Language of document : ECLI:EU:T:2010:96

Vec T‑9/07

Grupo Promer Mon Graphic, SA,

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Dizajn Spoločenstva – Konanie o výmaze – Zapísaný dizajn Spoločenstva predstavujúci okrúhly predmet na účely reklamy – Skorší dizajn Spoločenstva – Dôvod výmazu – Rozpor – Neexistencia odlišného celkového dojmu – Pojem rozpor – Dotknutý výrobok – Stupeň voľnosti pôvodcu – Informovaný užívateľ – Článok 10 a článok 25 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 6/2002“

Abstrakt rozsudku

1.      Dizajny Spoločenstva – Dôvody výmazu – Rozpor so skorším dizajnom – Pojem – Dizajn, ktorý u informovaného užívateľa nevyvoláva celkový dojem odlišný od dojmu, ktorý vyvoláva skorší dizajn

[Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 10 a článok 25 ods. 1 písm. d)]

2.      Dizajny Spoločenstva – Prihláška – Podmienky – Určenie výrobku

(Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 36 ods. 2 a 6)

3.      Dizajny Spoločenstva – Dôvody výmazu – Rozpor so skorším dizajnom – Dizajn, ktorý u informovaného užívateľa nevyvoláva celkový dojem odlišný od dojmu, ktorý vyvoláva skorší dizajn – Informovaný užívateľ – Pojem

[Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 10 ods. 1 a článok 25 ods. 1 písm. d)]

4.      Dizajny Spoločenstva – Dôvody výmazu – Rozpor so skorším dizajnom – Dizajn, ktorý u informovaného užívateľa nevyvoláva celkový dojem odlišný od dojmu, ktorý vyvoláva skorší dizajn – Kritériá posúdenia

[Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 10 a článok 25 ods. 1 písm. d)]

1.      Článok 25 ods. 1 písm. d) nariadenia č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva sa má vykladať v tom zmysle, že dizajn Spoločenstva je v rozpore so skorším dizajnom, keď s prihliadnutím na stupeň voľnosti pôvodcu uvedeného dizajnu Spoločenstva pri jeho vytváraní nevyvoláva u informovaného užívateľa celkový dojem odlišný od dojmu, ktorý vyvoláva uvedený skorší dizajn.

Tento výklad uvedeného článku 25 ods. 1 písm. d) je jediným možným výkladom, ktorým možno zabezpečiť ochranu práv majiteľa dizajnu, na ktorý sa vzťahuje prednosť, ako je tá, ktorá je opísaná v tomto ustanovení, voči akémukoľvek zásahu do uvedeného dizajnu prostredníctvom koexistencie neskoršieho dizajnu Spoločenstva, ktorý u informovaného užívateľa vyvoláva rovnaký celkový dojem. Pokiaľ by sa totiž uvedené ustanovenie nevykladalo takýmto spôsobom, majiteľ skoršieho práva by nemal možnosť domáhať sa výmazu tohto neskoršieho dizajnu Spoločenstva a bol by pozbavený účinnej ochrany, ktorú mu priznáva jeho dizajn v súlade s článkom 10 nariadenia č. 6/2002 alebo článkom 9 smernice 98/71 o právnej ochrane dizajnov.

(pozri body 52, 53)

2.      Keďže podľa článku 3 písm. a) nariadenia č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva predstavuje dizajn vonkajšiu úpravu výrobku, prihláška dizajnu Spoločenstva musí v zmysle článku 36 ods. 2 uvedeného nariadenia obsahovať určenie výrobku, v ktorom má byť dizajn stelesnený alebo na ktorom má byť použitý. Hoci je identifikácia týchto výrobkov v prihláške dizajnu povinná, táto informácia nemá podľa článku 36 ods. 6 nariadenia vplyv na rozsah ochrany dizajnu ako takého.

Z článku 36 ods. 6 nariadenia č. 6/2002 preto vyplýva, že na určenie výrobku, v ktorom má byť dizajn stelesnený alebo na ktorom má byť použitý, je potrebné prihliadať na údaj o týchto skutočnostiach uvedený v prihláške, ako aj prípadne na samotný dizajn v rozsahu, v akom prihláška spresňuje povahu výrobku, jeho určenie alebo jeho funkciu. Zohľadnenie samotného dizajnu umožní identifikovať výrobok v širšej kategórii výrobkov uvedenej v prihláške, a tým účinne vymedziť informovaného užívateľa a stupeň voľnosti pôvodcu dizajnu pri jeho vytváraní.

(pozri body 55, 56)

3.      Informovaný užívateľ je v zmysle článku 10 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva osobitne obozretný a má určitú znalosť o doterajšom stave umenia, t. j. o predošlých dizajnoch týkajúcich sa dotknutých výrobkov, ktoré boli sprístupnené ku dňu podania napadnutého dizajnu alebo prípadne ku dňu uplatňovaného práva prednosti.

(pozri bod 62)

4.      Stupeň voľnosti pôvodcu dizajnu pri jeho vytváraní sa určuje najmä podľa obmedzení spojených so znakmi v súvislosti s technickým fungovaním výrobku alebo časti výrobku alebo aj s právnymi ustanoveniami uplatňujúcimi sa na výrobok. Tieto obmedzenia vedú k ustáleniu niektorých znakov, ktoré sa tak stali spoločnými pre dizajny, ktoré sa majú použiť na dotknutý výrobok.

V rámci konkrétneho posúdenia celkového dojmu dotknutých dizajnov vyvolaného u informovaného užívateľa, ktorý má určitú znalosť o doterajšom stave umenia, je potrebné zohľadniť stupeň voľnosti pôvodcu dizajnu pri jeho vytváraní. Preto v prípade, keď sa podobnosti medzi dotknutými dizajnmi týkajú spoločných znakov, budú tieto podobnosti len málo relevantné pre celkový dojem, ktorý dotknuté dizajny vyvolávajú u informovaného užívateľa. Navyše čím je voľnosť pôvodcu dotknutého dizajnu pri jeho vytváraní obmedzenejšia, tým menšie odlišnosti medzi dotknutými dizajnmi môžu postačovať na to, aby u informovaného užívateľa vyvolali celkový odlišný dojem.

(pozri body 67, 72)