Language of document : ECLI:EU:C:2015:59

Liidetud kohtuasjad C‑627/13 ja C‑2/14

Miguel M. jt

(eelotsusetaotlused, mille on esitanud Bundesgerichtshof)

Eelotsusetaotlus – Narkootikumide lähteained – Liikmesriikidevahelise kauplemise järelevalve – Määrus (EÜ) nr 273/2004 – Liidu ja kolmandate riikide vahelise kauplemise järelevalve – Määrus (EÜ) nr 111/2005 – Efedriini ja pseudoefedriini sisaldavate ravimitega kauplemine – Mõiste „nimekirjas loetletud lähteaine” – Koostis – Ravimite kui selliste või üksnes nende ravimite väljajätmine, mille koostises esinevad nimekirjas loetletud lähteained sellisel viisil, et neid ei ole võimalik lihtsal viisil ekstraheerida – Direktiiv 2001/83/EÜ – Mõiste „ravim”

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 5. veebruar 2015

1.        Euroopa Liidu õigus – Tõlgendamine – Mitmekeelsed õigusaktid – Ühetaoline tõlgendamine – Erinevate keeleversioonide lahknemine – Asjaomaste õigusnormide üldise ülesehituse ja eesmärgi arvessevõtmine

2.        Õigusaktide ühtlustamine – Narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalvet – Määrused nr 273/2004 ja nr 111/2005 – Kohaldamisala – Nimekirjas loetletud lähteained – Mõiste – Ravimid direktiivi 2001/83 tähenduses – Väljajätmine

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 273/2004, artikli 2 punkt a ja I lisa, ning määrus nr 1259/2013; nõukogu määrus nr 111/2005, artikli 2 punkt a ja lisa; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/83, muudetud määrusega nr 1901/2006, artikli 1 punkt 2)

1.        Vt otsuse tekst.

(vt punktid 48 ja 49)

2.        Määruse nr 273/2004 narkootikumide lähteainete kohta artikli 2 punkti a ja määruse nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad, artikli 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et direktiivi 2001/83 inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (muudetud määrusega nr 1901/2006) artikli 1 punktis 2 määratletud ravimit kui sellist ei saa kvalifitseerida kui „nimekirjas loetletud lähteainet”, isegi kui see ravim sisaldab määruse nr 273/2004 I lisas ja määruse nr 111/2005 lisas loetletud lähteaineid, mida on võimalik lihtsalt kasutada või käepäraste vahenditega või majanduslikult tasuval viisil ekstraheerida.

Nimelt ei ilmne ühestki määruse nr 273/2004 sättest, et sellega soovitakse ravimitele, mille koostises esinevad I lisas viidatud lähteained sellisel viisil, et neid ei ole võimalik lihtsalt kasutada või käepäraste vahenditega või majanduslikult tasuval viisil ekstraheerida, kehtestada täiendavat loa andmise ja kontrolli korda lisaks sellele, mida ravimite suhtes kohaldatakse direktiivi 2001/83 alusel. Mis puudutab määrust nr 111/2005, siis kuigi on tõsi, et see näeb ette täpsete reeglite kogumi, millele direktiivis 2001/83 ei leidu vastet ravimite kohta, ei saa sellest ainsast asjaolust tuletada, et liidu seadusandja kavatses allutada ravimid, mille koostises esinevad nimetatud määruse lisas loetletud lähteained sellisel viisil, et neid ei ole võimalik lihtsalt kasutada või käepäraste vahenditega või majanduslikult tasuval viisil ekstraheerida, mitte ainult direktiivile 2001/83, vaid ka sellele määrusele. Liidu seadusandja on just sellel põhjusel otsustanud määruse nr 1259/2013, millega muudetakse määrust nr 111/2005, raames kohaldada liidu ja kolmandate riikide vahel narkootikumide lähteainete kaubanduse kontrolli üksnes neile ravimitele, mis sisaldavad kahte nimekirjas loetletud lähteainet.

(vt punktid 59, 61, 62, 65, 67 ja resolutsioon)