připomíná nutnost, aby dotyčné osoby splňovaly podmínky stanovené zejména v článku 13 uvedené směrnice k tomu, aby se na ně vztahovalo zachování práva pobytu. Zohlednění článku 18 SFEU nemůže tento závěr zpochybnit.

(viz body 36–38, 54, výrok 2)

3.        Viz znění rozhodnutí.

(viz bod 42)

4.        Aby státní příslušník třetí země, jakožto rodič, který skutečně pečuje o dítě státního příslušníka členského státu, který je nebo byl zaměstnán na území jiného členského státu, mohl mít právo pobytu na základě článku 12 nařízení č. 1612/68 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, je třeba, aby toto dítě započalo školní docházku v hostitelském členském státu.

(viz bod 52)