Language of document :

Žaloba podaná dne 26. února 2024 – DZ Bank v. SRB

(Věc T-116/24)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank, Frankfurt am Main (Frankfurt nad Mohanem, Německo) (zástupci: H. Berger, M. Weber a D. Schoo, advokáti)

Žalovaný: Jednotný výbor pro řešení krizí (SRB)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

změnil konečné rozhodnutí odvolacího výboru Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. prosince 2023 vydané ve spojených věcech č. 2/2023 a 3/2023 tak, aby věc byla vrácena SRB,

podpůrně, zrušil konečné rozhodnutí odvolacího výboru Jednotného výboru pro řešení krizí ze dne 15. prosince 2023 vydané ve spojených věcech č. 2/2023 a 3/2023,

uložil Jednotnému výboru náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby uplatňuje žalobkyně následujících sedm důvodů.

První žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 85 odst. 3 nařízení (EU) č. 806/20141 , neboť v rozporu s tímto ustanovením odmítl jako nepřípustné odvolání ve věci 3/2023.

Druhý žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 81 odst. 1 nařízení č. 806/2014 ve spojení s článkem 3 nařízení č. 1/19581 , jelikož se tím, že zamítl první žalobní důvod uplatněný ve věci 2/2023, týkající se nerespektování jazyka zvoleného žalobkyní, tedy němčiny, ve společném rozhodnutí, dopustil nesprávného právního posouzení.

Třetí žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 12d odst. 8 nařízení č. 806/2014 a čl. 296 druhý pododstavec SFEU, neboť při zkoumání druhého žalobního důvodu uplatněného ve věci 2/2023 se tím, že měl za to, že společné rozhodnutí obsahuje úplné a dostatečně podrobné a přesné odůvodnění určení výše MREL1 jako procentního podílu ERL2 („MREL-ERL“) a úrovně požadavku podřízenosti, dopustil nesprávného právního posouzení.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 12d odst. 3 čtvrtý pododstavec a čl. 27 odst. 7 nařízení č. 806/2014, jakož i jeho čl. 12c odst. 4 první větu, jelikož se tím, že měl za to, že závazky plynoucí ze zprostředkování jsou součástí celkových závazků, včetně kapitálu, ve smyslu těchto ustanovení, dopustil chybného posouzení.

Pátý žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 12d odst. 3 čtvrtý pododstavec nařízení č. 806/2014, jelikož nezohlednil rozsah posuzovací pravomoci přiznané tímto ustanovením a rozsah důkazního břemene, jež nesla žalobkyně v rámci výtek týkajících se zjevně nesprávných posouzení, a dále zjevně nesprávné posouzení ze strany SRB.

Šestý žalobní důvod vychází z toho, že odvolací výbor svým konečným rozhodnutím porušil čl. 12c odst. 4 první pododstavec druhou větu nařízení č. 806/2014, jelikož nezohlednil zjevně nesprávná posouzení SRB při určení úrovně požadavku podřízenosti pro žalobkyni.

Sedmý žalobní důvod, uplatněný podpůrně, vychází z toho, že čl. 12d odst. 3 čtvrtý pododstavec nařízení č. 806/2014 ve spojení s jeho čl. 27 odst. 7 písm. a) a čl. 12c odst. 4 porušují předpisy vyšší právní síly (články 16, 17, 20 a 52 Listiny základních práv Evropské unie1 ) v rozsahu, v němž závazky vyplývající z rozvojových půjček poskytnutých jako zprostředkované půjčky jsou součástí celkových závazků, včetně kapitálu, pro účely určení minimálního požadavku na kapitál a způsobilé závazky a v němž SRB nemá jakoukoliv diskreční pravomoc umožňující mu tyto závazky nezohlednit.

____________

1     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. 2014, L 225, s. 1).

1     Nařízení Rady č. 1 ze dne 15. dubna 1958 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství (Úř. věst. 1958, 17, s. 385; Zvl. vyd. 01/01, s. 3).

1     Minimální požadavek na kapitál a způsobilé závazky.

1     Celková míry expozic pákového poměru.

1     Úř. věst. 2012, C 326, s. 391.