Language of document : ECLI:EU:F:2014:176

EUROPOS SĄJUNGOS

TARNAUTOJŲ TEISMO (trečioji kolegija) SPRENDIMAS

2014 m. liepos 2 d.

Byla F‑5/13

Paulo Jorge Da Cunha Almeida

prieš

Europos Komisiją

„Viešoji tarnyba – Atviras konkursas – Neįtraukimas į rezervo sąrašą – Žodinio mąstymo testas – Pranešimo apie konkursą neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas – Antros kalbos pasirinkimas iš trijų kalbų – Nediskriminavimo principas“

Dalykas:      Pagal SESV 270 straipsnį, taikomą EAEB sutarčiai pagal jos 106a straipsnį, pareikštas ieškinys, kuriuo P. J. Da Cunha Almeida prašo, pirma, panaikinti konkurso EPSO/AD/205/10 atrankos komisijos sprendimus neįtraukti jo į rezervo sąrašą ir atmesti prašymą dėl peržiūros, antra, panaikinti pranešimą apie konkursą ir rezervo sąrašą.

Sprendimas:      Panaikinti 2012 m. kovo 9 d. konkurso EPSO/AD/205/10 atrankos komisijos sprendimą, persiųstą Personalo atrankos tarnybos, kuriuo buvo atmestas P. J. Da Cunha Almeida prašymas dėl peržiūros, pateiktas po to, kai 2011 m. gruodžio 23 d. sprendimu jis nebuvo įtrauktas į konkurso rezervo sąrašą. Atmesti likusią ieškinio dalį. Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos P. J. Da Cunha Almeida patirtos bylinėjimosi išlaidos.

Santrauka

1.      Pareigūnų ieškiniai – Išankstinis administracinis skundas – Pateikimo data – Administracijos gavimas – Dėl registracijos spaudo atsiradusi prezumpcija

(Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis)

2.      Pareigūnų ieškiniai – Išankstinis administracinis skundas – Skundo ir ieškinio suderinamumas – Dalyko ir pagrindo sutapimas – Pagrindai ir argumentai, nenurodyti skunde, bet glaudžiai su juo susiję – Priimtinumas

(Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 ir 91 straipsniai)

3.      Pareigūnai – Konkursas – Atviro konkurso eiga – Egzaminų kalbos – Vienodas požiūris – Konkrečių kalbos žinių reikalavimas – Motyvavimas – Pateisinimas dėl tarnybos intereso – Proporcingumo principo paisymas

(Tarybos reglamento Nr. 1 1 ir 6 straipsniai; Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 ir 6 dalys, 28 straipsnio f punktas ir III priedo 1 straipsnio 1 dalies f punktas)

1.      Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad skundas yra paduotas ne tuomet, kai jis išsiunčiamas institucijai, bet tuomet, kai ši instituciją jį gauna. Nors tai, jog administracija patvirtino jai skirto dokumento gavimą ar jį įregistravo, nereiškia, kad patvirtinama tikroji šio dokumento pateikimo data, vis dėlto tai yra gero administracinio valdymo priemonė, kuria remiantis galima preziumuoti, kol neįrodyta priešingai, kad šis dokumentas buvo gautas nurodytą dieną.

(žr. 20 ir 23 punktus)

Nuoroda:

Tarnautojų teismo praktika: Nutarties Schmit / Komisija, F‑3/05, EU:F:2006:31, 28, 29 punktai ir juose nurodyta teismo praktika.

2.      Kadangi ikiteisminė procedūra yra neformalaus pobūdžio ir suinteresuotieji asmenys paprastai šiame etape veikia be advokato pagalbos, administracija neturi aiškinti skundų griežtai, o atvirkščiai – turi juos nagrinėti vadovaudamasi atvirumo požiūriu. Be to, Pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsniu nesiekiama griežtai ir galutinai apriboti galimo teisminio nagrinėjimo etapo, nes ieškinys nekeičia nei skundo pagrindo, nei jo dalyko.

(žr. 36 punktą)

Nuoroda:

Bendrojo Teismo praktika: Sprendimo Komisija / Moschonaki, T‑476/11 P, EU:T:2013:557, 76 ir 78 punktai.

3.      Pranešimas apie konkursą, kuriuo ribojamas antros kalbos, galinčios būti vartojama konkurse, pasirinkimas, yra neteisėtas tais atvejais, kai su šiuo pranešimu susijusios institucijos nėra priėmusios nei Sąjungos kalbų vartojimo tvarkos vidaus taikymo taisyklių, kaip numatyta Reglamento Nr. 1, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje, 6 straipsnyje, nei kitų pranešimų, pagal kuriuos būtų nustatyti kriterijai, ribojantys antros kalbos pasirinkimą, ir kai pranešime apie konkursą nėra nurodyti šį ribotą kalbų pasirinkimą pagrindžiantys motyvai.

Šio reglamento 1 straipsnyje 23 kalbos ne tik įvardijamos kaip oficialiosios kalbos, bet ir kaip Sąjungos institucijų darbo kalbos. Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 1 dalies f punkte, šių Nuostatų 1 d straipsnio 1 dalyje ir 6 dalies pirmame sakinyje, taip pat 28 straipsnio f punkte nėra aiškių kriterijų, kuriais remiantis būtų galima apriboti antros kalbos, kurią būtina pasirinkti norint dalyvauti konkurse, pasirinkimą. Tarnybos interesas gali būti teisėtas tikslas, į kurį gali būti atsižvelgta nustatant šį apribojimą, su sąlyga, kad toks tikslas yra objektyviai pateisinamas ir reikalaujamas tikriems tarnybos poreikiams proporcingas kalbos žinių lygis. Be to, antros kalbos pasirinkimą ribojančiose taisyklėse turi būti nustatyti aiškūs, objektyvūs ir numanomi kriterijai, kad kandidatai pakankamai iš anksto galėtų žinoti keliamus kalbos žinių reikalavimus ir pasirengti konkursui esant geriausioms sąlygoms.

(žr. 44 ir 46–50 punktus)

Nuoroda:

Teisingumo Teismo praktika: Sprendimo Italija /Komisija, C‑566/10 P, EU:C:2012:752, 85, 88 ir 90 punktai.