Language of document :

Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-11 ta’ April 2024 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesverwaltungsgericht - l-Awstrija) – XXXX

(Kawża C-116/23 1 , Sozialministeriumservice)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Sigurtà soċjali – Ħaddiema migranti – Benefiċċji tal-familja – Regolament (KE) Nru 883/2004 – Artikolu 3 – Benefiċċji tal-mard – Kamp ta’ applikazzjoni – Allowance tal-leave għal kura – Ċittadin ta’ Stat Membru li jirrisjedi u jaħdem fi Stat Membru ieħor u li jieħu ħsieb membru tal-familja tiegħu fl-ewwel Stat Membru – Natura anċillari għall-allowance ta’ dipendenza – Artikolu 4 – Ugwaljanza fit-trattament)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundesverwaltungsgericht

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: XXXX

Konvenut: Sozialministeriumservice

Dispożittiv

L-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali,

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

il-kunċett ta’ “benefiċċji tal-mard”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, ikopri allowance ta’ leave għal kura li tingħata lil impjegat li jassisti jew jikkura qarib li għandu allowance għal dipendenza fi Stat Membru ieħor u li jibbenefika, f’dan ir-rigward, minn leave bla ħlas. Konsegwentement, tali allowance taqa’ wkoll taħt il-kunċett ta’ “benefiċċji fi flus”, fis-sens ta’ dan ir-regolament.

L-Artikolu 45(2) TFUE, l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 883/2004 u l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) Nru 492/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2011 dwar il-moviment liberu tal-ħaddiema fi ħdan l-Unjoni.

għandhom jiġu interpretati fis-sens li:

jipprekludu leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li bis-saħħa tagħha l-għoti ta’ allowance għal leave għal kura huwa suġġett għall-kundizzjoni li l-persuna li tibbenefika minn kura tirċievi allowance għal dipendenza ta’ ċertu livell taħt il-leġiżlazzjoni ta’ dan l-Istat Membru, sakemm din il-kundizzjoni ma tkunx oġġettivament iġġustifikata minn għan leġittimu relatat, b’mod partikolari, maż-żamma tal-bilanċ finanzjarju tas-sistema ta’ sigurtà soċjali nazzjonali, u ma tikkostitwixxix mezz proporzjonat li jippermetti li jintlaħaq dan l-għan.

L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 883/2004

għandu jiġi interpretat fis-sens li:

ma jipprekludix leġiżlazzjoni jew ġurisprudenza nazzjonali li, minn naħa, tissuġġetta l-għoti ta’ allowance ta’ leave għal kura u dik ta’ allowance ta’ leave ta’ solidarjetà tal-familja għal kundizzjonijiet differenti u, min-naħa l-oħra, ma tippermettix li talba għal leave għal kura tiġi kklassifikata mill-ġdid f’talba għal leave ta’ solidarjetà familjari.

____________

1     ĠU C 223, 26.6.2023.