Language of document : ECLI:EU:C:2013:464





Решение на Съда (трети състав) от 11 юли 2013 г. — Team Relocations и др./Комисия

(Дело C‑444/11 P)

„Обжалване — Конкуренция — Картели — Член 81 ЕО и член 53 от Споразумението за ЕИП — Пазар на международните услуги по преместване в Белгия — Пряко и косвено определяне на цените, подялба на пазара и манипулиране на процедурите по набиране на оферти — Едно-единствено продължено нарушение — Определяне на отговорността — Насоки за определяне на размера на глобите (2006) — Стойност на продажбите — Понятие — Дял — Допълнителен размер — Смекчаващи обстоятелства — Задължение за мотивиране — Отговорност на дружеството майка за неправомерното поведение — Регламент (ЕО) № 1/2003 — Член 23, параграф 2 — Таван от 10 % от оборота — Пропорционалност“

1.                     Обжалване — Основания — Обжалване на съдебно решение по съединени дела — Възможност всяка от страните да посочи основание, насочено срещу което и да е съображение на Общия съд, независимо от това какви основания е изтъкнала пред този съд (член 256 ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда) (вж. точки 33 и 34)

2.                     Картели — Забрана — Нарушения — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Отговорност на едно дружество за цялото нарушение — Условия (член 81, параграф 1 ЕО) (вж. точки 49, 50, 54—56)

3.                     Обжалване — Основания — Неправилна преценка на фактитe и доказателствата — Недопустимост — Контрол на Общия съд върху преценката на фактите и доказателствата — Изключване, освен в случай на изопачаването им (член 256 ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда) (вж. точки 59—62)

4.                     Обжалване — Основания — Непълнота на мотивите — Подразбиращи се мотиви на Общия съд — Допустимост — Условия (член 256 ДФЕС; членове 36 и 53, първа алинея от Статута на Съда) (вж. точки 64—66 и 132)

5.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Общ оборот на съответното предприятие — Оборот от търговия със стоки, предмет на нарушението — Съответно отчитане — Граници (член 81 ЕО; член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точки 6 и 13 от Известие на Комисията 2006/C 210/02) (вж. точки 73—76)

6.                     Право на Европейския съюз — Тълкуване — Текстове, изготвени на различни езици — Разлики между различните езикови редакции — Вземане предвид на общия разум и целта на разглежданата правна уредба (вж. точка 81)

7.                     Обжалване — Компетентност на Съда — Оспорване, по съображения за справедливост, на направената от Общия съд преценка на размера на глоба, наложена на дадено предприятие — Изключване — Контрол, който се свежда до проверка дали Общият съд е взел предвид основните фактори за преценка на тежестта на нарушението и всички доводи срещу наложената глоба (член 81 ЕО; член 58, първа алинея от Статута на Съда; член 23 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 95—97)

8.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Критерии — Тежест и продължителност на нарушението — Критерии за преценка (член 81 ЕО; член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 на Съвета; точки 20 и 27 от Известие на Комисията 2006/C 210/02) (вж. точки 98—100, 105 и 108)

9.                     Обжалване — Основания — Основание, насочено срещу част от мотивите на решението, която не е необходима за обосноваване на диспозитива му — Негодно основание (член 256 ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда) (вж. точка 117)

10.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват (член 253 ЕО) (вж. точки 118—120)

11.                     Съдебно производство — Искова молба или жалба — Изисквания за форма — Кратко изложение на посочените основания — Абстрактно посочване — Недопустимост (член 58, първа алинея от Статута на Съда; член 168, параграф 1, буква г) от Процедурния правилник на Съда) (вж. точка 135)

12.                     Конкуренция — Правила на Съюза — Нарушения — Възлагане на отговорност — Дружество майка и дъщерни дружества — Стопанска единица — Свобода на преценка на Комисията — Спазване на принципа на равенство (член 81 ЕО; член 23, параграф 2, буква a) от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 157—160 и 162)

13.                     Конкуренция — Глоби — Размер — Определяне — Максимален размер — Изчисляване — Оборот, който следва да бъде взет предвид — Сума от оборотите на всички дружества, които съставляват действащия като предприятие стопански субект (член 81 ЕО; член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. точки 171—173)

14.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Равно третиране — Понятие — Граници (членове 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз) (вж. точки 186 и 187)

Предмет

Жалба срещу Решение на Общия съд (осми състав) от 16 юни 2011 г. по дело Team Relocations/Комисия (T‑204/08 и T‑212/08), с което Общият съд отхвърля жалба, с която се иска частична отмяна на Решение C(2008) 926 окончателен на Комисията от 11 март 2008 г. относно производство по член 81 ЕО и член 53 от Споразумението за ЕИП (дело COMP/38.543 — Международни услуги по преместване) във връзка с картел на белгийския пазар на международни услуги по преместване за пряко и непряко определяне на цените, подялба на пазара и манипулиране на процедурата по набиране на оферти, както и отмяна на глобата, наложена на жалбоподателя, или, при условията на евентуалност, нейното намаляване

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Team Relocations NV, Amertranseuro International Holdings Ltd, Trans Euro Ltd и Team Relocations Ltd да заплатят солидарно съдебните разноски.