Language of document : ECLI:EU:C:2014:2194

Predmet C‑19/13

Ministero dell’Interno

protiv

Fastweb SpA

(zahtjev za prethodnu odluku

koji je podnio Consiglio di Stato)

„Zahtjev za prethodnu odluku – Ugovori o javnoj nabavi – Direktiva 89/665/EEZ – Članak 2.d stavak 4. – Tumačenje i ocjena valjanosti – Postupci kontrole sklapanja ugovora o javnoj nabavi – Nevaženje ugovora – Isključenje“

Sažetak – Presuda Suda (peto vijeće) od 11. rujna 2014.

Usklađivanje zakonodavstava – Postupci kontrole sklapanja ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima – Direktiva 89/665 – Sklapanje ugovora o nabavi – Nepostojanje prethodne objave poziva na nadmetanje u Službenom listu Europske unije – Posljedica – Održavanje važećim ugovora o nabavi u slučaju kad su ispunjeni drugi uvjeti – Povreda prava na djelotvoran pravni lijek i načela zabrane diskriminacije – Nepostojanje

(Povelja Europske unije o temeljnim pravima, čl. 47.; Direktiva 2004/18 Europskog parlamenta i Vijeća; Direktiva Vijeća 89/665, kako je izmijenjena Direktivom 2007/66, čl. 1. st. 1. podst. 3., čl. 2.d st. 4., čl. 3.a i čl. 31. st. 1. t. (b))

Članak 2.d stavak 4. Direktive Vijeća 89/665/EEZ o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima, kako je izmijenjena Direktivom 2007/66/EZ, treba tumačiti na način da, u slučaju kad je ugovor o javnoj nabavi sklopljen bez prethodne objave obavijesti o nabavi u Službenom listu Europske unije, a da to nije dopušteno na temelju Direktive 2004/18/EZ o koordinaciji postupaka za dodjelu ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama, ta odredba isključuje da se nabava proglasi nevažećom ako su stvarno ispunjeni uvjeti navedeni u toj odredbi, što mora provjeriti sud koji je postavio zahtjev za prethodnu odluku.

U tom pogledu, u svrhu postizanja ciljeva iz članka 1. stavka 1. trećeg podstavka Direktive 89/665, osobito uspostavljanja učinkovitih pravnih sredstava za razmatranje odluka koje donose javni naručitelji kršeći propise o javnim nabavama, važno je da tijelo nadležno za pravnu zaštitu obavlja učinkovitu kontrolu prilikom provjere jesu li ispunjeni uvjeti iz članka 2.d stavka 4. Direktive 89/665. Konkretno, kada je riječ o uvjetu navedenom u drugom podstavku članka 2.d stavka 4. kojim se određuje da javni naručitelj u Službenom listu Europske unije objavljuje obavijest kojom izražava svoju namjeru da sklopi ugovor o nabavi, obavijest treba sadržavati opravdanje iz kojeg su jasno i nedvosmisleno vidljivi razlozi koji su javnog naručitelja naveli na zaključak da se ugovor o nabavi može sklopiti bez prethodne objave obavijesti o nabavi, kako bi se zainteresiranim osobama dala mogućnost da uz puno poznavanje činjenica odluče smatraju li korisnim pokrenuti postupak pred tijelom nadležnim za pravnu zaštitu, a potonjem da izvrši učinkovit nadzor.

Nadalje, od tijela nadležnog za pravnu zaštitu traži se da procijeni je li javni naručitelj, u slučaju kad je odlučio sklopiti ugovor o nabavi koristeći pregovarački postupak bez prethodne objave obavijesti o nabavi, postupao s dužnom pažnjom te je li mogao procijeniti da su stvarno ispunjeni uvjeti postavljeni u članku 31. stavku 1. točki (b) Direktive 2004/18.

Osim toga, članak 2.d stavak 4. Direktive 89/665 nije u suprotnosti sa zahtjevima koji proizlaze iz članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, niti s načelom zabrane diskriminacije. Naime, propisujući objavu obavijesti u Službenom listu Europske unije, tom se odredbom želi osigurati da svi potencijalno zainteresirani kandidati imaju mogućnost upoznati se s odlukom javnog naručitelja da ugovor o nabavi sklopi bez prethodne objave poziva na nadmetanje. Također, sukladno trećem podstavku navedene odredbe, javni naručitelj mora poštovati suspenzivni rok od deset dana. Zainteresiranim osobama je tako dana mogućnost da pred sudom osporavaju dodjelu ugovora o nabavi prije nego što ugovor bude sklopljen.

(t. 46.‑48., 50., 54., 61., 64., 65., t. 1. izreke)