Language of document : ECLI:EU:T:2019:831

Дело T607/15

Yieh United Steel Corp.

срещу

Европейска комисия

 Решение на Общия съд (втори състав) от 3 декември 2019 година

„Дъмпинг — Внос на студеновалцувани плоски продукти от неръждаеми стомани с произход от Китай и Тайван — Окончателно антидъмпингово мито — Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1429 — Член 2, параграфи 3 и 5 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (понастоящем член 2, параграфи 3 и 5 от Регламент (ЕС) 2016/1036) — Член 2, параграфи 1 и 2 от Регламент № 1225/2009 (понастоящем член 2, параграфи 1 и 2 от Регламент 2016/1036) — Изчисляване на нормалната стойност — Изчисляване на производствените разходи — Продажби на сходния продукт, предназначен за вътрешния пазар на държавата износител“

1.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Определяне на нормалната стойност — Прилагана при обичайните търговски сделки цена — Понятие за сделка при обичайни търговски условия

(член 2 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

(вж. т. 52—55, 58, 59, 79 и 125)

2.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Определяне на нормалната стойност — Прибягване до конструираната стойност — Изчисляване на производствените разходи въз основа на счетоводните книги — Дерогиране — Разходи, които са свързани с производството и продажбата на продукта, предмет на разследването, и не са били достоверно отразени в тези книги — Доказване в тежест на институциите — Съдебен контрол —Обхват

(член 2, параграф 5 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

(вж. т. 63—68)

3.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Протичане на разследването — Задължение на Комисията да провери точността на сведенията, предоставени от заинтересованите страни — Граници — Доброволно сътрудничество на заинтересованите страни

(член 6, параграф 8 и член 18 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

(вж. т. 71—73, 77, 106—110)

4.      Право на Европейския съюз — Тълкуване — Текстове, изготвени на различни езици — Еднакво тълкуване — Разлики между текстовете на отделните езици — Отчитане на общия разум и на целта на съответната правна уредба

(член 2, параграф 2 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

(вж. т. 127—130)

5.      Обща търговска политика — Защита срещу дъмпинг — Дъмпингов марж — Определяне на нормалната стойност — Прилагана при обичайните търговски сделки цена — Сходен продукт, предназначен за потребление на вътрешния пазар на страната износител — Понятие

(член 2, параграф 2 от Регламент № 1225/2009 на Съвета)

(вж. т. 131—133 и 135)

Резюме

С решението си от 3 декември 2019 г., Yieh United Steel/Комисия (T‑607/15) Общият съд отхвърля жалбата на Yieh United Steel Corp. за отмяна на Регламент за изпълнение 2015/1429 на Комисията за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на студеновалцувани плоски продукти от неръждаеми стомани с произход от Китайската народна република и Тайван(1).

В основата на делото е антидъмпингово производство, водено от Комисията през 2014 г. и 2015 г., довело до налагането с обжалвания регламент на антидъмпингово мито от 6,8 % върху вноса на студеновалцувани плоски продукти от неръждаеми стомани. Жалбоподателят е дружество, установено в Тайван, осъществяващо дейност по производство и дистрибуция на продуктите, във връзка с които е наложено това антидъмпингово мито.

Жалбоподателят сезира Общия съд с искане за отмяна на Регламент за изпълнение 2015/1429, доколкото го засяга, позовавайки се по-конкретно на нарушение на член 2 от основния антидъмпингов регламент(2). Съгласно втория параграф на тази разпоредба „нормалната стойност“ на продуктите, във връзка с които е наложено антидъмпинговото мито, се определя в общия случай въз основа на продажбите на сходния продукт, предназначен за потребление на вътрешния пазар на страната износител. Съгласно първия параграф на този член нормалната стойност на продукта, за който се отнася антидъмпинговото мито, се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия.

В това отношение жалбоподателят оспорва отказа на Комисията да приспадне стойността на рециклирания скрап от разходите за производство на продукта, за който се отнася антидъмпинговото мито, при определянето на неговата нормална стойност. Освен това Комисията отказала неправилно да вземе предвид някои от продажбите му на независим клиент в страната износител, също дистрибутор на съответния продукт, които според жалбоподателя представляват продажби на вътрешния пазар, доколкото той не ги е предназначил за износ или не е знаел крайното им местоназначение. Вместо това Комисията отказала да вземе предвид тези продажби при определянето на нормалната стойност на съответния продукт, като се има предвид, че съгласно разследването са съществували обективни доказателства за това, че посочените продажби са били в действителност продажби за износ, някои от които освен това са били предмет на система от ориентирани за износ намаления.

Общият съд най-напред приема, че Комисията основателно е отхвърлила молбата за приспадане на стойността на рециклирания скрап от производствения разход на продукта, за който се отнася антидъмпинговото мито, поради това че не е могла да провери с точност дали фактите във връзка с производството и продажбата на съответния продукт са били правилно отразени в счетоводните регистри на жалбоподателя.

Що се отнася до искането да се вземат предвид продажбите студеновалцувани плоски продукти от неръждаеми стомани на независим клиент в страната износител, Общият съд най-напред отбелязва, че макар да съществуват различия между текстовете на различни езици на член 2, параграф 2 от основния антидъмпингов регламент, голяма част от тези езикови версии се позовават на местоназначението на съответния продукт, без да се позовават на намерението на продавача относно местоназначението им към момента на продажбата.

По-нататък Общият съд, от една страна, подчертава, че член 2.1 от антидъмпинговото споразумение ГАТТ(3) използва и в трите си официални езикови версии съответно израза „destined for consumption“ на английски, „destiné à la consommation“ на френски и „destinado al consumo“ на испански език и от друга страна, припомня, че разпоредбите на основния антидъмпингов регламент следва да се тълкуват, доколкото е възможно в светлината на съответстващите разпоредби от антидъмпинговото споразумение.

Тълкуването, че не е необходимо да се изследва „намерение“ или „конкретно знание“ на продавача относно крайното местоназначение на съответния продукт, се потвърждава освен това от анализа на Общия съд на контекста на член 2 от основния антидъмпингов регламент.

Това тълкуване се подкрепа и от целта на антидъмпинговото разследване, която се състои в това да издирят обективни доказателства. В този контекст, да се постави изключването на продажбите на продукти, които са били изнесени, при определянето на нормалната стойност на съответния продукт, в зависимост от доказването на намерението на продавача, що се отнася до крайното местоназначение на съответния продукт, би означавало според Общия съд да се допусне при определянето на нормалната стойност да се вземат предвид цените на изнесени продукти, които могат да изкривят и компрометират правилното определяне на посочената нормална стойност.

Накрая Общият съд уточнява, че посоченото тълкуване е в съответствие и с принципите на предвидимост и на правна сигурност, тъй като прилагането на критерий, основан на намерението или на конкретното знание на продавача, би поставило съобразяването на продажната цена на изнесени продукти при определянето на нормалната стойност в зависимост от един субективен елемент, чието съществуване би могло да се окаже на практика несигурно или дори невъзможно да бъде установено.

Така Общият съд стига до извода, че жалбоподателят не е доказал в случая, че Комисията е допуснала явна грешка при прилагане на правото или при преценката на фактите, като е отказала да вземе предвид при определянето на нормалната стойност на продукта, за който се отнася антидъмпинговата процедура, продажбите на жалбоподателя на неговия независим клиент.


1      Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1429 на Комисията от 26 август 2015 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на студеновалцувани плоски продукти от неръждаеми стомани с произход от Китайската народна република и Тайван (ОВ L 224, 2015 г., стр. 10).


2      Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (OВ L 343, 2009 г., стр. 51 и поправка в ОВ L 7, 2010 г., стр. 22).


3      Член VI от Общото споразумение по митата и търговията (ГАТТ) (1994) (ОВ L 336, 1994 г., стр. 103; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 10, стр. 112), съдържащо се в приложение 1А към Споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО) (ОВ L 336, 1994 г., стр. 3; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 10, стр. 5).