YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (neljäs jaosto)
1 päivänä lokakuuta 1998 (1)
Sisävesiliikenne Rakenteelliset parannukset Uusien alusten liikkeelle
laskemisen edellytykset Edellytysten täyttymättä jääminen
Asiassa T-155/97,
Natural van Dam AG, Sveitsin oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Basel
(Sveitsi)
ja
Danser Container Line BV, Alankomaiden oikeuden mukaan perustettu yhtiö,
kotipaikka Sliedrecht (Alankomaat),
edustajanaan asianajaja Marius J. van Dam, Rotterdam, prosessiosoite
Luxemburgissa asianajotoimisto Fernand Entringer, 34 A, Rue Philippe II,
vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään aluksi oikeudellisen yksikön
virkamies Berend-Jan Drijber, sittemmin oikeudellisen yksikön virkamiehet Laura
Pignataro ja Maurits Lugard, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
jossa kantajat vaativat kumottavaksi 7.3.1997 tehtyä komission päätöstä SG(97)
D/1862 jättää soveltamatta sisävesiliikenteen rakenteellisista parannuksista
27 päivänä huhtikuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1101/89
(EYVL L 116, s. 25) 8 artiklan 3 kohdan c alakohtaa kolmeen alukseen, jotka
kantajat aikoivat rakentaa,
EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN
TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Lindh sekä tuomarit K. Lenaerts
ja J. D. Cooke,
kirjaaja: hallintovirkamies A. Mair,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 14.5.1998 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn
on antanut seuraavan
tuomion
Kanteen perusteena olevat tosiseikat
- 1.
- Sisävesiliikenteen rakenteellisista parannuksista 27 päivänä huhtikuuta 1989
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1101/89 (EYVL L 116, s. 25, jäljempänä
asetus N:o 1101/89) tarkoituksena on kaikilla sisävesikuljetusmarkkinoiden aloilla
esiintyvän tavara-alusten ylikapasiteetin vähentäminen. Tätä varten on luotu
yhteisön tasolla yhteensovitettu romutusohjelma ja eräitä siihen liittyviä
toimenpiteitä. Vanha uudesta -sääntö edellyttää, että uuden aluksen omistajan
on aluksen liikkeelle laskemisen yhteydessä ilman romutuskorvausta romutettava
tavara-aluksia uuden aluksen tonniluvun verran. Jollei hän romuta mitään alusta,
hänen on maksettava erityinen maksu siihen tätä varten perustettuun rahastoon,
jonka piiriin hänen uusi aluksensa kuuluu (asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan
1 kohta).
- 2.
- Asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetään
mahdollisuudesta poiketa tästä pääsäännöstä erikoisalusten osalta.
- 3.
- Komissio laati jäsenvaltioita ja sisävesiliikennettä edustavia järjestöjä kuultuaan
7.12.1990 huomautuksen, jossa määritellään asetuksessa N:o 1101/89 tarkoitettuja
erikoisaluksia koskevien poikkeushakemusten arvioinnissa noudatettavat yleiset
kriteerit (jäljempänä tulkitseva huomautus).
- 4.
- Tulkitsevassa huomautuksessa todetaan, että poikkeus voidaan myöntää, jos
seuraavat kolme edellytystä täyttyvät samanaikaisesti:
alus on erityisesti suunniteltu tietynlaisten tavaroiden kuljettamiseen, ja se
on ilman sen rakenteen muuttamista teknisesti soveltumaton muiden
tavaroiden kuljettamiseen;
tavaraa ei voida tai ei saada kuljettaa aluksilla, joita ei ole varustettu
teknisin erityislaittein;
erikoisaluksen omistaja sitoutuu kirjallisesti siihen, ettei hänen aluksellaan
kuljeteta mitään muuta tavaraa niin kauan kuin vanha uudesta -sääntö on
voimassa, ja ilmoittaa olevansa valmis maksamaan myöhemmin vanha
uudesta -säännön mukaisen erityismaksun, jos hän vanha uudesta
-säännön voimassaoloaikana haluaa mistä tahansa syystä kuljettaa
aluksellaan muita tavaroita.
- 5.
- Natural van Dam AG ja Danser Container Line BV, jotka liikennöivät
konteinerilinjaa Rhein-joella, aikoivat rakennuttaa vaarallisten aineiden
konteinerikuljetuksia varten kolme erikoisalusta, jotka purjehtisivat joko Sveitsin tai
jonkin jäsenvaltion lipun alla.
- 6.
- Yhtiöt hakivat 5.7.1996 komissiolta asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan
c alakohdassa tarkoitettua poikkeusta.
- 7.
- Yhtiöt viittasivat hakemuksensa tueksi niihin etuihin, joita määrällisistä rajoituksista
riippumattomilla erikoisaluksilla tapahtuvien vaarallisten aineiden sisävesikuljetusten
kehittämisestä koituu sekä vesiliikenteen kuljetusmarkkinoille että tiekuljetusten
ruuhkautumisen vähentämistä suosivalle yleiselle liikennepolitiikalle. Ne vetosivat
siihen, että asetuksessa N:o 1101/89 tarkoitetun maksun suorittaminen tekisi niiden
hankkeen taloudellisesti ja kaupallisesti kannattamattomaksi, joten sen vaikutukset
olisivat yleisen liikennepolitiikan tavoitteiden vastaisia.
- 8.
- Yhtiöt esittivät aluksista lisäksi turvallisuusvaatimusten mukaiset tekniset erittelyt
ja tekivät selkoa niistä aiheutuvista taloudellisista rasitteista. Vanha uudesta
-säännön mukaisesta maksusta vapauttaminen oli niiden mielestä perusteltua
toteutettujen investointien suuruuden vuoksi.
- 9.
- Lopuksi ne vetosivat siihen, että kyseisiä erikoisaluksia käytettäisiin edelleen muita
tavaroita sisältävien konttien kuljettamiseen, joskin niiden kuljetukset yleensä
tapahtuvat tavanomaisilla aluksilla.
- 10.
- Jäsenvaltioita ja sisävesiliikennettä edustavia järjestöjä kuultiin 25.10.1996 asetuksen
N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.
- 11.
- Kuulemismenettelyn jälkeen komissio ilmoitti kantajille 7.3.1997 päivätyllä kirjeellä
[SG(97) D/1862], ettei myöntäisi niille niiden anomaa poikkeusta (jäljempänä:
riidanalainen päätös).
- 12.
- Komissio korosti tulkitsevasta huomautuksesta ilmeneviin edellytyksiin viitaten
toisaalta sitä, että kyseiset kolme alusta olivat teknisesti soveltuvia muiden
tavaroiden kuin vaarallisten aineiden kuljettamiseen, toisaalta sitä, että vaarallisia
aineita voidaan kuljettaa tavanomaisilla aluksilla, jotka täyttävät vaarallisten
aineiden kuljettamisesta Rhein-joella annetun ohjesäännön (jäljempänä ADNR-ohjesääntö) tekniset määräykset.
- 13.
- Komission mukaan tästä seuraa, että kyseisten alusten liikkeelle laskeminen lisäisi
rakenteellisia parannuksia koskevien toimenpiteiden alaista aluskapasiteettia ja ettei
aluksia sen vuoksi voida pitää asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan
c alakohdassa tarkoitettuina erikoisaluksina.
Oikeudenkäynti ja asianosaisten vaatimukset
- 14.
- Kantajat nostivat yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon
7.5.1997 toimittamallaan kannekirjelmällä käsiteltävänä olevan kanteen, jossa
vaaditaan riidanalaisen päätöksen kumoamista.
- 15.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto) päätti esittelevän tuomarin
kertomuksen perusteella aloittaa suullisen käsittelyn ilman edeltäviä asian
selvittämistoimia. Kantajia pyydettiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
työjärjestyksen 64 artiklan nojalla kuitenkin toimittamaan ADNR-ohjesääntö.
Kantajat ovat noudattaneet pyyntöä.
- 16.
- Asianosaisten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
esittämiin kysymyksiin kuultiin 14.5.1998 pidetyssä istunnossa.
- 17.
- Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa riidanalaisen päätöksen;
velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 18.
- Asiassa vastaajana oleva komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin
hylkää kanteen;
velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Pääasia
- 19.
- Kantajat esittävät kanteensa tueksi useita perusteluja, jotka voidaan ryhmitellä
kahdeksi kanneperusteeksi, joista ensimmäinen perustuu asetuksen N:o 1101/89
rikkomiseen ja toinen siihen, että komissio on laiminlyönyt
perusteluvelvollisuutensa.
Ensimmäinen kanneperuste, asetuksen N:o 1101/89 rikkominen
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 20.
- Kantajat katsovat, että niiden alukset ovat asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan
3 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja erikoisaluksia, joille on siten myönnettävä
poikkeus vanha uudesta -säännöstä.
- 21.
- Kantajat esittävät käsityksensä tueksi neljä perustetta.
- 22.
- Ensimmäiseksi komissio ei kantajien mielestä ole ottanut riidanalaisessa
päätöksessä asianmukaisesti huomioon asetuksen N:o 1101/89 tavoitetta. Sen
tavoitteena ei ole hidastaa uusien tavaraliikennevirtojen siirtymistä
maantieliikenteeltä sisävesiliikenteelle, vaan päinvastoin edistää tätä vaihtoehtoa.
Kantajat viittaavat väitteensä tueksi asetuksen N:o 1101/89 johdanto-osan toiseen
perustelukappaleeseen, jonka mukaan sisävesikuljetusten osuuden vähentyminen
kokonaiskuljetusmarkkinoista johtuu asteittaisista muutoksista perusteollisuudessa,
jossa toimitukset on hoidettu pääasiassa sisävesikuljetuksina. Kantajat korostavat,
että kyseisillä kolmella laivalla olisi edistetty tiettyjen vaarallisten aineiden
kuljetusmarkkinoiden syntymistä ja ettei näillä markkinoilla uutuutensa vuoksi ollut
sellaista ylikapasiteettia, jonka vähentämiseen asetuksella N:o 1101/89 pyritään.
Kantajien mukaan tästä seuraa, että niiden aluksille olisi asetuksen N:o 1101/89
8 artiklan 3 kohdan c alakohdan asianmukaisen tulkinnan mukaan pitänyt myöntää
poikkeus.
- 23.
- Toiseksi kantajat kiistävät komission lausuman, jonka mukaan mahdollisuus muiden
tavaroiden kuljettamiseen estää pitämästä kantajien aluksia erikoisaluksina.
Kantajat korostavat, että tästä mahdollisuudesta seuraa se, että
sisävesikuljetusmarkkinoille kehittyy uusi markkinasegmentti eli vaarallisten
aineiden konteinerikuljetukset, joissa ei esiinny kantajien mukaan rakenteellista
ylikapasiteettia, ja lisäksi sisävesiliikenne voi niiden ansiosta lisätä osuuttaan
kuljetusmarkkinoista yleensäkin.
- 24.
- Kolmanneksi kantajat kiistävät komission väitteen, jonka mukaan kyseiset kolme
alusta lisäisivät osaltaan aluskaluston kapasiteettia. Tältä osin kantajat toistavat
asetuksen N:o 1101/89 tavoitteeseen liittyvät perustelunsa ja lausuvat lisäksi, että
näillä kolmella aluksella aloitettavalla uudenlaisella logistisella perusratkaisulla
luotaisiin konteinerikuljetusten erityismarkkinat. Näillä uusilla markkinoilla kyseiset
kuljetukset tapahtuisivat sisävesialuksilla ja korvaisivat nykyisin käytettävät
maantiekuljetukset. Kantajat lisäävät, että toisin kuin komissio väittää, niiden
alukset olisivat antaneet uutta kilpailukykyä, joka ei olisi lisännyt muiden
sektoreiden aluskaluston kapasiteettia.
- 25.
- Neljänneksi kantajat katsovat, että alusten tekniset ominaisuudet ja se, että ne ovat
ADNR-ohjesäännön vaatimusten mukaisia (ADNR-ohjesäännön liite B1,
10111 kohta ja sitä seuraavat kohdat sekä 10400 kohta ja sitä seuraavat kohdat),
osoittavat alusten olevan erikoisaluksia. Kantajien mukaan ADNR-ohjesäännöstä
seuraa, että käsiteltävässä asiassa ei ole kysymys vaarallisista aineista yleisesti, vaan
tietyistä vaarallisista aineista, joiden kuljettamiseen käytettävillä aluksilla on oltava
tietyt tekniset ominaisuudet.
- 26.
- Kantajien mielestä niiden alukset kuuluvat siten erikoisaluksiin ADNR-ohjesäännön
mukaan. Tältä osin kantajat kiistävät komission väitteen, jonka mukaan ADNR-ohjesäännön soveltaminen ja noudattaminen ei vielä sellaisenaan merkitse, ettäaluksia olisi pidettävä erikoisaluksina. Jotta tiettyjen vaarallisten aineiden aiottu
kuljettaminen sisävesillä tehtäisiin taloudellisesti mahdolliseksi, kyseisiin aluksiin
sovelletaan kantajan mukaan rakennusteknisiä erikoisratkaisuja, joita ei käytetä
tavanomaisilla aluksilla. Myös rakennustekniset erikoisratkaisut ja se, etteivät
ADNR-ohjesäännön mukaiset yhteenkuormauskiellot koske kyseisiä kolmea alusta,
osoittaa niiden olevan erikoisaluksia.
- 27.
- Komissio kiistää kaikkien näiden perusteiden merkityksen ja katsoo, että ne ovat
asetuksella N:o 1101/89 vahvistetun tavoitteen, sisävesiliikenteen rakenteellisen
ylikapasiteetin vähentämisen vastaisia. Kyseiset alukset eivät täytä yhtäkään
tulkitsevassa huomautuksessa poikkeuksen myöntämiselle määritellyistä kolmesta
päällekkäisestä edellytyksestä. Tältä osin vastaaja korostaa erityisesti sitä, että
aluksia oli tarkoitus käyttää useiden erilaisten tavaralajien kuljettamiseen. Lopuksi
komissio katsoo, ettei ADNR-ohjesäännön määräysten noudattamisesta voida
katsoa seuraavan, että aluksia olisi pidettävä asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan
3 kohdan c alakohdassa tarkoitettuina erikoisaluksina, koska ADNR-ohjesäännön
määräyksiä sovelletaan yleisesti kaikkiin vaarallisten aineiden kuljettamiseen
käytettäviin aluksiin.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 28.
- Asetuksen N:o 1101/89 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
1. Toimenpiteet sisävesiliikenteen rakenteelliseksi parantamiseksi koskevat
tässä asetuksessa vahvistetuin edellytyksin jäsenvaltioissa sisävesialuksia, joita
käytetään kahden tai useamman paikan välisiin tavaroiden kuljetuksiin
sisävesiväylillä.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin on kuuluttava:
rakenteellisen ylikapasiteetin vähentäminen yhteisön tasolla yhteen
sovitettavien romutusohjelmien avulla;
tukitoimenpiteet olemassa olevan ylikapasiteetin pahenemisen tai
uuden ylikapasiteetin syntymisen estämiseksi.
- 29.
- Tätä säännöstä on tulkittava asetuksen johdanto-osan toisen ja kuudennen
perustelukappaleen valossa, joiden mukaan
ennusteet tällä alalla eivät osoita merkkejä riittävästä kysynnän kasvusta
ylikapasiteetin supistumiseksi muutaman seuraavan vuoden aikana;
perusteollisuudessa, jossa toimitukset on hoidettu pääasiassa sisävesikuljetuksina,
tapahtuvien asteittaisten muutosten vuoksi kyseisten kuljetusten osuus
kokonaiskuljetusmarkkinoista vähenee jatkuvasti,
ylikapasiteetti vaikuttaa yleensä kaikkiin sisävesikuljetusmarkkinoiden aloihin;
toteutettavien toimenpiteiden on sen vuoksi oltava yleisesti sovellettavissa ja niiden
täytyy koskea kaikkia lasti- ja työntöaluksia [ ]
- 30.
- Asetuksen 8 artiklan 3 kohdan c alakohdassa säädetään seuraavaa:
Komissio voi jäsenvaltioita ja sisävesiliikennettä yhteisön tasolla edustavia
järjestöjä kuultuaan jättää erikoisaluksia 1 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle.
- 31.
- Tämä säännös on poikkeus pääsäännöstä, ja sitä on asetuksen N:o 1101/89
tavoitteet huomioon ottaen sen vuoksi tulkittava suppeasti.
- 32.
- Kantajat katsovat, että niille voidaan myöntää tämä poikkeus erityisesti sillä
perusteella, ettei asetuksella N:o 1101/89 estetä uusien alusten liikkeelle laskemista,
kun aluksilla suoritetaan sisävesikuljetusmarkkinoilla uuden segmentin muodostavia
vaarallisten aineiden konteinerikuljetuksia. Kantajien mukaan tällaiset kuljetukset
olisivat uutta tarjontaa, joka ei lisää sisävesikuljetusmarkkinoilla ennestään olevaa
ylikapasiteettia.
- 33.
- Kantajat ovat kuitenkin koko oikeudenkäynnin ajan todenneet, ettei kyseisiä aluksia
ole tarkoitettu pelkästään vaarallisten aineiden vaan muidenkin tavaroiden
kuljettamiseen (ks. edellä 9 kohta). Suullisessa käsittelyssä kantajat ovat jopa
lisänneet, että niiden tarkoituksenakin oli kuljettaa muita tavaroita, mikäli
vaarallisten aineiden konteinerikuljetukset eivät yksinään olisi olleet taloudellisesti
kannattavia.
- 34.
- Kantajien lausumista ilmenee siten selvästi, että kantajien alukset olisivat lisänneet
aluskapasiteettia, jota käytetään sellaisten muiden tavaroiden kuljetuksiin, joissa
ylikapasiteettia esiintyy ennestään. Näiden alusten liikkeelle laskeminen olisi siten
ollut asetuksen N:o 1101/89 tavoitteiden vastaista.
- 35.
- Tältä kannalta on merkityksetöntä, että kyseiset alukset toimivat
sisävesikuljetusmarkkinoiden erityisellä segmentillä eli
konteinerikuljetusmarkkinoilla. Asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan
c alakohdassa tarkoitetun poikkeuksen myöntäminen edellyttää saman asetuksen
rakenteen ja tavoitteen mukaisesti, etteivät uudet alukset lisää sellaisten tavaroiden
kuljetuskapasiteettia, jotka voidaan kuljettaa sisävesikuljetusmarkkinoilla ennestään
toimivilla aluksilla. Sisävesikuljetusmarkkinoita on siten välttämättä tarkasteltava
kokonaisuutena sen arvioimiseksi, lisääkö uuden aluksen liikkeelle laskeminen alalla
olemassa olevaa ylikapasiteettia.
- 36.
- Kantajien esittämä perustelu, jonka mukaan niiden alukset olisivat vähentäneet
tieliikenteen ruuhkia ja parantaneet sisävesiliikenteen kilpailukykyä, ei kuitenkaan
kumoa johtopäätöstä, jonka mukaan kantajien alusten liikkeelle laskeminen olisi
ollut asetuksen N:o 1101/89 tavoitteen vastaista. Kantajien kirjallisessa käsittelyssä
esittämästä ja etenkin kantajien lausumasta, jonka mukaan niiden alukset olisivat
voineet kuljettaa muitakin sisävesikuljetusmarkkinoilla kuljetettavia tavaroita (ks.
edellä 33 ja 34 kohta), ilmenee nimittäin, ettei kantajien alusten aiotulla liikkeelle
laskemisella pyritty pelkästään vähentämään tieliikenteen ruuhkia. Vaikka
tieliikenteen ruuhkien vähentäminen on sinänsä hyväksyttävä päämäärä, sillä ei
tässä tilanteessa voida perustella toimenpidettä, jolla lisättäisiin olemassa olevaa
ylikapasiteettia.
- 37.
- Kantajien perusteluista, joiden mukaan kyseisiä aluksia olisi pidettävä
erikoisaluksina sen vuoksi, että alukset ovat ADNR-ohjesäännön määräysten
mukaisia, on lopuksi todettava, että tässä ohjesäännössä annettuja
turvallisuusmääräyksiä ja teknisiä määräyksiä sovelletaan kuljetettavien aineiden
laadun ja fysikaalisten ominaisuuksien perusteella jokseenkin pakottavasti kaikkiin
vaarallisten aineiden kuljettamiseen tarkoitettuihin aluksiin. ADNR-ohjesäännössä
tarkoitettuja vaarallisia aineita ovat nimittäin kaikki sellaiset esineet ja aineet,
joiden kuljettaminen on sallittu vain erityisin edellytyksin.
- 38.
- Tästä seuraa, että vaikka kyseisten alusten rakenne olisi todella täyttänyt ADNR-ohjesäännön tiukat määräykset, alukset eivät kuitenkaan olleet asetuksen
N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja erikoisaluksia.
- 39.
- Se, että alukset ovat ADNR-ohjesäännön määräysten mukaisia, on siten
merkityksetöntä oikeusriidan ratkaisun kannalta.
- 40.
- Kantajien lausumista ilmenee kaiken lisäksi, että ADNR-ohjesäännön tiukkien
teknisten määräysten noudattaminen olisi vapauttanut kyseiset alukset
yhteenkuormauskielloista. Aluksilla olisi siten saatu kuljettaa samanaikaisesti eri
tavaralajeja, jolloin alukset olisivat olleet omiaan lisäämään sisävesikuljetusalalla
ennestään vallitsevaa ylikapasiteettia.
- 41.
- Komissio on siten perustellusti katsonut, ettei kyseisille aluksille voitu myöntää
poikkeusta, varsinkaan kun kantajat aikoivat kuljettaa aluksilla muita kuin niitä
tavaroita, joita varten alukset on erityisesti suunniteltu.
- 42.
- Edellä esitetyn vuoksi ensimmäinen kanneperuste on hylättävä.
Toinen kanneperuste, komission perusteluvelvollisuuden laiminlyönti
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 43.
- Kantajat väittävät, ettei komissio ole tutkinut alusten teknisiä ominaisuuksia
riittävän perusteellisesti. Komissio ei kantajien mielestä ole ottanut huomioon
tieliikenteen tähän asti hallitsemien uusien markkinoiden valtaamisesta
sisävesiliikenteelle koituvia etuja katsoessaan, että näiden kolmen aluksen liikkeelle
laskeminen lisäisi kaluston kapasiteettia.
- 44.
- Kantajien mukaan komissio ei myöskään ole ilmaissut jäsenvaltioiden ja
asianomaisten järjestöjen näkemystä. Nämä ovat lisäksi perustaneet arviointinsa
paikkansapitämättömiin seikkoihin. Toisin kuin komissio väittää, kyseisiä vaarallisia
aineita ei voida kuljettaa tavanomaisilla aluksilla, joilla ei ole tarvittavia
erityisvarusteita.
- 45.
- Komissio kiistää nämä perustelut. Se korostaa erityisesti sitä, että kuten
riidanalaisesta päätöksestä nimenomaisesti ilmenee, se seikka, että nämä kolme
laivaa soveltuivat teknisesti muiden tavaroiden kuljettamiseen, oli jo yksinään
peruste olla myöntämättä kantajille poikkeusta.
- 46.
- Riidanalaista päätöstä oli myös yleisesti puollettu jäsenvaltioiden ja asianomaisten
järjestöjen lausunnoissa, jotka sitä paitsi eivät sitoneet komissiota.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 47.
- Yksittäisessä asiassa tehtävän päätöksen perusteluvelvollisuuden tarkoituksena on,
että yhteisöjen tuomioistuimet voivat valvoa päätöksen laillisuutta ja että
asianosainen saa tietää, miksi päätös on tehty, puolustaakseen tarvittaessa
oikeuksiaan ja voidakseen tutkia, onko päätös asianmukainen (ks. erityisesti asia
8/83, Bertoli v. komissio, tuomio 28.3.1984, Kok. 1984, s. 1649, 12 kohta; asia
T-44/90, La Cinq v. komissio, tuomio 24.1.1992, Kok. 1992, s. II-1, 42 kohta ja asia
T-7/92, Asia Motor France ym. v. komissio, tuomio 29.6.1993, Kok. 1993, s. II-669,
30 kohta).
- 48.
- Komissiolla ei siten ole velvollisuutta ottaa päätöstensä perusteluissa kantaa
kaikkiin perusteisiin, joita henkilöt, joita päätös koskee, ovat hakemuksensa tueksi
esittäneet. Riittää, että komissio esittää perusteluissa ne tosiseikat ja oikeudelliset
näkökohdat, joilla on päätöksen kannalta olennaista merkitystä.
- 49.
- Komissio on riidanalaisessa päätöksessä selostanut alusten tärkeimpiä
ominaisuuksia sekä niiden teknistä soveltuvuutta muiden tavaroiden kuljettamiseen,
eli ne tosiseikat, joihin päätös komission mukaan perustuu tulkitseva huomautus
huomioon ottaen.
- 50.
- Komissio on siten esittänyt riittävät oikeudelliset perustelut sille, että se on
kieltäytynyt luokittelemasta kyseisiä aluksia asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan
3 kohdan c alakohdassa tarkoitetuiksi erikoisaluksiksi.
- 51.
- Kantajat eivät sitä paitsi voi perustaa komissioon kohdistamiaan väitteitä siihen,
ettei toimielin ole ilmaissut jäsenvaltioiden ja asianomaisten järjestöjen näkemystä.
Asetuksen N:o 1101/89 8 artiklan 3 kohdan c alakohdasta ja asetuksen johdanto-osan 13. perustelukappaleesta nimittäin ilmenee, että jäsenvaltioiden ja
sisävesiliikennettä edustavien järjestöjen asema on neuvoa-antava. Tämän vuoksi
komissio ei ole velvollinen noudattamaan näiden tahojen mielipidettä. Kun niiden
näkemyksellä on merkitys pelkästään lausuntona, niiden ja komission väliset
mahdolliset mielipide-erot eivät voi vaikuttaa toimielimen päätöksen pätevyyteen.
Näin ollen komissiolla ei ole ollut velvollisuutta ilmoittaa kantajille jäsenvaltioiden
ja asianomaisten järjestöjen näkemyksiä yksityiskohtaisesti.
- 52.
- Tästä seuraa, että riidanalaisen päätöksen perustelut eivät ole millään tavoin
puutteelliset.
- 53.
- Sen vuoksi myös toinen kanneperuste on hylättävä.
- 54.
- Edellä esitetystä seuraa, että kanne on kokonaisuudessaan hylättävä.
Oikeudenkäyntikulut
- 55.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan
mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantajat ovat hävinneet
asian, ne on komission vaatimusten mukaisesti velvoitettava korvaamaan
oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (neljäs
jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
- 1.
- Kanne hylätään.
- 2.
- Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Julistettiin Luxemburgissa 1 päivänä lokakuuta 1998.
H. Jung
P. Lindh
kirjaaja
neljännen jaoston puheenjohtaja