Language of document : ECLI:EU:T:2010:549

Asia T-369/08

European Wire Rope Importers Association (EWRIA) ym.

vastaan

Euroopan komissio

Polkumyynti – Kiinan kansantasavallasta, Intiasta, Etelä-Afrikasta, Ukrainasta ja Venäjältä peräisin olevien teräs- ja rautakaapeleiden tuonti – Käyttöön otetun polkumyyntitullin osittaisen välivaiheen tarkastelun aloittamisesta kieltäytyminen

Tuomion tiivistelmä

1.      Kumoamiskanne – Kannekelpoiset toimet – Käsite – Toimet, joilla on sitovia oikeusvaikutuksia – Komission kirje, jossa ilmoitetaan sen kieltäytyminen polkumyyntitullin osittaisen välivaiheen tarkastelun aloittamisesta

(EY 230 artikla; neuvoston asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 ja 6 kohta)

2.      Oikeudenkäyntimenettely – Kannekirjelmä – Muotovaatimukset

(Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohta)

3.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntitullin osittaisen välivaiheen tarkastelumenettely

(Neuvoston asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 kohta)

4.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntitullin osittaisen välivaiheen tarkastelumenettely

(Neuvoston asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 kohta ja 21 artiklan 1 kohta)

5.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Komission vastaus teknisiä lausuntoja koskeviin alustaviin pyyntöihin ei ole päätös – Luottamuksensuojan periaatetta ei ole loukattu

(Neuvoston asetus N:o 384/96)

1.      Sen määrittelemiseksi, onko komission kirje, jolla vastataan polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti osittaista välivaiheen tarkastelua koskevaan pyyntöön, EY 230 artiklassa tarkoitettu päätös, on aiheellista tutkia, onko tämä toimielin tällä toimellaan lopullisesti vahvistanut kantansa tarkastelupyyntöön, kun otetaan huomioon toimen asiasisältö ja komission aikomus ja se asiayhteys, jossa toimi on toteutettu.

Kun komission kirje, jolla se ilmoittaa kantajalle, ettei sen antamien tietojen perusteella ole mahdollista päätellä, että on aloitettava osittainen välivaiheen tarkastelu, on vastaus kantajan kirjeeseen, jolla tämä on ilmoittanut komissiolle aikeestaan olla täydentämättä tarkastelupyyntöä siitä syystä, että mainittu pyyntö sisälsi riittävästi selvitysaineistoa, on ilmeistä, että mainitusta pyynnöstä on tehty päätös.

Toisin kuin tilanteessa, jossa komissio on asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan päättänyt aloittaa välivaiheen tarkastelun, tällaisen tarkastelun aloittamisen epäämistä riittävän näytön puuttuessa ei voida määritellä alustavaksi tai valmistelevaksi toimeksi, koska sen jälkeen ei toteuteta mitään muuta toimea, joka voi olla kumoamiskanteen kohteena.

Tältä osin ei ole merkitystä sillä, että kantaja voi vielä toimittaa komissiolle lisätietoja, jotka voivat velvoittaa tämän viimeksi mainitun tarkistamaan kantaansa. Mainittujen tietojen toimittamisella ei ole vaikutusta siihen, että ensimmäinen tarkastelupyyntö on jo hylätty. Tämän päätöksen luonnetta ei voida kyseenalaistaa vain siksi, että tämän arvioinnin ovat suorittaneet komission yksiköt eikä komissio itse, koska se on saanut aikaan sitovia oikeusvaikutuksia, jotka voivat vaikuttaa kantajan intresseihin, ja se on EY 230 artiklan mukainen kannekelpoinen toimi.

(ks. 34–38, 40, 42 ja 43 kohta)

2.      Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan kanteessa on mainittava oikeudenkäynnin kohde ja yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista. Näiden mainintojen on oltava riittävän selkeitä ja täsmällisiä, jotta vastaaja voi valmistella puolustuksensa ja jotta unionin yleinen tuomioistuin voi tarvittaessa ratkaista kanteen tukeutumatta muihin tietoihin. Oikeusvarmuuden ja hyvän oikeudenkäytön takaamiseksi kanteen tutkittavaksi ottamisen edellytyksenä on, että ne oleelliset tosiseikat ja oikeudelliset seikat, joihin kanne perustuu, ilmenevät ainakin yhteenvedonomaisesti mutta silti johdonmukaisesti ja ymmärrettävästi kannekirjelmästä.

Vaikka kannekirjelmän tekstiosaa voidaan tukea ja täydentää tietyiltä osin viittaamalla kannekirjelmän liitteenä olevien asiakirjojen kohtiin, sillä, että viitataan yleisluonteisesti muihin asiakirjoihin, vaikka ne olisivat kannekirjelmän liitteinä, ei voida korjata sitä, että kannekirjelmässä ei ole mainittu olennaisia oikeudellisia perusteita ja perusteluja, jotka siinä on mainittava. Unionin yleisen tuomioistuimen tehtävänä ei myöskään ole yrittää etsiä ja tunnistaa liitteistä niitä perusteita ja perusteluja, joihin kanteen voitaisiin katsoa perustuvan, koska liitteillä on puhtaasti todistuksellinen ja täydentävä tehtävä. Kanteessa on näin ollen selitettävä, mitä kanteen perusteena oleva seikka sisältää; pelkkä ylimalkainen viittaaminen mainittuun seikkaan ei täytä työjärjestyksessä asetettuja vaatimuksia.

(ks. 48 ja 49 kohta)

3.      Kauppapoliittisten suojatoimenpiteiden alalla toimielimillä on laaja harkintavalta, koska ne taloudelliset, poliittiset ja oikeudelliset tilanteet, joita toimielinten on arvioitava, ovat monitahoisia. Sama pätee unionin toimielinten suorittamiin monitahoisiin teknisiin arviointeihin.

Komissiolla on siten laaja harkintavalta polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 kohdan puitteissa polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon pysyttämistarpeen määrittelyssä sekä sen määrittelyssä, sisältääkö välivaiheen tarkastelupyyntö riittävää näyttöä tällaisen tarkastelun tarpeen toteamiseksi.

T'ällä alalla valvonnan, jota unionin tuomioistuimet kohdistavat toimielinten arviointeihin, on kohdistuttava siis vain siihen, että menettelysääntöjä on noudatettu, että riidanalaisen ratkaisun perustana olleet tosiseikat pitävät asiallisesti paikkansa, ettei näitä tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen virheellisesti tai ettei harkintavaltaa ole käytetty väärin.

Sellaisen olosuhteiden muuttumisen osalta, joka oikeuttaa tietyn tuotteen sulkemisen pois tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmästä komission arvioidessa asetuksen N:o 384/96 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti käyttöön otetun polkumyyntitullin välivaiheen tarkastelupyyntöä, mainitussa asetuksessa ei täsmennetä, miten olisi määriteltävä tuote tai tuotevalikoima, joihin polkumyyntitutkimus voidaan kohdistaa, eikä siinä vaadita hienojakoisen luokittelun tekemistä. Tätä harkintavaltaa on käytettävä tapauskohtaisesti kaikkien asiassa merkityksellisten tosiseikkojen mukaisesti. Tarkasteltavana olevan tuotteen määrittelemiseksi toimielimet voivat ottaa huomioon useita seikkoja, kuten tuotteiden fyysiset, tekniset ja kemialliset ominaisuudet, tuotteiden käyttötarkoituksen, vaihdettavuuden, käsityksen, joka kuluttajilla on niistä, jakelukanavat, valmistusprosessin, tuotantokustannukset ja laadun. Vaikka tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmä voi vastata yhteisessä standardissa vahvistettua luokittelua, polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen määritelmä ei missään tapauksessa voi riippua tällaisesta luokittelusta.

Näin ollen väitteellä, jonka mukaan komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen kieltäytyessään aloittamasta välivaiheen tarkastelua, on pyrittävä osoittamaan joko se, että se on tarkastelun aloittamista koskevassa arvioinnissaan arvioinut merkityksellisinä pitämiään tekijöitä virheellisesti, tai se, että sen olisi pitänyt ottaa huomioon muita, merkityksellisempiä tekijöitä, jotka olisivat tarkastelun puitteissa edellyttäneet tämän tuotteen jättämistä tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmän ulkopuolelle.

(ks. 77–79, 81–83, 87 ja 93 kohta)

4.      Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen N:o 384/96 21 artiklan 1 kohdan toisesta ja kolmannesta virkkeestä johtuu, että toimielimillä on oikeus olla soveltamatta tiettyjä polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä, vaikka muut edellytykset polkumyyntitullin määräämiselle, eli polkumyynti, vahinko ja syy-yhteys, ovatkin täyttyneet, jos ne katsovat, että tällaisten toimenpiteiden soveltaminen ei ole yhteisön edun mukaista. Tapauksessa, jossa polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden kohteena olevien tuotteiden yhteisön tuotanto häviää asteittain, mainitun asetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun yhteydessä suoritettavan yhteisön edun arviointi edellyttää kyseisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassapitämisen tarpeen tutkimista.

(ks. 107 kohta)

5.      Luottamuksensuojan periaate koskee jokaista yksityistä, jonka tilanteesta käy ilmi, että yhteisön hallintoviranomainen on antamalla hänelle täsmällisiä, ehdottomia ja yhtäpitäviä vakuutteluja, jotka ovat peräisin virallisesta ja luotettavasta lähteestä, synnyttänyt tämän mielessä perusteltuja odotuksia. Näiden vakuuttelujen on kuitenkin oltava sovellettavien säännösten ja normien mukaisia, koska lupaukset, joissa ei oteta huomioon näitä säännöksiä, eivät ole omiaan synnyttämään asianomaisessa perusteltua luottamusta.

Komission arvioidessa polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun asetuksen N:o 384/96 nojalla välivaiheen tarkastelupyyntöä täsmällisiä, ehdottomia ja yhtäpitäviä vakuutteluja siitä, että välivaiheen tarkastelu aloitettaisiin, ei ole komission vastaus teknisiä lausuntoja koskeviin alustaviin pyyntöihin. Tällainen vastaus ei ole sen puolelta muodollinen tai epävirallinen päätös, koska asiakirja-aineisto voidaan analysoida vain virallisesti esitettyyn pyyntöön sisältyvien tosiasiallisten argumenttien ja todisteiden perusteella, eikä se ole missään tapauksessa voinut aiheuttaa minkäänlaista perusteltua luottamusta siihen, että välivaiheen tarkastelu aloitettaisiin. Täsmällisiä, ehdottomia ja yhtäpitäviä vakuutteluja siitä, että tarkastelu aloitettaisiin, ei ole se, että komissio on osoittanut mielenkiintoa kyseessä olevien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden soveltamisalan uudelleenmäärittelyyn tai kuvaillut hakijan argumentteja lupaaviksi tällaisten alustavien yhteydenottojen yhteydessä.

(ks. 139 ja 141–143 kohta)