Language of document : ECLI:EU:T:2015:492

Υπόθεση T‑611/13

Australian Gold LLC

κατά

Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

«Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία κηρύξεως ακυρότητας — Επέκταση στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα της προστασίας διεθνούς καταχωρίσεως — Εικονιστικό σήμα HOT — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Έλλειψη περιγραφικού χαρακτήρα — Διακριτικός χαρακτήρας — Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία βʹ και γʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 — Άρθρο 75, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 207/2009 — Αντίθετη προσφυγή ενώπιον του τμήματος προσφυγών — Άρθρο 8, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 216/96 — Αντίθετη προσφυγή ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου — Άρθρο 134, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας της 2ας Μαΐου 1991»

Περίληψη — Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα)
της 15ης Ιουλίου 2015

1.      Κοινοτικό σήμα — Δικονομικές διατάξεις — Αποφάσεις του ΓΕΕΑ — Σεβασμός των δικαιωμάτων άμυνας — Περιεχόμενο της αρχής

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρο 75, 2η περίοδος)

2.      Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία προσφυγής — Προσφυγή ενώπιον των τμημάτων προσφυγών — Αμφισβήτηση της προσβαλλομένης αποφάσεως από το καθού με τις παρατηρήσεις του

(Κανονισμός 216/96 της Επιτροπής, άρθρο 8 § 3)

3.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Σήματα που αποτελούνται αποκλειστικά από σημεία ή ενδείξεις που μπορούν να χρησιμεύσουν για τη δήλωση των χαρακτηριστικών ενός προϊόντος ή μιας υπηρεσίας — Κριτήρια

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχείο γʹ)

4.      Κοινοτικό σήμα — Παραίτηση, έκπτωση και ακυρότητα — Αίτηση κηρύξεως ακυρότητας στηριζόμενη στον περιγραφικό χαρακτήρα σήματος — Αναγνώριση του περιγραφικού χαρακτήρα σε σχέση με ορισμένα προϊόντα που ανήκουν σε ορισμένη κατηγορία — Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της αναγνωρίσεως και επί του συνόλου των προϊόντων της κατηγορίας αυτής

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρα 7 § 1, στοιχείο γʹ, και 52 § 1, στοιχείο αʹ)

5.      Κοινοτικό σήμα — Παραίτηση, έκπτωση και ακυρότητα — Απόλυτοι λόγοι ακυρότητας — Καταχώριση αντίθετη στο άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γʹ, του κανονισμού 207/2009 — Εικονιστικό σήμα HOT

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρα 7 § 1, στοιχείο γʹ, και 52 § 1, στοιχείο αʹ)

6.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου — Σήματα στερούμενα διακριτικού χαρακτήρα — Σήματα αποτελούμενα από διαφημιστικά συνθήματα — Διαφημιστική αναφορά που εκθειάζει το προϊόν

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρο 7 § 1, στοιχείο βʹ)

7.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Προγενέστερη καταχώριση του σήματος σε ορισμένα κράτη μέλη — Επίπτωση/Συνέπειες

(Κανονισμός 207/2009 του Συμβουλίου, άρθρα 7 § 2 και 109· κανονισμός 44/2001 του Συμβουλίου, αιτιολογική σκέψη 15)

1.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψη 18)

2.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 24-26)

3.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 34-36)

4.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψη 44)

5.      Το εικονιστικό σήμα HOT δεν έπρεπε να καταχωριστεί ως κοινοτικό σήμα για τα «έλαια για μασάζ, ζελέ» που εμπίπτουν στην κλάση 3 κατά την έννοια του διακανονισμού της Νίκαιας και για τα «λιπαντικά για φαρμακευτική χρήση» που εμπίπτουν στην κλάση 5 κατά την έννοια του εν λόγω διακανονισμού, λόγω συνδρομής του απόλυτου λόγου απαραδέκτου που προβλέπει το άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γʹ, του κανονισμού 207/2009 για το κοινοτικό σήμα.

Πράγματι, από απόψεως σχετικού κοινού, και συγκεκριμένα του κοινού που αποτελείται από τους αγγλόφωνους καταναλωτές, ο όρος «hot» προσδιορίζει τις επιδράσεις που προκαλούν τα «έλαια για μασάζ, ζελέ» και τα «λιπαντικά για φαρμακευτική χρήση». Όλα αυτά τα προϊόντα, ανεξαρτήτως του αν είναι ή όχι φαρμακευτικής χρήσεως, προορίζονται για επάλειψη στο δέρμα με συχνά ή αραιά επαναλαμβανόμενες κινήσεις, προκαλώντας αίσθηση θερμότητας.

Αντιθέτως, το εν λόγω σήμα δεν είναι περιγραφικό των «λευκαντικών παρασκευασμάτων και άλλων ουσιών για πλύσιμο· σαπουνιών» που εμπίπτουν στην κλάση 3 κατά την έννοια του διακανονισμού της Νίκαιας και των «διατροφικών συμπληρωμάτων (για ιατρική χρήση)» που εμπίπτουν στην κλάση 5 κατά την έννοια του εν λόγω διακανονισμού. Ειδικότερα, δεν μπορεί να γίνει δεκτό ότι ο όρος «hot» προσδιορίζει την υψηλή θερμοκρασία των προαναφερθέντων προϊόντων. Τα προϊόντα αυτά, που αποσκοπούν στη συντήρηση των ενδυμάτων, καθώς και στην ανθρώπινη φροντίδα και διατροφή, δεν έχουν, ως εκ της φύσεώς τους, υψηλή θερμοκρασία. Αντιθέτως, για ορισμένα από αυτά, όπως τα σαπούνια, μία τέτοια θερμοκρασία ενδέχεται ακόμη και να τα αλλοιώσει.

Ο όρος «hot» δεν προσδιορίζει, περαιτέρω, τη θερμοκρασία χρήσεως των οικείων προϊόντων. Συγκεκριμένα, μολονότι ορισμένα από αυτά τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε υψηλή θερμοκρασία, όπως τα «λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες ουσίες για πλύσιμο· σαπούνια», ή ακόμη τα «συμπληρώματα διατροφής», η χρήση υπό τέτοιες συνθήκες δεν χαρακτηρίζει τα εν λόγω προϊόντα, τα οποία μπορούν κάλλιστα να χρησιμοποιηθούν σε χαμηλές θερμοκρασίες.

Τέλος, η θετική χροιά των λοιπών σημασιών του όρου «hot», ήτοι «στη μόδα» και οι όροι «ελκυστικό» ή «σέξι», αποτελεί έμμεσο και ασαφή υπαινιγμό παρά ευθύ και άμεσο προσδιορισμό ιδιότητας ή χαρακτηριστικού των οικείων προϊόντων.

(βλ. σκέψεις 37, 40, 49-51)

6.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψη 57)

7.      Η δυνατότητα καταχωρίσεως ενός σημείου ως κοινοτικού σήματος πρέπει να εκτιμάται μόνο βάσει της σχετικής νομοθεσίας. Μολονότι θα ήταν ευκταίο να λαμβάνει το Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) υπόψη τις αποφάσεις των εθνικών αρχών σχετικά με σήματα πανομοιότυπα με εκείνα επί των οποίων αυτό αποφαίνεται, και αντιστρόφως, εντούτοις το ΓΕΕΑ δεν υποχρεούται να λαμβάνει υπόψη τις αποφάσεις αυτές, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν εκδοθεί επί πανομοιότυπων σημάτων, και, ακόμη και αν υποτεθεί ότι τις λαμβάνει υπόψη, δεν δεσμεύεται από αυτές.

Η διαπίστωση αυτή δεν αναιρείται από τις διατάξεις του κανονισμού 44/2001, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, όπως τροποποιήθηκε, και του άρθρου 109 του κανονισμού 207/2009 για το κοινοτικό σήμα. Συγκεκριμένα, όπως προκύπτει μεταξύ άλλων από την αιτιολογική σκέψη 15 του κανονισμού 44/2001, ο κανονισμός αυτός αποσκοπεί αποκλειστικώς στην αποτροπή της εκδόσεως ασυμβιβάστων αποφάσεων σε δύο κράτη μέλη και δεν εφαρμόζεται επί του ΓΕΕΑ. Εξάλλου, το άρθρο 109 του κανονισμού 207/2009 αποσκοπεί στην αποτροπή της εκδόσεως αντιφατικών αποφάσεων, που θα μπορούσαν να προκύψουν από αγωγές για παραποίηση ή απομίμηση ασκηθείσες ενώπιων εθνικών δικαστηρίων, στηριζόμενες, η μεν μία, σε κοινοτικό σήμα, η δε άλλη, σε εθνικό σήμα. Επομένως, το εν λόγω άρθρο αφορά μόνο τα αποτελέσματα και όχι τις προϋποθέσεις προστασίας των εν λόγω σημάτων.

Περαιτέρω, το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 207/2009, το οποίο ορίζει ότι οι απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου, που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, εφαρμόζονται ακόμη και αν υφίστανται μόνο σε τμήμα της Ένωσης, δεν αναιρεί την προαναφερθείσα διαπίστωση. Πράγματι, το απαράδεκτο αιτήσεως εθνικής καταχωρίσεως στηρίζεται σε εθνικές διατάξεις που εφαρμόζονται βάσει εθνικής διαδικασίας σε εθνικό πλαίσιο και, συνεπώς, δεν ισοδυναμεί με αναγνώριση της υπάρξεως σε ορισμένο κράτος απολύτου λόγου απαραδέκτου κατά την έννοια του κανονισμού 207/2009.

(βλ. σκέψεις 60, 62, 63, 65)