Žaloba podaná 30. júna 2010 - Fondation de l'Institut de Recherche Idiap/Komisia
(vec T-286/10)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Fondation de l'Institut de Recherche Idiap (v zastúpení: G. Chapus-Rapin, avocat)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy žalobkyne
predbežne priznať tejto žalobe odkladný účinok,
v prvom rade:
vyhlásiť žalobu za prípustnú,
prijať žalobu,
v dôsledku toho:
zrušiť rozhodnutie z 11. mája 2010 prijaté Európskou komisiou,
vyhlásiť, že náklady IDIAP na vedcov pracujúcich na základe zmluvy na dobu neurčitú na programoch AMIDA, BACS a DIRAC sú oprávnenými nákladmi na účely poskytnutia prostriedkov z externých fondov Európskej únie,
rozhodnúť, že IDIAP nie je povinná nahradiť sumu 98 042,45 eura za DIRAC a 251 505,76 eura za AMIDA,
zaviazať Európsku komisiu, aby znášala všetky trovy konania,
zaviazať Európsku komisiu, aby znášala všetky trovy právneho zastúpenia IDIAP,
subsidiárne:
vyhlásiť žalobu za prípustnú,
prijať žalobu,
v dôsledku toho:
zrušiť rozhodnutie z 11. mája 2010 prijaté Európskou komisiou,
urýchlene uložiť Európskej komisii, aby nechala uskutočniť nový audit IDIAP a aby jeho vykonanie zverila inej osobe než Treureva,
zaviazať Európsku komisiu, aby znášala všetky trovy konania,
zaviazať Európsku komisiu, aby znášala všetky trovy právneho zastúpenia IDIAP.
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Touto žalobou založenou na rozhodcovskej doložke žalobkyňa v podstate navrhuje Všeobecnému súdu, aby vyhlásil za oprávnené náklady IDIAP vynaložené na vedcov pracujúcich na základe zmluvy na dobu neurčitú na programoch AMIDA, BACS a DIRAC patriacich do rámca osobitných programov výskumu, technologického rozvoja a demonštračných činností nazvaných "Integrácia a posilnenie európskeho výskumného priestoru (2002 až 2006)" a "Technológie informačnej spoločnosti (2002 až 2006)".
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza, že:
výklad zmlúv AMIDA, BACS a DIRAC Európskou komisiou, podľa ktorého sú náklady vyplývajúce z pracovných zmlúv vedcov uzavretých na dobu neurčitú neoprávnenými nákladmi bežnej prevádzky a nie dodatočnými nákladmi súvisiacimi s projektmi, je svojvoľný a prinajmenšom neodôvodnený, pretože:
vzorová zmluva, ktorá bola základom zmlúv AMIDA, BACS a DIRAC, nevylučuje z oprávnených nákladov pracovné zmluvy na dobu neurčitú,
vzťah medzi pracovnými zmluvami vedcov a projektmi AMIDA, BACS a DIRAC je výslovne uvedený v pracovných zmluvách,
pracovné zmluvy vedcov existujú len z dôvodu projektov, keďže žalobkyňa nedisponuje prostriedkami na platenie vedcov mimo týchto projektov,
najlepším prostriedkom na zaručenie možnosti ukončenia pracovného vzťahu s vedcami na konci projektu je zmluva na dobu určitú, ktorá môže byť podľa švajčiarskeho práva (miesto sídla žalobkyne) vypovedaná kedykoľvek pri dodržaní krátkej výpovednej doby,
výklad Komisie je v rozpore so zásadou dobrej viery a legitímnej dôvery, pretože sa postupne menil,
subsidiárne, postup auditu, ktorý je predmetom napadnutého rozhodnutia, obsahuje neopraviteľné chyby, ktoré musia viesť k jeho zrušeniu.
____________