Language of document : ECLI:EU:T:2013:471





Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα)
της 16ης Σεπτεμβρίου 2013 – Orange κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T‑258/10)

«Κρατικές ενισχύσεις – Αντιστάθμιση του κόστους παροχής δημόσιας υπηρεσίας στο πλαίσιο ενός σχεδίου δικτύου ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στο διαμέρισμα Hauts-de-Seine – Απόφαση διαπιστώνουσα ότι δεν υπάρχει ενίσχυση – Μη κίνηση της επίσημης διαδικασίας έρευνας – Σοβαρές δυσχέρειες – Απόφαση Altmark – Υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος – Ανεπάρκεια της αγοράς – Υπέρμετρη αντιστάθμιση»

1.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Σχέδια ενισχύσεων – Εξέτασή τους από την Επιτροπή – Στάδιο της προκαταρκτικής εξετάσεως και στάδιο της κατ’ αντιπαράθεση διαδικασίας – Συμβατό ενισχύσεως με την εσωτερική αγορά – Δυσχέρειες εκτιμήσεως – Υποχρέωση της Επιτροπής να κινήσει την κατ’ αντιπαράθεση διαδικασία – Σοβαρές δυσχέρειες – Έννοια – Αντικειμενικός χαρακτήρας – Βάρος αποδείξεως – Περιστάσεις που παρέχουν τη δυνατότητα να επιβεβαιωθεί η ύπαρξη τέτοιων δυσχερειών (Άρθρα 87 § 1 ΕΚ και 88 §§ 2 και 3 ΕΚ· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρο 4 § 4) (βλ. σκέψεις 30-38, 63-67, 85, 88)

2.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Σχέδια ενισχύσεων – Εξέτασή τους από την Επιτροπή – Στάδιο της προκαταρκτικής εξετάσεως – Διάρκεια – Ανώτατο όριο δύο μηνών – Υπολογισμός της διάρκειας της προκαταρκτικής εξετάσεως από τη λήψη πλήρους κοινοποιήσεως – Έννοια της πλήρους κοινοποιήσεως (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρα 2 § 2 και 4 §§ 1 και 5) (βλ. σκέψεις 42-53, 60)

3.                     Ένδικη διαδικασία – Προβολή νέων ισχυρισμών κατά τη διάρκεια της διαδικασίας – Ισχυρισμός στηριζόμενος σε στοιχεία που προέκυψαν κατά τη διάρκεια της δίκης – Ισχυρισμός που αποτελεί ανάπτυξη λόγου ο οποίος προβλήθηκε με το εισαγωγικό της δίκης δικόγραφο και σχετίζεται στενά με αυτόν – Παραδεκτό (Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 48 § 2) (βλ. σκέψεις 55-57)

4.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Σχέδια ενισχύσεων – Εξέτασή τους από την Επιτροπή – Στάδιο της προκαταρκτικής εξετάσεως και στάδιο της κατ’ αντιπαράθεση διαδικασίας – Υποχρέωση της Επιτροπής να κινήσει την κατ’ αντιπαράθεση διαδικασία εάν υπάρχουν σοβαρές δυσχέρειες – Αίτημα για παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών από το οποίο δεν προκύπτει αυτή καθ’ εαυτήν η ύπαρξη σοβαρών δυσχερειών (Άρθρο 88 §§ 2 και 3 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 70-79)

5.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Φυσικά ή νομικά πρόσωπα – Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά – Απόφαση της Επιτροπής με την οποία διαπιστώνεται ότι δεν υπάρχει κρατική ενίσχυση – Προσφυγή των ενδιαφερομένων κατά την έννοια του άρθρου 88, παράγραφος 2, ΕΚ – Προσδιορισμός του αντικειμένου της προσφυγής – Προσφυγή με την οποία επιδιώκεται η προάσπιση των διαδικαστικών δικαιωμάτων των ενδιαφερομένων – Λόγοι ακυρώσεως οι οποίοι αφορούν την εκτίμηση των πληροφοριακών και άλλων στοιχείων που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή – Παραδεκτό (Άρθρα 88 § 2 ΕΚ και 263, εδ. 4, ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 44 § 1, στοιχείο γ΄· κανονισμός 659/1999 του Συμβουλίου, άρθρα 1, στοιχείο η΄, 4 § 3 και 6 § 1) (βλ. σκέψη 87)

6.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Εξέτασή τους από την Επιτροπή – Κατάρτιση πλαισίου για τις ενισχύσεις σε ορισμένο τομέα – Κανόνες τους οποίους προέβλεψε η Επιτροπή με κατευθυντήριες γραμμές για τον τομέα των ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών – Εφαρμογή των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών από την επόμενη ημέρα της δημοσιεύσεώς τους – Δημοσίευση κατά την ημερομηνία εκδόσεως της προσβαλλομένης αποφάσεως – Οι κατευθυντήριες γραμμές δεν έχουν εφαρμογή στην εν λόγω απόφαση (Άρθρο 88 § 1 ΕΚ· ανακοίνωση της Επιτροπής 2009/C 235/07, σημεία 3, 7, 59 και 80) (βλ. σκέψεις 96, 108)

7.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Έννοια – Μέτρα με σκοπό την αντιστάθμιση του κόστους της υποχρεώσεως παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχει αναλάβει ορισμένη επιχείρηση – Δεν εμπίπτουν – Προϋποθέσεις που τέθηκαν με την απόφαση Altmark (Άρθρα 86 § 2 ΕΚ και 87 § 1 ΕΚ) (βλ. σκέψεις 105-107, 194, 202, 203)

8.                     Ανταγωνισμός – Επιχειρήσεις επιφορτισμένες με τη διαχείριση υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος – Ορισμός των υπηρεσιών γενικού οικονομικού συμφέροντος – Εξουσία εκτιμήσεως των κρατών μελών – Όρια – Περιορισμός του ελέγχου της Επιτροπής και του δικαστικού ελέγχου στις περιπτώσεις πρόδηλης πλάνης (Άρθρο 86 § 2 ΕΚ και 87 § 1 ΕΚ· ανακοινώσεις της Επιτροπής 2001/C 17/04, σημείο 22, και 2009/C 235/07, σημεία 24 έως 26 και 59) (βλ. σκέψεις 116-120, 195)

9.                     Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Έννοια – Κριτήριο εκτιμήσεως – Ανεπάρκεια της αγοράς – Επιρροή στον χαρακτηρισμό υπηρεσίας ως υπηρεσίας γενικού οικονομικού συμφέροντος – Χρονικό σημείο της εκτιμήσεως (Άρθρα 86 § 2 ΕΚ και 87 § 1 ΕΚ· ανακοινώσεις της Επιτροπής 2001/C 17/04, σημείο 14, και 2009/C 235/07, σημεία 24, 77 και 78) (βλ. σκέψεις 149-153, 163)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως C(2009) 7426 τελικό της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2009, περί της αντισταθμίσεως του κόστους παροχής δημόσιας υπηρεσίας για την εγκατάσταση και εκμετάλλευση δικτύου ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στο διαμέρισμα Hauts-de-Seine (κρατική ενίσχυση N 331/2008 – Γαλλία).

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Απορρίπτει την προσφυγή.

2)

Η Orange φέρει, πλην των δικαστικών εξόδων της, και τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

3)

Το département des Hauts-de-Seine, η Sequalum SAS και η Γαλλική Δημοκρατία φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους.